La mouette qui se voulait plus haute que le carrelet

Une mouette, jalouse du carrelet haut perché
Avec défi sur son sommet s’est posée.

« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » ria-t-elle.
« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » pour la rime répéta-t-elle.

Ses pattes aussitôt s’étirèrent, s’étirèrent et s’étirèrent…
Imitant à s’y méprendre les pieux tordus du cabanon centenaire.

D’abord fière, elle réalisa bientôt qu’elle ne pouvait plus décoller.
Prisonnière de sa propre ambition,
Et à sa plus grande déception,
Elle vit les autres mouettes, au-dessus d’elle, ivres de liberté.

Honteuse, mais davantage inquiète, elle pria le carrelet de la libérer.

À quoi sert d’être la plus haute si l’on ne peut plus s’élever ?

Pour les petits curieux, la mouette est toujours visible sur le carrelet, à Saint-Palais-sur-Mer.

Carrelet sur pilotis dominant la mer, mouette perchée observant – photographie d'art signée Folliet
Stilted fishing hut over the sea, perched seagull watching – Fine Art Photography by Folliet

La mouette qui se voulait plus haute que le carrelet

Une mouette, jalouse du carrelet haut perché
Avec défi sur son sommet s’est posée.

« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » ria-t-elle.
« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » pour la rime répéta-t-elle.

Ses pattes aussitôt s’étirèrent, s’étirèrent et s’étirèrent…
Imitant à s’y méprendre les pieux tordus du cabanon centenaire.

D’abord fière, elle réalisa bientôt qu’elle ne pouvait plus décoller.
Prisonnière de sa propre ambition,
Et à sa plus grande déception,
Elle vit les autres mouettes, au-dessus d’elle, ivres de liberté.

Honteuse, mais davantage inquiète, elle pria le carrelet de la libérer.

À quoi sert d’être la plus haute si l’on ne peut plus s’élever ?

Pour les petits curieux, la mouette est toujours visible sur le carrelet, à Saint-Palais-sur-Mer.

échassiers : Carrelet traditionnel sur pilotis surplombant la mer, sous le regard d’une mouette perchée – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

échassiers, mar, carrelet, cabane de pêche, filet de pêche, pêche traditionnelle, structure en bois, pilotis, cabane surélevée, mer, océan, horizon, tranquillité, calme, silence, contemplation, oiseau, mouette, perchoir, équilibre, minimalisme, esthétisme maritime, photographie de paysage, photographie maritime, contraste entre bois et eau, lumière naturelle, ombres et reflets, texture du bois vieilli, patine du temps, tradition, savoir-faire, métier de la mer, harmonie avec la nature, activité humaine et environnement, lien entre l’homme et l’eau, structure fragile, élévation, regard vers l’infini, photographie d’atmosphère, évocation du temps suspendu, poésie visuelle, image épurée, perspective et verticalité, légèreté et robustesse, photographie documentaire, composition graphique, tension entre éléments, simplicité et force, immobilité et mouvement, contraste des matériaux, authenticité, ambiance rustique, architecture maritime, équilibre entre ciel et mer, exploration visuelle, art du détail, impact visuel, espace et solitude, photographie et symbolisme, représentation du quotidien, immersion dans l’univers marin, photographie contemporaine, perspective unique, image évocatrice, narration silencieuse, atmosphère cinématographique, évasion et liberté, regard contemplatif, photographie minimaliste, force du détail, tension et équilibre, esthétisme brut, captation du réel, photographie et émotion, contraste naturel, poésie du silence, Carrelet traditionnel sur pilotis surplombant la mer, sous le regard d’une mouette perchée.

La mouette qui se voulait plus haute que le carrelet

Une mouette, jalouse du carrelet haut perché
Avec défi sur son sommet s’est posée.

« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » ria-t-elle.
« Moi aussi, je peux toucher le ciel ! » pour la rime répéta-t-elle.

Ses pattes aussitôt s’étirèrent, s’étirèrent et s’étirèrent…
Imitant à s’y méprendre les pieux tordus du cabanon centenaire.

