Le pont Renoir

Il existait, en bordure du village, un pont singulier que tout le monde nommait « le pont Renoir ».
Étrange et poétique, il enjambait délicatement l’Ausère sans jamais se refléter clairement à sa surface.
Vu depuis la rive, il paraissait comme flottant, presque imaginaire, réduit à un simple reflet tremblant au-dessus de l’eau. Comme un mirage.

Quand on s’y engageait, tout changeait. La réalité perdait sa netteté, les couleurs devenaient légères et vibrantes, et chacun devenait à son tour un modèle impressionniste, tamponné par un pinceau invisible, bercé par une lumière subtile.

Ce matin-là, Gabriel traversa pour la première fois.
Dès le premier pas, il sentit son corps devenir léger, diffus, presque transparent. Autour de lui, les badauds étaient désormais des esquisses mouchetées, des visages suggérés, des mouvements délicatement imprécis. Le pont était bien réel sous ses pieds, mais il se sentait pourtant perdu au cœur d’une immense toile.

Sur la rive, Alice l’observait, fascinée. Elle ne voyait qu’un reflet changeant au-dessus de la rivière, comme si Gabriel avait été avalé par l’eau tout en marchant à l’air libre.

Gabriel, lui, s’émerveillait. Il percevait les sons comme des murmures colorés, la lumière comme une caresse. Mais lorsqu’il voulut faire demi-tour, il réalisa avec stupeur que le chemin derrière lui s’effaçait peu à peu. Chaque pas qu’il avait fait s’estompait, tacheté par le mouvement impressionniste.
Inquiet, il leva les yeux vers Alice, toujours debout sur la rive. Elle lui tendait la main, cherchant à l’aider à revenir près d’elle.

Il avait le choix : rester sur l’œuvre d’art et se couper du monde ou revenir pour retrouver la dureté du quotidien, certes, mais aussi ses contours familiers.

Il saisit finalement la main tendue d’Alice.

Gabriel ne posa plus jamais un pied sur la passerelle, de peur de ne plus la quitter.
Il préfèrait contempler de loin les silhouettes aux touches colorées du pont Renoir, se demandant combien avaient choisi d’y rester pour l’éternité, égarées dans la splendeur d’un tableau inachevé.

Silhouettes multiples reflétées sur eau ondoyante, tableau mouvant d’un passage humain – photographie d'art signée Folliet
Multiple silhouettes reflected on undulating water, moving tableau of human passage – Fine Art Photography by Folliet

Le pont Renoir

Il existait, en bordure du village, un pont singulier que tout le monde nommait « le pont Renoir ».
Étrange et poétique, il enjambait délicatement l’Ausère sans jamais se refléter clairement à sa surface.
Vu depuis la rive, il paraissait comme flottant, presque imaginaire, réduit à un simple reflet tremblant au-dessus de l’eau. Comme un mirage.

Quand on s’y engageait, tout changeait. La réalité perdait sa netteté, les couleurs devenaient légères et vibrantes, et chacun devenait à son tour un modèle impressionniste, tamponné par un pinceau invisible, bercé par une lumière subtile.

Ce matin-là, Gabriel traversa pour la première fois.
Dès le premier pas, il sentit son corps devenir léger, diffus, presque transparent. Autour de lui, les badauds étaient désormais des esquisses mouchetées, des visages suggérés, des mouvements délicatement imprécis. Le pont était bien réel sous ses pieds, mais il se sentait pourtant perdu au cœur d’une immense toile.

Sur la rive, Alice l’observait, fascinée. Elle ne voyait qu’un reflet changeant au-dessus de la rivière, comme si Gabriel avait été avalé par l’eau tout en marchant à l’air libre.

Gabriel, lui, s’émerveillait. Il percevait les sons comme des murmures colorés, la lumière comme une caresse. Mais lorsqu’il voulut faire demi-tour, il réalisa avec stupeur que le chemin derrière lui s’effaçait peu à peu. Chaque pas qu’il avait fait s’estompait, tacheté par le mouvement impressionniste.
Inquiet, il leva les yeux vers Alice, toujours debout sur la rive. Elle lui tendait la main, cherchant à l’aider à revenir près d’elle.

