Les Deux Frères

Le bleu de la coque pâlissait, rongé par l’humidité, le vent et le sel.
« Deux Frères »… Le nom s’accrochait encore et toujours aux planches fatiguées.

Luc effleura le bois du bout des doigts. Il sentait encore, sous la peinture craquelée, la vie qu’ils avaient menée à bord. Lui et Léo.

Il se souvenait des départs à l’aube, de l’odeur du poisson et du vent en pleine face. Il se souvenait des rires, des paris stupides, des silences partagés. Deux frères contre la mer.

Puis il y eut cette tempête. Léo n’était jamais revenu.

Luc avait laissé « Deux Frères » là, à l’abandon, incapable de le revoir sans lui. Mais aujourd’hui, quelque chose l’avait ramené.

Une corde pendait encore, usée mais solide. Il la prit entre ses mains. Un nœud tenace. Tenace comme eux.

Il inspira profondément.

Peut-être était-il temps de repartir.

Peut-être que la mer, encore une fois, pouvait réunir les deux frères.

Coque usée d’un vieux bateau bleu, marquée par le temps – photographie d'art signée Folliet
Worn hull of an old blue boat, marked by time – Fine Art Photography by Folliet

Les Deux Frères

Le bleu de la coque pâlissait, rongé par l’humidité, le vent et le sel.
« Deux Frères »… Le nom s’accrochait encore et toujours aux planches fatiguées.

Luc effleura le bois du bout des doigts. Il sentait encore, sous la peinture craquelée, la vie qu’ils avaient menée à bord. Lui et Léo.

Il se souvenait des départs à l’aube, de l’odeur du poisson et du vent en pleine face. Il se souvenait des rires, des paris stupides, des silences partagés. Deux frères contre la mer.

Puis il y eut cette tempête. Léo n’était jamais revenu.

Luc avait laissé « Deux Frères » là, à l’abandon, incapable de le revoir sans lui. Mais aujourd’hui, quelque chose l’avait ramené.

Une corde pendait encore, usée mais solide. Il la prit entre ses mains. Un nœud tenace. Tenace comme eux.

Il inspira profondément.

Peut-être était-il temps de repartir.

Peut-être que la mer, encore une fois, pouvait réunir les deux frères.

les deux frères : Coque usée d’un vieux bateau bleu, marqué par le temps et les souvenirs de la mer – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

les deux frères, mar, bateau, coque, bois, peinture écaillée, patine du temps, usure, traces du passé, histoire, nostalgie, vestige, abandon, mer, océan, navigation, pêche, tradition maritime, cordage, nœuds, fixation, attache, structure nautique, artisanat, savoir-faire, textures, contrastes, photographie de détail, photographie maritime, bleu délavé, matière vieillie, lumière naturelle, ambiance brute, rugosité, contraste entre force et fragilité, art du détail, narration visuelle, mémoire du temps, vestige du passé, composition graphique, photographie conceptuelle, photographie documentaire, impact visuel, exploration visuelle, force et délicatesse, tension et équilibre, image évocatrice, présence du passé, symbolisme, poésie visuelle, captation du réel, élément marin, embarcation traditionnelle, photographie d’atmosphère, esthétisme industriel, perspective, cadre intime, photographie minimaliste, souvenir d’un voyage, immersion dans la matière, essence du bois, rapport au temps, vision artistique, trace humaine, atmosphère nostalgique, beauté du déclin, esthétisme de la dégradation, photographie contemporaine, impact émotionnel, photographie et symbolisme, émotion figée, scène intemporelle, représentation du temps qui passe, photographie urbaine et maritime, exploration des textures, ambiance rustique, force du détail, regard contemplatif, captation d’un instant, équilibre entre nature et transformation humaine, vue rapprochée des détails de coques de bateaux bleus patinés, Coque usée d’un vieux bateau bleu, marqué par le temps et les souvenirs de la mer.

Les Deux Frères

Le bleu de la coque pâlissait, rongé par l’humidité, le vent et le sel.
« Deux Frères »… Le nom s’accrochait encore et toujours aux planches fatiguées.

Luc effleura le bois du bout des doigts. Il sentait encore, sous la peinture craquelée, la vie qu’ils avaient menée à bord. Lui et Léo.