D’abord fière, elle réalisa bientôt qu’elle ne pouvait plus décoller.
Prisonnière de sa propre ambition,
Et à sa plus grande déception,
Elle vit les autres mouettes, au-dessus d’elle, ivres de liberté.

Honteuse, mais davantage inquiète, elle pria le carrelet de la libérer.

À quoi sert d’être la plus haute si l’on ne peut plus s’élever ?

Pour les petits curieux, la mouette est toujours visible sur le carrelet, à Saint-Palais-sur-Mer.

Waders: A Traditional Stilt Carrelet Overlooking the Sea, Under the Watchful Eye of a Perched Seagull – Fine Art Photography by Jean-Charles Folliet

Waders, sea, carrelet, fishing hut, fishing net, traditional fishing, wooden structure, stilts, elevated hut, sea, ocean, horizon, tranquility, calm, silence, contemplation, bird, seagull, perch, balance, minimalism, maritime aesthetics, landscape photography, maritime photography, contrast between wood and water, natural light, shadows and reflections, texture of aged wood, patina of time, tradition, craftsmanship, maritime profession, harmony with nature, human activity and environment, connection between man and water, fragile structure, elevation, gaze towards infinity, atmospheric photography, evocation of suspended time, visual poetry, refined image, perspective and verticality, lightness and robustness, documentary photography, graphic composition, tension between elements, simplicity and strength, stillness and movement, contrast of materials, authenticity, rustic ambiance, maritime architecture, balance between sky and sea, visual exploration, art of detail, visual impact, space and solitude, photography and symbolism, representation of daily life, immersion in the marine world, contemporary photography, unique perspective, evocative image, silent narration, cinematic atmosphere, escape and freedom, contemplative gaze, minimalist photography, power of detail, tension and balance, raw aesthetics, capturing reality, photography and emotion, natural contrast, poetry of silence, traditional carrelet on stilts overlooking the sea, under the watchful eye of a perched seagull.

The Seagull Who Wanted to Be Higher Than the Carrelet

A seagull, jealous of the high-perched carrelet,
Perched defiantly atop its summit.

« I too can touch the sky! » it laughed.
« I too can touch the sky! » it repeated, for the rhyme.

Its legs stretched and stretched and stretched…
Imitating almost perfectly the twisted stilts of the century-old hut.

First proud, it soon realized it could no longer take off.
Prisoner of its own ambition,
And to its greatest disappointment,
It saw the other seagulls above, intoxicated by freedom.

Ashamed, but more so worried, it begged the carrelet to set it free.

What is the point of being the highest if one can no longer rise?

For the curious ones, the seagull is still visible on the carrelet in Saint-Palais-sur-Mer.


Lanzamiento: Un carrelet tradicional sobre pilotes dominando el mar, bajo la mirada de una gaviota posada – Fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet

Zancudas, mar, carrelet, cabaña de pesca, red de pesca, pesca tradicional, estructura de madera, pilotes, cabaña elevada, mar, océano, horizonte, tranquilidad, calma, silencio, contemplación, ave, gaviota, posadero, equilibrio, minimalismo, estética marítima, fotografía de paisaje, fotografía marítima, contraste entre madera y agua, luz natural, sombras y reflejos, textura de la madera envejecida, pátina del tiempo, tradición, artesanía, oficio del mar, armonía con la naturaleza, actividad humana y medio ambiente, vínculo entre el hombre y el agua, estructura frágil, elevación, mirada hacia el infinito, fotografía de atmósfera, evocación del tiempo suspendido, poesía visual, imagen depurada, perspectiva y verticalidad, ligereza y robustez, fotografía documental, composición gráfica, tensión entre elementos, simplicidad y fuerza, inmovilidad y movimiento, contraste de materiales, autenticidad, ambiente rústico, arquitectura marítima, equilibrio entre cielo y mar, exploración visual, arte del detalle, impacto visual, espacio y soledad, fotografía y simbolismo, representación de la vida cotidiana, inmersión en el universo marino, fotografía contemporánea, perspectiva única, imagen evocadora, narración silenciosa, atmósfera cinematográfica, evasión y libertad, mirada contemplativa, fotografía minimalista, fuerza del detalle, tensión y equilibrio, estética bruta, captación de la realidad, fotografía y emoción, contraste natural, poesía del silencio, carrelet tradicional sobre pilotes dominando el mar, bajo la mirada de una gaviota posada.