Il avait le choix : rester sur l’œuvre d’art et se couper du monde ou revenir pour retrouver la dureté du quotidien, certes, mais aussi ses contours familiers.

Il saisit finalement la main tendue d’Alice.

Gabriel ne posa plus jamais un pied sur la passerelle, de peur de ne plus la quitter.
Il préfèrait contempler de loin les silhouettes aux touches colorées du pont Renoir, se demandant combien avaient choisi d’y rester pour l’éternité, égarées dans la splendeur d’un tableau inachevé.

réverbération  7 : Silhouettes multiples reflétées sur une eau ondoyante, tableau mouvant d’un passage humain – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

réverbération 7, silhouettes multiples reflétées sur une eau ondoyante, tableau mouvant d’un passage humain, reflet, silhouettes, passerelle, personnages, foule en mouvement, eau miroitante, surface ondulée, flou artistique, scène poétique, distorsion aquatique, transparence, illusion d’optique, reflets humains, promenade portuaire, abstraction visuelle, lignes verticales répétées, vibration de la lumière, ambiance portuaire, quai, promenade urbaine, impression de foule, atmosphère silencieuse, temporalité suspendue, flânerie collective, vision inversée, poésie urbaine, grisaille lumineuse, météo marine, surface d’eau calme, photographie impressionniste, contemplation, art visuel, photographie fine art, univers onirique, captation de l’instant, présence humaine suggérée, anonymat collectif, brume, ambiance graphique, texture liquide, reflet flou, esthétisme du quotidien, ambiance portuaire, promenade en bord de mer, photographie de rue, passants anonymes, masse en déambulation, variations chromatiques, palette sourde, reflet flouté de passants, foule stylisée, mouvement immobile, perception troublée, photographie de reflet, style pictural, miroir aquatique, peinture photographique, foule désincarnée, vision altérée, suggestion visuelle, reflets tremblés, esthétique sensible, ponton graphique, présence subtile, effet de flou, densité humaine, temps ralenti, scène contemplative.

Le pont Renoir

Il existait, en bordure du village, un pont singulier que tout le monde nommait « le pont Renoir ».
Étrange et poétique, il enjambait délicatement l’Ausère sans jamais se refléter clairement à sa surface.
Vu depuis la rive, il paraissait comme flottant, presque imaginaire, réduit à un simple reflet tremblant au-dessus de l’eau. Comme un mirage.

Quand on s’y engageait, tout changeait. La réalité perdait sa netteté, les couleurs devenaient légères et vibrantes, et chacun devenait à son tour un modèle impressionniste, tamponné par un pinceau invisible, bercé par une lumière subtile.

Ce matin-là, Gabriel traversa pour la première fois.
Dès le premier pas, il sentit son corps devenir léger, diffus, presque transparent. Autour de lui, les badauds étaient désormais des esquisses mouchetées, des visages suggérés, des mouvements délicatement imprécis. Le pont était bien réel sous ses pieds, mais il se sentait pourtant perdu au cœur d’une immense toile.

Sur la rive, Alice l’observait, fascinée. Elle ne voyait qu’un reflet changeant au-dessus de la rivière, comme si Gabriel avait été avalé par l’eau tout en marchant à l’air libre.

Gabriel, lui, s’émerveillait. Il percevait les sons comme des murmures colorés, la lumière comme une caresse. Mais lorsqu’il voulut faire demi-tour, il réalisa avec stupeur que le chemin derrière lui s’effaçait peu à peu. Chaque pas qu’il avait fait s’estompait, tacheté par le mouvement impressionniste.
Inquiet, il leva les yeux vers Alice, toujours debout sur la rive. Elle lui tendait la main, cherchant à l’aider à revenir près d’elle.