Il se souvenait des départs à l’aube, de l’odeur du poisson et du vent en pleine face. Il se souvenait des rires, des paris stupides, des silences partagés. Deux frères contre la mer.

Puis il y eut cette tempête. Léo n’était jamais revenu.

Luc avait laissé « Deux Frères » là, à l’abandon, incapable de le revoir sans lui. Mais aujourd’hui, quelque chose l’avait ramené.

Une corde pendait encore, usée mais solide. Il la prit entre ses mains. Un nœud tenace. Tenace comme eux.

Il inspira profondément.

Peut-être était-il temps de repartir.

Peut-être que la mer, encore une fois, pouvait réunir les deux frères.

The Two Brothers: The worn hull of an old blue boat, marked by time and the memories of the sea – fine art photography by Jean-Charles Folliet.

The Two Brothers, sea, boat, hull, wood, chipped paint, patina of time, wear, traces of the past, history, nostalgia, relic, abandonment, sea, ocean, navigation, fishing, maritime tradition, ropes, knots, fastening, attachment, nautical structure, craftsmanship, expertise, textures, contrasts, detail photography, maritime photography, faded blue, aged material, natural light, raw atmosphere, roughness, contrast between strength and fragility, art of detail, visual narration, memory of time, relic of the past, graphic composition, conceptual photography, documentary photography, visual impact, visual exploration, strength and delicacy, tension and balance, evocative image, presence of the past, symbolism, visual poetry, capturing reality, marine element, traditional boat, atmospheric photography, industrial aesthetics, perspective, intimate frame, minimalist photography, memory of a journey, immersion in material, essence of wood, relation to time, artistic vision, human imprint, nostalgic atmosphere, beauty of decay, aesthetics of degradation, contemporary photography, emotional impact, photography and symbolism, frozen emotion, timeless scene, representation of passing time, urban and maritime photography, texture exploration, rustic ambiance, power of detail, contemplative gaze, capturing a moment, balance between nature and human transformation, close-up view of the details of weathered blue boat hulls, the worn hull of an old blue boat, marked by time and the memories of the sea.

The Two Brothers

The blue of the hull had faded, eaten away by humidity, wind, and salt.
« Two Brothers »… The name still clung to the tired planks.

Luc brushed his fingers over the wood. Beneath the cracked paint, he could still feel the life they had lived aboard. He and Léo.

He remembered the early departures, the smell of fish, and the wind hitting his face. He remembered the laughter, the foolish bets, the silences shared. Two brothers against the sea.

Then came the storm. Léo never came back.

Luc had left « Two Brothers » behind, unable to face it without him. But today, something had brought him back.

A rope still hung there, worn but strong. He took it in his hands. A firm knot. Tenacious, like them.

He took a deep breath.

Maybe it was time to set sail again.

Maybe the sea, once more, could reunite the two brothers.


Los Dos Hermanos: El casco desgastado de un viejo barco azul, marcado por el tiempo y los recuerdos del mar – fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet.

Los Dos Hermanos, mar, barco, casco, madera, pintura descascarada, pátina del tiempo, desgaste, huellas del pasado, historia, nostalgia, vestigio, abandono, mar, océano, navegación, pesca, tradición marítima, cuerdas, nudos, fijación, sujeción, estructura náutica, artesanía, habilidad, texturas, contrastes, fotografía de detalles, fotografía marítima, azul deslavado, material envejecido, luz natural, ambiente áspero, rugosidad, contraste entre fuerza y fragilidad, arte del detalle, narración visual, memoria del tiempo, vestigio del pasado, composición gráfica, fotografía conceptual, fotografía documental, impacto visual, exploración visual, fuerza y delicadeza, tensión y equilibrio, imagen evocadora, presencia del pasado, simbolismo, poesía visual, captura de la realidad, elemento marino, embarcación tradicional, fotografía de atmósfera, estética industrial, perspectiva, encuadre íntimo, fotografía minimalista, recuerdo de un viaje, inmersión en la materia, esencia de la madera, relación con el tiempo, visión artística, huella humana, atmósfera nostálgica, belleza del declive, estética de la degradación, fotografía contemporánea, impacto emocional, fotografía y simbolismo, emoción congelada, escena atemporal, representación del paso del tiempo, fotografía urbana y marítima, exploración de texturas, ambiente rústico, fuerza del detalle, mirada contemplativa, captura de un instante, equilibrio entre la naturaleza y la transformación humana, vista cercana de los detalles de los cascos de barcos azules desgastados, el casco desgastado de un viejo barco azul, marcado por el tiempo y los recuerdos del mar.