La gaviota que quiso ser más alta que el carrelet

Una gaviota, celosa del carrelet elevado,
Se posó desafiante en su cima.

« ¡Yo también puedo tocar el cielo! » se rió.
« ¡Yo también puedo tocar el cielo! » repitió por la rima.

Sus patas se estiraron, se estiraron y se estiraron…
Imitando a la perfección los pilotes torcidos de la cabaña centenaria.

Primero orgullosa, pronto se dio cuenta de que ya no podía despegar.
Prisionera de su propia ambición,
Y con gran decepción,
Vio a las otras gaviotas, por encima de ella, ebrias de libertad.

Avergonzada, pero aún más preocupada, le suplicó al carrelet que la liberara.

¿De qué sirve ser la más alta si ya no puedes elevarte?

Para los más curiosos, la gaviota sigue visible en el carrelet de Saint-Palais-sur-Mer.


Voici la suite avec les traductions dans toutes les langues demandées :


Watvögel: Ein traditionelles Stelzen-Carrelet über dem Meer, unter dem wachsamen Blick einer sitzenden Möwe – Kunstfotografie von Jean-Charles Folliet

Watvögel, Meer, Carrelet, Fischerhütte, Fischernetz, traditionelle Fischerei, Holzkonstruktion, Stelzen, erhöhte Hütte, Meer, Ozean, Horizont, Ruhe, Stille, Kontemplation, Vogel, Möwe, Sitzstange, Gleichgewicht, Minimalismus, maritime Ästhetik, Landschaftsfotografie, maritime Fotografie, Kontrast zwischen Holz und Wasser, natürliches Licht, Schatten und Reflexionen, Struktur des gealterten Holzes, Patina der Zeit, Tradition, Handwerkskunst, Beruf des Meeres, Harmonie mit der Natur, menschliche Aktivität und Umwelt, Verbindung zwischen Mensch und Wasser, fragile Struktur, Erhebung, Blick in die Unendlichkeit, atmosphärische Fotografie, Evokation der eingefrorenen Zeit, visuelle Poesie, reduziertes Bild, Perspektive und Vertikalität, Leichtigkeit und Robustheit, dokumentarische Fotografie, grafische Komposition, Spannung zwischen Elementen, Einfachheit und Stärke, Unbeweglichkeit und Bewegung, Materialkontrast, Authentizität, rustikale Atmosphäre, maritime Architektur, Gleichgewicht zwischen Himmel und Meer, visuelle Erkundung, Kunst des Details, visuelle Wirkung, Raum und Einsamkeit, Fotografie und Symbolismus, Darstellung des Alltags, Eintauchen in die Meereswelt, zeitgenössische Fotografie, einzigartige Perspektive, eindrucksvolles Bild, stille Erzählung, filmische Atmosphäre, Flucht und Freiheit, kontemplativer Blick, minimalistische Fotografie, Kraft des Details, Spannung und Gleichgewicht, rohe Ästhetik, Erfassung der Realität, Fotografie und Emotion, natürlicher Kontrast, Poesie der Stille, traditionelles Stelzen-Carrelet über dem Meer, unter dem wachsamen Blick einer sitzenden Möwe.

Die Möwe, die höher sein wollte als das Carrelet

Eine Möwe, neidisch auf das hochgelegene Carrelet,
Setzte sich trotzig auf seinen Gipfel.

« Ich kann auch den Himmel berühren! » lachte sie.
« Ich kann auch den Himmel berühren! » wiederholte sie für den Reim.