Il avait le choix : rester sur l’œuvre d’art et se couper du monde ou revenir pour retrouver la dureté du quotidien, certes, mais aussi ses contours familiers.

Il saisit finalement la main tendue d’Alice.

Gabriel ne posa plus jamais un pied sur la passerelle, de peur de ne plus la quitter.
Il préfèrait contempler de loin les silhouettes aux touches colorées du pont Renoir, se demandant combien avaient choisi d’y rester pour l’éternité, égarées dans la splendeur d’un tableau inachevé.

réverbération 7: Multiple silhouettes reflected on rippling water, a moving painting of human passage – fine art photography by Jean-Charles Folliet

réverbération 7, multiple silhouettes reflected on rippling water, a moving painting of human passage, reflection, silhouettes, footbridge, figures, crowd in motion, shimmering water, undulating surface, artistic blur, poetic scene, aquatic distortion, transparency, optical illusion, human reflections, harbor promenade, visual abstraction, repeated vertical lines, light vibration, port atmosphere, quay, urban stroll, impression of a crowd, silent atmosphere, suspended temporality, collective wandering, inverted vision, urban poetry, luminous grayness, maritime weather, calm water surface, impressionist photography, contemplation, visual art, fine art photography, dreamlike universe, captured moment, suggested human presence, collective anonymity, mist, graphic ambiance, liquid texture, blurred reflection, everyday aesthetics, harbor ambiance, seaside promenade, street photography, anonymous passersby, wandering masses, chromatic variations, muted palette, blurred passerby reflection, stylized crowd, motionless movement, disturbed perception, reflection photography, painterly style, aquatic mirror, photographic painting, disembodied crowd, altered vision, visual suggestion, trembling reflections, sensitive aesthetics, graphic pontoon, subtle presence, blur effect, human density, slowed-down time, contemplative scene.


The Renoir Bridge

There was, on the edge of the village, a singular bridge that everyone called “the Renoir Bridge.”
Strange and poetic, it stretched gently over the Ausère without ever reflecting clearly on its surface.
Seen from the riverbank, it looked like it was floating — almost imaginary — reduced to a mere trembling reflection above the water. Like a mirage.

When one stepped onto it, everything changed. Reality lost its sharpness, colors became light and vibrant, and everyone became, in turn, an impressionist figure — gently brushed into being by an invisible hand, cradled in subtle light.

That morning, Gabriel crossed it for the first time.
From the very first step, he felt his body becoming light, diffuse, nearly transparent. Around him, the other passersby were now speckled sketches, suggested faces, movements delicately imprecise. The bridge was solid beneath his feet, but he felt lost at the heart of a vast painting.

On the riverbank, Alice watched him, fascinated. All she could see was a shifting reflection above the river, as if Gabriel had been swallowed by the water while still walking in open air.

Gabriel, meanwhile, was filled with wonder. He heard sounds as colored whispers, felt light like a caress. But when he tried to turn back, he was stunned to realize the path behind him was fading. Each step he had taken blurred away, mottled by the impressionistic motion.

Worried, he looked up at Alice, still standing on the riverbank. She was reaching out her hand, trying to help him come back to her.

He had a choice: to remain inside the artwork and disconnect from the world, or to return — to recover the harshness of everyday life, yes, but also its familiar edges.

He finally took Alice’s outstretched hand.

Gabriel never set foot on the footbridge again, for fear he might never return.
He preferred to watch from afar the colorful silhouettes on the Renoir Bridge, wondering how many had chosen to remain there forever — lost in the splendor of an unfinished painting.