Los Dos Hermanos

El azul del casco se desvanecía, carcomido por la humedad, el viento y la sal.
« Dos Hermanos »… El nombre aún se aferraba a las tablas gastadas.

Luc rozó la madera con los dedos. Aún podía sentir, bajo la pintura agrietada, la vida que habían llevado a bordo. Él y Léo.

Recordaba las salidas al amanecer, el olor a pescado y el viento golpeándole la cara. Recordaba las risas, las apuestas tontas, los silencios compartidos. Dos hermanos contra el mar.

Luego llegó la tormenta. Léo nunca regresó.

Luc dejó atrás a « Dos Hermanos », incapaz de verlo sin él. Pero hoy, algo lo había traído de vuelta.

Una cuerda seguía colgando allí, desgastada pero fuerte. La tomó entre sus manos. Un nudo firme. Firme como ellos.

Respiró hondo.

Tal vez era hora de zarpar de nuevo.

Tal vez el mar, una vez más, podía reunir a los dos hermanos.


Die Zwei Brüder: Der abgenutzte Rumpf eines alten blauen Bootes, gezeichnet von der Zeit und den Erinnerungen des Meeres – Kunstfotografie von Jean-Charles Folliet.

Die zwei Brüder, Meer, Boot, Rumpf, Holz, abgeblätterte Farbe, Patina der Zeit, Abnutzung, Spuren der Vergangenheit, Geschichte, Nostalgie, Relikt, Verlassenheit, Meer, Ozean, Schifffahrt, Fischerei, maritime Tradition, Seile, Knoten, Befestigung, Verankerung, nautische Struktur, Handwerkskunst, Fachwissen, Texturen, Kontraste, Detailfotografie, maritime Fotografie, verblichenes Blau, gealtertes Material, natürliches Licht, raue Atmosphäre, Grobheit, Kontrast zwischen Stärke und Zerbrechlichkeit, Kunst der Details, visuelle Erzählung, Erinnerung an die Zeit, Relikt der Vergangenheit, grafische Komposition, konzeptuelle Fotografie, dokumentarische Fotografie, visuelle Wirkung, visuelle Erkundung, Kraft und Feinheit, Spannung und Gleichgewicht, ausdrucksstarkes Bild, Präsenz der Vergangenheit, Symbolismus, visuelle Poesie, Erfassung der Realität, maritimes Element, traditionelles Boot, atmosphärische Fotografie, industrielle Ästhetik, Perspektive, intimer Rahmen, minimalistische Fotografie, Erinnerung an eine Reise, Eintauchen in die Materie, Essenz des Holzes, Beziehung zur Zeit, künstlerische Vision, menschliche Spuren, nostalgische Atmosphäre, Schönheit des Verfalls, Ästhetik der Vergänglichkeit, zeitgenössische Fotografie, emotionale Wirkung, Fotografie und Symbolik, eingefrorene Emotion, zeitlose Szene, Darstellung des Vergänglichen, urbane und maritime Fotografie, Erforschung von Texturen, rustikale Atmosphäre, Kraft der Details, kontemplativer Blick, Festhalten eines Moments, Gleichgewicht zwischen Natur und menschlicher Veränderung, Nahaufnahme der Details verwitterter blauer Bootsrümpfe, der abgenutzte Rumpf eines alten blauen Bootes, gezeichnet von der Zeit und den Erinnerungen des Meeres.

Die Zwei Brüder

Das Blau des Rumpfes verblasste, zerfressen von Feuchtigkeit, Wind und Salz.
„Zwei Brüder“… Der Name hielt sich noch immer an den müden Planken.

Luc strich mit den Fingern über das Holz. Unter der rissigen Farbe spürte er noch das Leben, das sie an Bord geführt hatten. Er und Léo.

Er erinnerte sich an die frühen Morgenstunden, den Geruch von Fisch und den Wind, der ihm ins Gesicht blies. Er erinnerte sich an das Lachen, die dummen Wetten, die geteilte Stille. Zwei Brüder gegen das Meer.