Ihre Beine dehnten sich, dehnten sich und dehnten sich…
Und ahmten täuschend echt die verdrehten Pfähle der hundertjährigen Hütte nach.

Zunächst stolz, bemerkte sie bald, dass sie nicht mehr abheben konnte.
Gefangen in ihrem eigenen Ehrgeiz,
Und zu ihrer größten Enttäuschung,
Sah sie die anderen Möwen über ihr, trunken vor Freiheit.

Beschämt, aber noch mehr besorgt, flehte sie das Carrelet an, sie zu befreien.

Welchen Sinn hat es, die Höchste zu sein, wenn man sich nicht mehr erheben kann?

Für die Neugierigen: Die Möwe ist immer noch auf dem Carrelet in Saint-Palais-sur-Mer zu sehen.


涉禽:一座传统的高脚渔网小屋俯瞰大海,在一只栖息的海鸥注视下 – 让-夏尔·福利埃签名的艺术摄影

涉禽、大海、渔网小屋、渔屋、渔网、传统捕鱼、木结构、高脚屋、海洋、地平线、宁静、平静、沉思、鸟类、海鸥、栖息点、平衡、极简主义、海洋美学、风景摄影、海洋摄影、木材与水的对比、自然光、阴影与倒影、老化木材的质感、岁月的痕迹、传统、工艺、海洋职业、与自然的和谐、人类活动与环境、人与水的联系、脆弱的结构、升高、目光投向无限、氛围摄影、静止时间的意象、视觉诗意、简洁画面、透视与垂直感、轻盈与坚固、纪实摄影、图像构图、元素间的张力、简约与力量、静止与运动、材质对比、真实性、乡村氛围、海洋建筑、天空与海洋的平衡、视觉探索、细节艺术、视觉冲击、空间与孤独、摄影与象征、日常生活的表现、沉浸在海洋世界、当代摄影、独特视角、富有情感的画面、无声叙事、电影氛围、逃离与自由、沉思的目光、极简摄影、细节的力量、张力与平衡、原始美学、捕捉现实、摄影与情感、自然对比、沉默的诗意、一座传统的高脚渔网小屋俯瞰大海,在一只栖息的海鸥注视下。

想飞得比渔网小屋更高的海鸥

一只海鸥,嫉妒那座高高在上的渔网小屋,
带着挑战栖息在顶端。

“我也能触摸天空!” 它笑着说。
“我也能触摸天空!” 它为了押韵又重复了一遍。

它的腿拉长、拉长、再拉长…
几乎与那座百年木屋歪斜的桩柱一模一样。

起初,它感到自豪,但很快意识到自己再也无法起飞。
被自己的野心困住,
失望至极,
它看到其他海鸥在它上方自由翱翔。

羞愧但更加害怕,它恳求渔网小屋释放自己。

如果不能再飞翔,那么成为最高又有什么意义?

对好奇的人来说,这只海鸥仍然停留在圣帕莱苏尔梅尔的渔网小屋上。


Voici la suite avec les traductions restantes :


Trampolieri: Un carrelet tradizionale su palafitte che sovrasta il mare, sotto lo sguardo attento di un gabbiano posato – Fotografia d’arte firmata Jean-Charles Folliet

Trampolieri, mare, carrelet, capanna da pesca, rete da pesca, pesca tradizionale, struttura in legno, palafitte, capanna sopraelevata, oceano, orizzonte, tranquillità, calma, silenzio, contemplazione, uccello, gabbiano, posatoio, equilibrio, minimalismo, estetica marittima, fotografia di paesaggio, fotografia marittima, contrasto tra legno e acqua, luce naturale, ombre e riflessi, texture del legno invecchiato, patina del tempo, tradizione, artigianato, mestiere del mare, armonia con la natura, attività umana e ambiente, legame tra uomo e acqua, struttura fragile, elevazione, sguardo verso l’infinito, fotografia atmosferica, evocazione del tempo sospeso, poesia visiva, immagine essenziale, prospettiva e verticalità, leggerezza e robustezza, fotografia documentaria, composizione grafica, tensione tra elementi, semplicità e forza, immobilità e movimento, contrasto dei materiali, autenticità, atmosfera rustica, architettura marittima, equilibrio tra cielo e mare, esplorazione visiva, arte del dettaglio, impatto visivo, spazio e solitudine, fotografia e simbolismo, rappresentazione del quotidiano, immersione nell’universo marino, fotografia contemporanea, prospettiva unica, immagine evocativa, narrazione silenziosa, atmosfera cinematografica, evasione e libertà, sguardo contemplativo, fotografia minimalista, potenza del dettaglio, tensione ed equilibrio, estetica grezza, cattura del reale, fotografia ed emozione, contrasto naturale, poesia del silenzio, carrelet tradizionale su palafitte che sovrasta il mare, sotto lo sguardo attento di un gabbiano posato.