réverbération 7: Siluetas múltiples reflejadas en un agua ondulante, cuadro en movimiento de un paso humano – fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet

réverbération 7, siluetas múltiples reflejadas en un agua ondulante, cuadro en movimiento de un paso humano, reflejo, siluetas, pasarela, personajes, multitud en movimiento, agua espejada, superficie ondulada, desenfoque artístico, escena poética, distorsión acuática, transparencia, ilusión óptica, reflejos humanos, paseo portuario, abstracción visual, líneas verticales repetidas, vibración de la luz, ambiente portuario, muelle, paseo urbano, impresión de multitud, atmósfera silenciosa, temporalidad suspendida, deambulación colectiva, visión invertida, poesía urbana, grisalla luminosa, clima marino, superficie de agua calma, fotografía impresionista, contemplación, arte visual, fotografía fine art, universo onírico, captura del instante, presencia humana sugerida, anonimato colectivo, niebla, ambiente gráfico, textura líquida, reflejo difuso, estética de lo cotidiano, ambiente portuario, paseo junto al mar, fotografía callejera, transeúntes anónimos, masa en deambulación, variaciones cromáticas, paleta apagada, reflejo desenfocado de transeúntes, multitud estilizada, movimiento inmóvil, percepción perturbada, fotografía de reflejo, estilo pictórico, espejo acuático, pintura fotográfica, multitud desencarnada, visión alterada, sugerencia visual, reflejos temblorosos, estética sensible, pontón gráfico, presencia sutil, efecto de desenfoque, densidad humana, tiempo ralentizado, escena contemplativa.


El puente Renoir

Existía, en las afueras del pueblo, un puente singular que todos llamaban « el puente Renoir ».
Extraño y poético, se alzaba delicadamente sobre el Ausère sin reflejarse nunca claramente en su superficie.
Visto desde la orilla, parecía flotar, casi imaginario, reducido a un simple reflejo tembloroso sobre el agua. Como un espejismo.

Al cruzarlo, todo cambiaba. La realidad perdía nitidez, los colores se volvían ligeros y vibrantes, y cada uno se convertía a su vez en un modelo impresionista, estampado por un pincel invisible, mecido por una luz sutil.

Esa mañana, Gabriel lo cruzó por primera vez.
Desde el primer paso, sintió su cuerpo volverse ligero, difuso, casi transparente. A su alrededor, los transeúntes eran ahora esbozos moteados, rostros sugeridos, movimientos delicadamente imprecisos. El puente era muy real bajo sus pies, pero se sentía perdido en el corazón de un inmenso lienzo.

En la orilla, Alice lo observaba, fascinada. Solo veía un reflejo cambiante sobre el río, como si Gabriel hubiera sido engullido por el agua mientras caminaba al aire libre.

Gabriel, por su parte, se maravillaba. Percibía los sonidos como murmullos coloridos, la luz como una caricia. Pero cuando quiso dar media vuelta, se dio cuenta con asombro de que el camino detrás de él se desvanecía poco a poco. Cada paso que había dado se desdibujaba, manchado por el movimiento impresionista.
Preocupado, levantó la vista hacia Alice, que seguía de pie en la orilla. Ella le tendía la mano, buscando ayudarlo a regresar junto a ella.

Tenía una elección: quedarse en la obra de arte y desconectarse del mundo o regresar para reencontrar la dureza de lo cotidiano, sí, pero también sus contornos familiares.

Finalmente, tomó la mano extendida de Alice.

Gabriel nunca volvió a pisar la pasarela, por miedo a no poder dejarla nunca más.
Prefería contemplar desde lejos las siluetas con toques coloridos del puente Renoir, preguntándose cuántos habían elegido quedarse allí para la eternidad, perdidos en el esplendor de un cuadro inacabado.


réverbération 7: Mehrfache Silhouetten spiegeln sich auf welligem Wasser – ein bewegtes Gemälde menschlichen Vorübergehens – künstlerische Fotografie von Jean-Charles Folliet