Dann kam der Sturm. Léo kam nie zurück.

Luc hatte „Zwei Brüder“ zurückgelassen, unfähig, es ohne ihn wiederzusehen. Doch heute hatte ihn etwas zurückgebracht.

Ein Seil hing noch dort, abgenutzt, aber stark. Er nahm es in die Hand. Ein fester Knoten. Standhaft, wie sie es waren.

Er holte tief Luft.

Vielleicht war es an der Zeit, wieder in See zu stechen.

Vielleicht konnte das Meer die zwei Brüder noch einmal zusammenbringen.


两兄弟:一艘破旧蓝色船只的老化船壳,被时间和大海的记忆所铭刻——让-夏尔·福列签名的艺术摄影。

两兄弟,海洋,船只,船壳,木材,剥落的油漆,时间的痕迹,磨损,过去的印记,历史,怀旧,遗迹,被遗弃,大海,航行,捕鱼,海洋传统,绳索,结绳,固定,系泊,航海结构,手工艺,工艺技艺,纹理,对比,细节摄影,海洋摄影,褪色的蓝色,老化的材质,自然光,原始氛围,粗糙感,力量与脆弱的对比,细节艺术,视觉叙事,时间记忆,过去的遗迹,图形构图,概念摄影,纪实摄影,视觉冲击,视觉探索,力量与柔和,紧张与平衡,富有表现力的图像,过去的存在,象征主义,视觉诗意,现实捕捉,海洋元素,传统船只,氛围摄影,工业美学,透视感,亲密框架,极简摄影,旅行记忆,沉浸于材质,木材的本质,与时间的关系,艺术视角,人类痕迹,怀旧氛围,衰败之美,腐朽的美学,现代摄影,情感冲击,摄影与象征,凝固的情感,永恒的场景,时间流逝的象征,城市与海洋摄影,材质探索,质朴氛围,细节的力量,沉思的目光,瞬间捕捉,自然与人类改造之间的平衡,近距离观察风化蓝色船壳的细节,一艘破旧蓝色船只的老化船壳,被时间和大海的记忆所铭刻。

两兄弟

船壳的蓝色正在褪去,被潮湿、风和盐蚀刻得斑驳。
“两兄弟”…… 这个名字依旧牢牢地附着在疲惫的木板上。

吕克用指尖轻轻触摸着木头。在那层开裂的油漆之下,他仍能感受到他们曾经在船上度过的生活。他和雷奥。

他回忆起清晨出发的时光,空气中弥漫的鱼腥味,以及迎面吹来的海风。他回忆起笑声,愚蠢的赌约,沉默中共享的时刻。两个兄弟,对抗大海。

然后,风暴来袭。雷奥再也没有回来。

吕克离开了“两兄弟”,无法忍受没有雷奥的它。但今天,有什么东西让他回到了这里。

一根绳索仍然垂挂在那里,破旧却坚固。他用手握住它。一个结,牢固如他们的羁绊。

他深吸了一口气。

也许,是时候再次启航了。

也许,大海还能再一次让两兄弟团聚。


I Due Fratelli: Lo scafo consumato di una vecchia barca blu, segnato dal tempo e dai ricordi del mare – fotografia d’arte firmata da Jean-Charles Folliet.

I Due Fratelli, mare, barca, scafo, legno, vernice scrostata, patina del tempo, usura, tracce del passato, storia, nostalgia, reliquia, abbandono, oceano, navigazione, pesca, tradizione marittima, cime, nodi, fissaggio, attacco, struttura nautica, artigianato, maestria, texture, contrasti, fotografia di dettaglio, fotografia marina, blu sbiadito, materiale invecchiato, luce naturale, atmosfera grezza, ruvidità, contrasto tra forza e fragilità, arte del dettaglio, narrazione visiva, memoria del tempo, reliquia del passato, composizione grafica, fotografia concettuale, fotografia documentaria, impatto visivo, esplorazione visiva, forza e delicatezza, tensione ed equilibrio, immagine evocativa, presenza del passato, simbolismo, poesia visiva, cattura della realtà, elemento marino, imbarcazione tradizionale, fotografia d’atmosfera, estetica industriale, prospettiva, inquadratura intima, fotografia minimalista, ricordo di un viaggio, immersione nella materia, essenza del legno, rapporto con il tempo, visione artistica, traccia umana, atmosfera nostalgica, bellezza del declino, estetica del degrado, fotografia contemporanea, impatto emotivo, fotografia e simbolismo, emozione sospesa, scena senza tempo, rappresentazione del tempo che passa, fotografia urbana e marina, esplorazione delle texture, atmosfera rustica, forza del dettaglio, sguardo contemplativo, cattura di un istante, equilibrio tra natura e trasformazione umana, vista ravvicinata dei dettagli degli scafi di barche blu consumate, lo scafo consumato di una vecchia barca blu, segnato dal tempo e dai ricordi del mare.