Il gabbiano che voleva essere più alto del carrelet

Un gabbiano, geloso del carrelet così alto,
Si posò con sfida sulla sua cima.

« Anch’io posso toccare il cielo! » rise.
« Anch’io posso toccare il cielo! » ripeté per la rima.

Le sue zampe si allungarono, si allungarono e si allungarono…
Imitando perfettamente i pali contorti della capanna centenaria.

All’inizio fiero, si accorse presto che non poteva più decollare.
Prigioniero della propria ambizione,
E con sua grande delusione,
Vide gli altri gabbiani sopra di lui, ebbri di libertà.

Vergognoso, ma ancor più preoccupato, implorò il carrelet di liberarlo.

A che serve essere il più alto, se non si può più elevarsi?

Per i curiosi: il gabbiano è ancora visibile sul carrelet a Saint-Palais-sur-Mer.


シギ類:海を見下ろす伝統的な高床式キャレレ、止まるカモメの見守る中 – ジャン=シャルル・フォリエによるアート写真

シギ類、海、キャレレ、漁師小屋、漁網、伝統的な漁法、木造建築、高床式の小屋、海洋、水平線、静けさ、沈黙、瞑想、鳥、カモメ、止まり木、バランス、ミニマリズム、海洋美学、風景写真、海洋写真、木材と水のコントラスト、自然光、影と反射、古びた木の質感、時の風合い、伝統、職人技、海の仕事、自然との調和、人間活動と環境、人と水のつながり、壊れやすい構造、上昇、無限への視線、雰囲気のある写真、静止した時間の喚起、視覚的な詩、洗練されたイメージ、遠近法と垂直性、軽さと頑丈さ、ドキュメンタリー写真、グラフィック構成、要素間の緊張感、シンプルさと力強さ、静止と動き、素材の対比、真実性、素朴な雰囲気、海洋建築、空と海のバランス、視覚的探求、ディテールの芸術、視覚的インパクト、空間と孤独、写真と象徴性、日常の表現、海洋世界への没入、現代写真、独自の視点、印象的なイメージ、無言の物語、映画的な雰囲気、逃避と自由、静観的な視線、ミニマリズム写真、ディテールの力、緊張とバランス、無骨な美しさ、現実の捉え方、写真と感情、自然なコントラスト、静寂の詩、海を見下ろす伝統的な高床式キャレレ、止まるカモメの見守る中。

キャレレより高くなりたかったカモメ

高いキャレレを羨んだカモメは、
挑戦的にその頂上にとまった。

「私も空に触れることができる!」と笑った。
「私も空に触れることができる!」と韻を踏んで繰り返した。

彼の足は伸びて、伸びて、さらに伸びた…
まるで百年の小屋のねじれた杭のように。

最初は誇らしげだったが、すぐに飛び立てないことに気づいた。
自分の野心に囚われてしまった彼は、
大きな失望とともに、
自由に舞う他のカモメたちを見上げた。

恥ずかしさと不安の中で、キャレレに助けを求めた。

高くなることに何の意味があるのか、もし飛び続けることができないのなら?