réverbération 7, mehrfache Silhouetten, die sich auf welligem Wasser spiegeln, bewegtes Bild menschlicher Bewegung, Spiegelung, Silhouetten, Fußgängerbrücke, Figuren, bewegte Menschenmenge, schimmerndes Wasser, wellige Oberfläche, künstlerische Unschärfe, poetische Szene, aquatische Verzerrung, Transparenz, optische Illusion, menschliche Spiegelbilder, Hafenpromenade, visuelle Abstraktion, wiederholte vertikale Linien, Lichtvibrationen, Hafenatmosphäre, Kai, urbaner Spaziergang, Eindruck von Menschenmenge, stille Stimmung, angehaltene Zeit, kollektives Flanieren, umgekehrte Perspektive, urbane Poesie, leuchtendes Grau, maritimes Wetter, ruhige Wasseroberfläche, impressionistische Fotografie, Kontemplation, visuelle Kunst, Fine-Art-Fotografie, traumhafte Welt, eingefangener Moment, angedeutete menschliche Präsenz, kollektive Anonymität, Nebel, grafische Atmosphäre, flüssige Textur, verschwommene Reflexion, Ästhetik des Alltags, Hafenambiente, Spaziergang am Meer, Straßenfotografie, anonyme Passanten, wandernde Masse, Farbvariationen, gedämpfte Farbpalette, verschwommene Spiegelung von Passanten, stilisierte Menschenmenge, bewegungslose Bewegung, gestörte Wahrnehmung, Reflexionsfotografie, malerischer Stil, Wasser-Spiegel, fotografisches Gemälde, entkörperte Menge, veränderte Sicht, visuelle Andeutung, zitternde Spiegelungen, sensible Ästhetik, grafischer Steg, subtile Präsenz, Unschärfeeffekt, menschliche Dichte, verlangsamte Zeit, kontemplative Szene.


Die Renoir-Brücke

Am Rand des Dorfes gab es eine besondere Brücke, die alle „die Renoir-Brücke“ nannten.
Seltsam und poetisch spannte sie sich sanft über die Ausère, ohne sich jemals klar auf ihrer Oberfläche zu spiegeln.
Vom Ufer aus betrachtet, schien sie zu schweben – fast irreal –, reduziert auf ein zitterndes Spiegelbild über dem Wasser. Wie eine Fata Morgana.

Sobald man sie betrat, veränderte sich alles. Die Realität verlor an Schärfe, die Farben wurden leicht und vibrierend, und jeder verwandelte sich in ein impressionistisches Modell, gemalt von einem unsichtbaren Pinsel, eingehüllt in sanftes Licht.

An diesem Morgen überquerte Gabriel sie zum ersten Mal.
Schon beim ersten Schritt spürte er, wie sein Körper leicht, durchscheinend, fast durchsichtig wurde. Um ihn herum waren die Passanten nun getupfte Skizzen, angedeutete Gesichter, sanft unklare Bewegungen. Die Brücke war real unter seinen Füßen, doch er fühlte sich, als wäre er mitten in ein riesiges Gemälde getreten.

Am Ufer stand Alice und beobachtete ihn fasziniert.
Sie sah nur ein sich wandelndes Spiegelbild über dem Fluss, als wäre Gabriel vom Wasser verschlungen worden, während er in der Luft weiterging.

Gabriel hingegen war überwältigt. Die Geräusche klangen für ihn wie farbige Flüstern, das Licht fühlte sich wie eine zarte Berührung an.
Aber als er umkehren wollte, stellte er erschrocken fest, dass der Weg hinter ihm allmählich verblasste. Jeder seiner Schritte löste sich auf, getupft vom impressionistischen Fluss der Bewegung.

Beunruhigt blickte er zu Alice, die noch immer am Ufer stand.
Sie streckte ihm die Hand entgegen, wollte ihm helfen zurückzukehren.

Er hatte die Wahl: in diesem Kunstwerk zu bleiben und sich von der Welt abzuschneiden – oder zurückzukehren, zur Härte des Alltags, aber auch zu seinen vertrauten Konturen.

Schließlich ergriff er Alices ausgestreckte Hand.