I Due Fratelli

Il blu dello scafo sbiadiva, corroso dall’umidità, dal vento e dal sale.
« I Due Fratelli »… Il nome era ancora lì, aggrappato alle assi stanche.

Luc sfiorò il legno con le dita. Sotto la vernice screpolata, poteva ancora sentire la vita che avevano vissuto a bordo. Lui e Léo.

Ricordava le partenze all’alba, l’odore del pesce e il vento che gli sferzava il viso. Ricordava le risate, le scommesse sciocche, i silenzi condivisi. Due fratelli contro il mare.

Poi arrivò la tempesta. Léo non tornò mai più.

Luc aveva lasciato « I Due Fratelli » lì, incapace di guardarlo senza di lui. Ma oggi, qualcosa lo aveva riportato indietro.

Una corda pendeva ancora, logora ma forte. La prese tra le mani. Un nodo saldo. Saldo come loro.

Inspirò profondamente.

Forse era tempo di ripartire.

Forse il mare, ancora una volta, poteva riunire i due fratelli.


二人の兄弟: 青い古い船の擦り切れた船体、時間と海の記憶に刻まれた – ジャン=シャルル・フォリエのアート写真。

二人の兄弟、海、船、船体、木材、剥がれた塗装、時間の風合い、摩耗、過去の痕跡、歴史、ノスタルジア、遺物、放置、海洋、航海、漁業、海洋の伝統、ロープ、結び目、固定、接続、船舶構造、職人技、技巧、テクスチャ、コントラスト、ディテール写真、海洋写真、色あせた青、古びた素材、自然光、荒々しい雰囲気、粗さ、強さと儚さの対比、ディテールの芸術、視覚的ストーリーテリング、時間の記憶、過去の遺産、グラフィック構図、コンセプチュアルフォト、ドキュメンタリーフォト、視覚的インパクト、視覚的探求、力強さと繊細さ、緊張とバランス、象徴的なイメージ、過去の存在、シンボリズム、視覚詩、現実の捉え方、海の要素、伝統的な船、雰囲気のある写真、インダストリアルな美学、視点、親密なフレーム、ミニマルな写真、旅の記憶、素材への没入、木の本質、時間との関係、芸術的な視点、人間の痕跡、ノスタルジックな雰囲気、衰退の美、劣化の美学、現代写真、感情のインパクト、写真と象徴性、凍った感情、時代を超えたシーン、時間の流れの表現、都市と海洋の写真、テクスチャの探求、素朴な雰囲気、ディテールの力、瞑想的な視線、一瞬を捉える、自然と人間の変化のバランス、風化した青い船体のディテールのクローズアップ、青い古い船の擦り切れた船体、時間と海の記憶に刻まれた。

二人の兄弟

船体の青は色あせ、湿気、風、塩に侵食されていた。
「二人の兄弟」… その名前は今も疲れた板の上にしっかりと刻まれていた。

リュックは指先で木に触れた。ひび割れた塗装の下には、かつて二人が過ごした時間の名残がまだ感じられた。彼とレオ。

彼は夜明けの出航、魚の匂い、顔に吹きつける風を思い出した。笑い声、くだらない賭け事、共に過ごした静かな時間も。二人の兄弟が海に挑んでいた日々。

そして、あの嵐が来た。レオは帰らなかった。

リュックは「二人の兄弟」を置き去りにした。レオなしでは向き合えなかったから。でも今日は、何かが彼をここに戻していた。

一本のロープがまだ垂れ下がっていた。擦り切れていたが、まだしっかりしていた。それを手に取る。固く結ばれた結び目。それは、かつての二人の絆のように強固だった。

彼は深く息を吸った。

もしかしたら、もう一度航海に出る時が来たのかもしれない。

もしかしたら、海は再び二人の兄弟を結びつけてくれるのかもしれない。


Os Dois Irmãos: O casco desgastado de um velho barco azul, marcado pelo tempo e pelas memórias do mar – fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet.