好奇心旺盛な方へ:そのカモメは今もサン=パレ=シュル=メールのキャレレに止まっています。


Aves pernaltas: Um carrelet tradicional sobre estacas com vista para o mar, sob o olhar atento de uma gaivota pousada – Fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet

Aves pernaltas, mar, carrelet, cabana de pesca, rede de pesca, pesca tradicional, estrutura de madeira, estacas, cabana elevada, oceano, horizonte, tranquilidade, calma, silêncio, contemplação, pássaro, gaivota, poleiro, equilíbrio, minimalismo, estética marítima, fotografia de paisagem, fotografia marítima, contraste entre madeira e água, luz natural, sombras e reflexos, textura da madeira envelhecida, pátina do tempo, tradição, artesanato, profissão do mar, harmonia com a natureza, atividade humana e meio ambiente, conexão entre homem e água, estrutura frágil, elevação, olhar para o infinito, fotografia atmosférica, evocação do tempo suspenso, poesia visual, imagem depurada, perspectiva e verticalidade, leveza e robustez, fotografia documental, composição gráfica, tensão entre elementos, simplicidade e força, imobilidade e movimento, contraste de materiais, autenticidade, ambiente rústico, arquitetura marítima, equilíbrio entre céu e mar, exploração visual, arte do detalhe, impacto visual, espaço e solidão, fotografia e simbolismo, representação do cotidiano, imersão no universo marinho, fotografia contemporânea, perspectiva única, imagem evocativa, narração silenciosa, atmosfera cinematográfica, fuga e liberdade, olhar contemplativo, fotografia minimalista, força do detalhe, tensão e equilíbrio, estética bruta, captação do real, fotografia e emoção, contraste natural, poesia do silêncio, carrelet tradicional sobre estacas com vista para o mar, sob o olhar atento de uma gaivota pousada.

A gaivota que queria ser mais alta que o carrelet

Uma gaivota, com inveja do carrelet tão alto,
Pousou desafiadoramente no seu topo.

« Eu também posso tocar o céu! » riu.
« Eu também posso tocar o céu! » repetiu para rimar.

Suas patas se esticaram, se esticaram e se esticaram…
Imitando perfeitamente as estacas retorcidas da cabana centenária.

Orgulhosa a princípio, logo percebeu que não conseguia mais decolar.
Prisioneira da sua própria ambição,
E para sua grande decepção,
Viu as outras gaivotas, acima dela, embriagadas de liberdade.

Envergonhada, mas ainda mais preocupada, implorou ao carrelet que a libertasse.

De que adianta ser a mais alta se não se pode mais se elevar?

Para os curiosos: a gaivota ainda pode ser vista no carrelet em Saint-Palais-sur-Mer.


Кулики: Традиционный карреле на сваях с видом на море под пристальным взглядом сидящей чайки – Авторская фотография Жана-Шарля Фолье

Кулики, море, карреле, рыбацкая хижина, рыболовная сеть, традиционный лов рыбы, деревянная конструкция, сваи, приподнятая хижина, океан, горизонт, спокойствие, тишина, созерцание, птица, чайка, насест, равновесие, минимализм, морская эстетика, пейзажная фотография, морская фотография, контраст между деревом и водой, естественный свет, тени и отражения, текстура состаренного дерева, патина времени, традиция, мастерство, профессия моря, гармония с природой, деятельность человека и окружающая среда, связь между человеком и водой, хрупкая структура, возвышенность, взгляд в бесконечность, атмосферная фотография, ощущение застывшего времени, визуальная поэзия, лаконичный образ, перспектива и вертикальность, легкость и прочность, документальная фотография, графическая композиция, напряжение между элементами, простота и сила, неподвижность и движение, контраст материалов, подлинность, деревенская атмосфера, морская архитектура, баланс между небом и морем, визуальное исследование, искусство деталей, визуальное воздействие, пространство и одиночество, фотография и символизм, отражение повседневности, погружение в морской мир, современная фотография, уникальная перспектива, выразительный образ, молчаливая история, кинематографическая атмосфера, бегство и свобода, созерцательный взгляд, минималистская фотография, сила деталей, напряжение и равновесие, грубая эстетика, запечатление реальности, фотография и эмоции, природный контраст, поэзия тишины, традиционный карреле на сваях с видом на море под пристальным взглядом сидящей чайки.

Чайка, которая хотела быть выше карреле

Чайка, завидуя высоко стоящему карреле,
С вызовом приземлилась на его вершину.

« Я тоже могу дотронуться до неба! » – рассмеялась она.
« Я тоже могу дотронуться до неба! » – повторила она для рифмы.

Её лапки вытянулись, вытянулись и вытянулись…
Подобно искривленным сваям столетней хижины.

Сначала гордая, вскоре она поняла, что больше не может взлететь.
Пленница своих собственных амбиций,
И к своему величайшему разочарованию,
Она увидела других чаек, пьяных от свободы, летающих выше неё.

Стыдясь, но ещё больше беспокоясь, она умоляла карреле освободить её.

Какой смысл быть самой высокой, если больше не можешь подняться?

Для любопытных: чайка всё ещё сидит на карреле в Сен-Пале-сюр-Мер.


बगुले: समुद्र के ऊपर खड़ी पारंपरिक स्टिल्ट मछली पकड़ने की झोपड़ी, एक बैठे हुए सीगल की निगरानी में – जीन-चार्ल्स फोलिएट द्वारा कला फोटोग्राफी

बगुले, समुद्र, कैरेल, मछली पकड़ने की झोपड़ी, मछली पकड़ने का जाल, पारंपरिक मछली पकड़ना, लकड़ी की संरचना, खंभों पर बनी झोपड़ी, समुद्र, क्षितिज, शांति, मौन, ध्यान, पक्षी, सीगल, बैठने की जगह, संतुलन, न्यूनतावाद, समुद्री सौंदर्यशास्त्र, परिदृश्य फोटोग्राफी, समुद्री फोटोग्राफी, लकड़ी और पानी के बीच का कंट्रास्ट, प्राकृतिक प्रकाश, छाया और प्रतिबिंब, पुरानी लकड़ी की बनावट, समय की छाप, परंपरा, शिल्प कौशल, समुद्री पेशा, प्रकृति के साथ सामंजस्य, मानव गतिविधि और पर्यावरण, मानव और जल के बीच संबंध, नाजुक संरचना, ऊँचाई, अनंत की ओर दृष्टि, वातावरणीय फोटोग्राफी, स्थगित समय की कल्पना, दृश्य काव्य, परिष्कृत छवि, परिप्रेक्ष्य और ऊर्ध्वाधरता, हल्कापन और मजबूती, वृत्तचित्र फोटोग्राफी, ग्राफिक संरचना, तत्वों के बीच तनाव, सरलता और शक्ति, स्थिरता और गति, सामग्री का कंट्रास्ट, प्रामाणिकता, देहाती माहौल, समुद्री वास्तुकला, आकाश और समुद्र के बीच संतुलन, दृश्य अन्वेषण, विवरण का कला, दृश्य प्रभाव, स्थान और अकेलापन, फोटोग्राफी और प्रतीकवाद, रोजमर्रा की जिंदगी का चित्रण, समुद्री दुनिया में डूबना, समकालीन फोटोग्राफी, अनोखा दृष्टिकोण, प्रभावशाली छवि, मौन कथा, सिनेमाई वातावरण, स्वतंत्रता की खोज, चिंतनशील दृष्टि, न्यूनतम फोटोग्राफी, विवरण की शक्ति, संतुलन और तनाव, प्राकृतिक कंट्रास्ट, मौन की कविता।

वह सीगल जो कैरेल से ऊँचा होना चाहता था

एक सीगल, ऊँचाई में खड़े कैरेल से जलता हुआ,
चुनौती के रूप में उसकी चोटी पर आकर बैठ गया।

« मैं भी आकाश को छू सकता हूँ! » वह हँसा।
« मैं भी आकाश को छू सकता हूँ! » उसने तुकबंदी के लिए दोहराया।