Os Dois Irmãos, mar, barco, casco, madeira, tinta descascada, pátina do tempo, desgaste, marcas do passado, história, nostalgia, vestígio, abandono, oceano, navegação, pesca, tradição marítima, cordas, nós, fixação, amarração, estrutura náutica, artesanato, habilidade, texturas, contrastes, fotografia de detalhes, fotografia marítima, azul desbotado, material envelhecido, luz natural, atmosfera rústica, aspereza, contraste entre força e fragilidade, arte do detalhe, narrativa visual, memória do tempo, vestígio do passado, composição gráfica, fotografia conceitual, fotografia documental, impacto visual, exploração visual, força e delicadeza, tensão e equilíbrio, imagem evocativa, presença do passado, simbolismo, poesia visual, captura do real, elemento marinho, embarcação tradicional, fotografia de atmosfera, estética industrial, perspectiva, enquadramento íntimo, fotografia minimalista, lembrança de uma viagem, imersão na matéria, essência da madeira, relação com o tempo, visão artística, vestígios humanos, atmosfera nostálgica, beleza do declínio, estética da degradação, fotografia contemporânea, impacto emocional, fotografia e simbolismo, emoção congelada, cena atemporal, representação da passagem do tempo, fotografia urbana e marítima, exploração de texturas, ambiente rústico, força do detalhe, olhar contemplativo, captura de um instante, equilíbrio entre a natureza e a transformação humana, visão próxima dos detalhes dos cascos de barcos azuis envelhecidos, o casco desgastado de um velho barco azul, marcado pelo tempo e pelas memórias do mar.

Os Dois Irmãos

O azul do casco desbotava, corroído pela umidade, pelo vento e pelo sal.
« Dois Irmãos »… O nome ainda se agarrava às tábuas cansadas.

Luc passou os dedos pela madeira. Sob a tinta rachada, ele ainda podia sentir a vida que tinham levado a bordo. Ele e Léo.

Lembrava-se das partidas ao amanhecer, do cheiro do peixe e do vento batendo no rosto. Lembrava-se das risadas, das apostas tolas, dos silêncios compartilhados. Dois irmãos contra o mar.

Então veio a tempestade. Léo nunca voltou.

Luc deixou « Dois Irmãos » para trás, incapaz de encará-lo sem ele. Mas hoje, algo o trouxe de volta.

Uma corda ainda pendia ali, gasta, mas firme. Ele a segurou entre as mãos. Um nó apertado. Apertado como eles.

Respirou fundo.

Talvez fosse hora de partir novamente.

Talvez o mar, mais uma vez, pudesse reunir os dois irmãos.


Два Брата: Изношенный корпус старой синей лодки, отмеченный временем и воспоминаниями о море – художественная фотография Жан-Шарля Фолье.

Два Брата, море, лодка, корпус, дерево, облупившаяся краска, патина времени, износ, следы прошлого, история, ностальгия, реликвия, заброшенность, океан, навигация, рыболовство, морская традиция, канаты, узлы, крепления, морская конструкция, ремесло, мастерство, текстуры, контрасты, фотография деталей, морская фотография, выцветший синий, состаренный материал, естественный свет, грубая атмосфера, шероховатость, контраст между силой и хрупкостью, искусство деталей, визуальное повествование, память о времени, реликт прошлого, графическая композиция, концептуальная фотография, документальная фотография, визуальное воздействие, исследование визуального, сила и утонченность, напряжение и равновесие, выразительное изображение, присутствие прошлого, символизм, визуальная поэзия, запечатление реальности, морской элемент, традиционное судно, атмосферная фотография, индустриальная эстетика, перспектива, интимный кадр, минималистская фотография, память о путешествии, погружение в материал, сущность дерева, связь со временем, художественное видение, человеческий след, ностальгическая атмосфера, красота упадка, эстетика разрушения, современная фотография, эмоциональное воздействие, фотография и символизм, застывшие эмоции, вневременная сцена, отображение течения времени, городская и морская фотография, исследование текстур, деревенская атмосфера, сила деталей, созерцательный взгляд, запечатленный момент, баланс между природой и человеческим преобразованием, крупный план деталей выцветших корпусов лодок, изношенный корпус старой синей лодки, отмеченный временем и воспоминаниями о море.