उसके पैर खिंचने लगे, खिंचते गए, और खिंचते गए…
लगभग वैसा ही जैसे सौ साल पुरानी झोपड़ी के टेढ़े-मेढ़े खंभे।

पहले तो गर्व महसूस हुआ, लेकिन जल्द ही एहसास हुआ कि अब वह उड़ नहीं सकता।
अपनी ही महत्वाकांक्षा का कैदी,
और अपनी सबसे बड़ी निराशा के साथ,
उसने देखा कि अन्य सीगल उसके ऊपर, स्वतंत्रता के नशे में झूम रहे थे।

शर्मिंदा, लेकिन और भी अधिक चिंतित, उसने कैरेल से उसे मुक्त करने की प्रार्थना की।

अगर हम फिर से ऊँचाई नहीं पा सकते, तो सबसे ऊँचा होने का क्या फायदा?

जिज्ञासु लोगों के लिए: वह सीगल आज भी सेंट-पैले-सुर-मेर के कैरेल पर बैठा हुआ है।


الطائر المخوض: كوخ صيد تقليدي على ركائز فوق البحر، تحت نظرة نورس جاثم – تصوير فني موقّع من جان شارل فولييه

طيور الخوض، البحر، كارليه، كوخ صيد، شبكة صيد، صيد تقليدي، هيكل خشبي، ركائز، كوخ مرتفع، المحيط، الأفق، الهدوء، السكون، التأمل، طائر، نورس، مجثم، توازن، الحد الأدنى، جمالية بحرية، تصوير المناظر الطبيعية، تصوير بحري، تباين بين الخشب والماء، ضوء طبيعي، ظلال وانعكاسات، نسيج الخشب العتيق، بصمة الزمن، التقاليد، الحرفية، مهنة البحر، الانسجام مع الطبيعة، النشاط البشري والبيئة، العلاقة بين الإنسان والماء، هيكل هش، الارتفاع، النظر إلى اللانهاية، تصوير ذو أجواء، استحضار الزمن المعلّق، الشعر البصري، صورة نقية، المنظور والعمودية، الخفة والصلابة، تصوير وثائقي، تركيب رسومي، توتر بين العناصر، البساطة والقوة، الثبات والحركة، تباين المواد، الأصالة، أجواء ريفية، العمارة البحرية، التوازن بين السماء والبحر، الاستكشاف البصري، فن التفاصيل، التأثير البصري، الفضاء والعزلة، التصوير الفوتوغرافي والرمزية، تمثيل الحياة اليومية، الانغماس في العالم البحري، التصوير الفوتوغرافي المعاصر، منظور فريد، صورة معبرة، سرد صامت، أجواء سينمائية، الهروب والحرية، نظرة تأملية، تصوير فوتوغرافي بسيط، قوة التفاصيل، التوتر والتوازن، جمالية خام، التقاط الواقع، التصوير والعاطفة، التباين الطبيعي، شعر الصمت، كوخ صيد تقليدي على ركائز فوق البحر، تحت نظرة نورس جاثم.

النورس الذي أراد أن يكون أعلى من الكارليه

كان هناك نورس، غيورًا من علوّ الكارليه،
فجلس متحديًا على قمّته.

« أنا أيضًا أستطيع لمس السماء! » ضحك.
« أنا أيضًا أستطيع لمس السماء! » كررها للقافية.

امتدت قدماه، امتدتا وامتدتا…
حتى أصبح كالأعمدة المعوجة للكوخ القديم.

في البداية كان فخورًا، لكنه أدرك سريعًا أنه لم يعد قادرًا على الطيران.
أسير طموحه الخاص،
وبخيبة أمل كبيرة،
رأى النوارس الأخرى فوقه، تسكر بحرية الطيران.

خجل، لكنه كان أكثر قلقًا، فتوسّل إلى الكارليه أن يحرّره.

ما الفائدة من أن تكون الأعلى إذا لم تعد قادرًا على الارتفاع؟

للمهتمين: النورس لا يزال جالسًا على الكارليه في سان بالي سور مير.


Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।