Два Брата

Синий цвет корпуса поблек, разъеденный влажностью, ветром и солью.
« Два Брата »… Название все еще держалось на усталых досках.

Люк провел пальцами по дереву. Под потрескавшейся краской он все еще чувствовал жизнь, которую они вели на борту. Он и Лео.

Он помнил утренние выходы в море, запах рыбы, ветер, бьющий в лицо. Помнил смех, глупые пари, разделенную тишину. Два брата против моря.

Потом пришел шторм. Лео так и не вернулся.

Люк оставил « Два Брата » в прошлом, не в силах смотреть на него без брата. Но сегодня что-то заставило его вернуться.

Веревка все еще висела, потрепанная, но крепкая. Он взял ее в руки. Крепкий узел. Такой же крепкий, как их связь.

Он глубоко вздохнул.

Может быть, пришло время снова отправиться в путь.

Может быть, море снова сможет объединить двух братьев.


दो भाई: पुराने नीले नाव का घिसा हुआ ढांचा, समय और समुद्र की यादों से चिह्नित – जीन-चार्ल्स फोलिएट द्वारा हस्ताक्षरित कला फोटोग्राफी।

दो भाई, समुद्र, नाव, ढांचा, लकड़ी, छिली हुई पेंटिंग, समय की छाप, घिसाव, अतीत के निशान, इतिहास, नॉस्टैल्जिया, अवशेष, परित्याग, महासागर, नौचालन, मछली पकड़ना, समुद्री परंपरा, रस्सियाँ, गाँठें, बांधना, जकड़न, नौवहन संरचना, कारीगरी, कौशल, बनावट, विरोधाभास, डिटेल फोटोग्राफी, समुद्री फोटोग्राफी, फीका नीला, पुरानी सामग्री, प्राकृतिक प्रकाश, कच्चा माहौल, खुरदरापन, शक्ति और नाजुकता का विरोध, विवरण की कला, दृश्यात्मक कथा, समय की स्मृति, अतीत का अवशेष, ग्राफिक संरचना, वैचारिक फोटोग्राफी, डॉक्यूमेंट्री फोटोग्राफी, दृश्य प्रभाव, दृश्य अन्वेषण, शक्ति और कोमलता, तनाव और संतुलन, प्रेरणादायक छवि, अतीत की उपस्थिति, प्रतीकवाद, दृश्य काव्य, वास्तविकता की पकड़, समुद्री तत्व, पारंपरिक नाव, वातावरणीय फोटोग्राफी, औद्योगिक सौंदर्यशास्त्र, परिप्रेक्ष्य, अंतरंग फ्रेम, न्यूनतम फोटोग्राफी, यात्रा की स्मृति, पदार्थ में डूबना, लकड़ी का सार, समय के साथ संबंध, कलात्मक दृष्टि, मानवीय निशान, उदासीन माहौल, गिरावट की सुंदरता, क्षय की सौंदर्यशास्त्र, समकालीन फोटोग्राफी, भावनात्मक प्रभाव, फोटोग्राफी और प्रतीकवाद, जमी हुई भावना, कालातीत दृश्य, समय की गति का प्रतिनिधित्व, शहरी और समुद्री फोटोग्राफी, बनावट की खोज, देहाती माहौल, विवरण की शक्ति, चिंतनशील दृष्टि, क्षण की पकड़, प्रकृति और मानव परिवर्तन के बीच संतुलन, घिसे हुए नीले नाव के ढांचे का क्लोज़-अप दृश्य, पुराने नीले नाव का घिसा हुआ ढांचा, समय और समुद्र की यादों से चिह्नित।

दो भाई

नाव के ढांचे का नीला रंग धीरे-धीरे मिट रहा था, नमी, हवा और नमक से गल रहा था।
« दो भाई »… नाम अभी भी थकी हुई लकड़ियों पर चिपका हुआ था।

ल्यूक ने अपनी उंगलियों से लकड़ी को छुआ। फटी हुई पेंटिंग के नीचे, वह अभी भी महसूस कर सकता था कि उन्होंने इस नाव पर कैसी ज़िंदगी बिताई थी। वह और लियो।

वह याद करता था वे सुबह की यात्राएँ, मछली की गंध, चेहरे पर टकराती ठंडी हवा। वह याद करता था हँसी, मूर्खतापूर्ण शर्तें, साझा किए गए मौन। दो भाई समुद्र के खिलाफ।

फिर वह तूफान आया। लियो कभी वापस नहीं लौटा।

ल्यूक ने « दो भाई » को वहीं छोड़ दिया, उसके बिना इसे देख पाना असंभव था। लेकिन आज, कुछ उसे यहाँ वापस ले आया था।

एक रस्सी अभी भी वहाँ लटकी थी, घिसी हुई लेकिन मजबूत। उसने उसे अपने हाथों में थामा। एक मजबूत गाँठ। उतनी ही मजबूत जितनी उनकी दोस्ती थी।

उसने गहरी साँस ली।

शायद, अब फिर से निकलने का समय आ गया था।

शायद, समुद्र फिर से दो भाइयों को जोड़ सकता था।


الأخوان: بدن قارب أزرق قديم مهترئ، موسوم بالزمن وذكريات البحر – تصوير فني بتوقيع جان-شارل فولييه.

الأخوان، البحر، القارب، البدن، الخشب، الطلاء المتقشر، بصمة الزمن، التآكل، آثار الماضي، التاريخ، الحنين، الأطلال، الهجر، المحيط، الملاحة، الصيد، التراث البحري، الحبال، العقد، التثبيت، الهيكل البحري، الحرف اليدوية، المهارة، القوام، التباينات، تصوير التفاصيل، التصوير البحري، الأزرق الباهت، المواد القديمة، الإضاءة الطبيعية، الأجواء الخام، الخشونة، التباين بين القوة والهشاشة، فن التفاصيل، السرد البصري، ذاكرة الزمن، أطلال الماضي، التكوين الجرافيكي، التصوير المفاهيمي، التصوير الوثائقي، التأثير البصري، الاستكشاف البصري، القوة والرقة، التوتر والتوازن، صورة معبرة، حضور الماضي، الرمزية، الشعر البصري، توثيق الواقع، العنصر البحري، القوارب التقليدية، التصوير الجوي، الجمال الصناعي، المنظور، الإطار الحميمي، التصوير البسيط، ذكرى الرحلة، الغوص في المادة، جوهر الخشب، العلاقة بالزمن، الرؤية الفنية، البصمة البشرية، الأجواء الحنينية، جمال التدهور، الفن المعاصر، التأثير العاطفي، التصوير الرمزي، المشاعر المجمدة، مشهد خالد، تمثيل الزمن، التصوير البحري والحواضر، استكشاف القوام، الأجواء الريفية، قوة التفاصيل، النظرة التأملية، التقاط اللحظة، التوازن بين الطبيعة والتدخل البشري، رؤية قريبة لتفاصيل أجساد القوارب الزرقاء الباهتة، بدن قارب أزرق قديم مهترئ، موسوم بالزمن وذكريات البحر.

الأخوان

كان اللون الأزرق لبدن القارب يتلاشى، متآكلًا بفعل الرطوبة والرياح والملح.
« الأخوان »… الاسم لا يزال متمسكًا بالألواح المتعبة.

مرر لوك أصابعه على الخشب. تحت الطلاء المتشقق، كان لا يزال يشعر بالحياة التي عاشاها على متن القارب. هو وليو.

تذكر رحلات الفجر، ورائحة السمك، والرياح الباردة التي تضرب وجهه. تذكر الضحكات، الرهانات الحمقاء، الصمت المشترك. أخوان ضد البحر.

ثم جاءت العاصفة. ليو لم يعد أبدًا.

ترك لوك « الأخوان » هناك، غير قادر على النظر إليه بدونه. لكن اليوم، شيء ما أعاده.

كانت هناك حبل لا يزال يتدلى، مهترئ لكنه قوي. أمسكه بيديه. عقدة متينة. متينة مثلهم.

أخذ نفسًا عميقًا.

ربما حان وقت الإبحار مجددًا.

ربما البحر، مرة أخرى، يمكنه أن يجمع بين الأخوين.

Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।