Gabriel betrat die Brücke nie wieder – aus Angst, sie nicht mehr verlassen zu können.
Lieber betrachtete er aus der Ferne die farbigen Silhouetten auf der Renoir-Brücke und fragte sich, wie viele sich wohl entschieden hatten, für immer dortzubleiben – verloren im Glanz eines unvollendeten Gemäldes.


réverbération 7:多重人影倒映在波动的水面上,人类通行的流动画面 —— 由让-夏尔·福利耶签名的艺术摄影

réverbération 7,多重人影倒映在波动的水面上,人类通行的流动画面,倒影,人影,步行桥,人物,流动的人群,水面闪光,波纹表面,艺术模糊,诗意场景,水面扭曲,透明,视觉幻象,人类的倒影,港口散步道,视觉抽象,重复的垂直线,光的振动,港口氛围,码头,城市散步,人群印象,寂静氛围,暂停的时间,共同行走,倒置视角,城市诗意,明亮灰调,海洋气候,平静水面,印象派摄影,凝视,视觉艺术,高级艺术摄影,梦境般的世界,瞬间捕捉,暗示的人类存在,集体匿名,雾气,图像氛围,液体质感,模糊倒影,日常美学,港口气息,滨海散步,街头摄影,匿名行人,游动的人群,色彩变化,柔和色板,模糊的人群倒影,风格化人群,静止的运动,扰乱的感知,倒影摄影,绘画风格,水中镜面,摄影绘画,非实体化的人群,变形的视野,视觉暗示,颤抖的倒影,敏感的美学,图形浮桥,微妙的存在,模糊效果,人群密度,缓慢的时间,沉思场景。


雷诺阿桥

在村庄边缘,有一座特别的桥,所有人都称它为“雷诺阿桥”。
它奇特而富有诗意,轻柔地跨过奥赛尔河,从未在水面上留下清晰的倒影。
从岸边望去,它仿佛悬浮在空中,几乎虚幻,只剩下一道在水上颤抖的倒影,像是海市蜃楼。

一旦踏上桥面,一切都会改变。
现实变得模糊,色彩变得轻盈而鲜亮,每个人都变成了印象派画中的人物,被一只看不见的画笔轻轻点染,沐浴在柔和的光线中。

那天早晨,加布里埃尔第一次走上了这座桥。
第一步踏上,他就感觉自己的身体变得轻盈、模糊,几近透明。周围的行人变成了点彩勾勒的轮廓,面容只是暗示,动作也轻柔而不清晰。桥的踏板在他脚下是实在的,但他仿佛置身于一幅巨大的画布中。

在岸边,爱丽丝凝望着他,满眼着迷。
她看到的,只是在河面上不断变幻的倒影,仿佛加布里埃尔已被水吞没,却依然行走在空气中。

而加布里埃尔则感到惊叹。
声音听起来像色彩的低语,光线像是触感。
可当他想要回头时,却惊讶地发现,身后的路径正一点点淡出。
他曾经走过的每一步,都渐渐消失在印象派的波动之中。

他不安地抬头望向还站在岸边的爱丽丝。
她伸出手,想要拉他回来。

他面前只有两个选择:
留在这幅艺术作品中,与世界隔绝;
或回到现实世界,虽然那里有日常的粗糙,却也有熟悉的边界与轮廓。

最终,他握住了爱丽丝伸出的手。

从那以后,加布里埃尔再也没有踏上过那座桥——
他害怕再也无法离开。

他更愿意从远处观望雷诺阿桥上那些带着彩色笔触的身影,默默想着,有多少人已经选择永远留在那里,迷失在一幅未完成的画的辉煌中。


réverbération 7: Silhouettes multiple riflesse su un’acqua increspata, quadro in movimento di un passaggio umano – fotografia d’arte firmata da Jean-Charles Folliet

réverbération 7, silhouette multiple riflesse su un’acqua increspata, quadro in movimento di un passaggio umano, riflesso, sagome, passerella, figure, folla in movimento, acqua scintillante, superficie ondulata, sfocatura artistica, scena poetica, distorsione acquatica, trasparenza, illusione ottica, riflessi umani, passeggiata portuale, astrazione visiva, linee verticali ripetute, vibrazione luminosa, atmosfera portuale, banchina, passeggiata urbana, impressione di folla, atmosfera silenziosa, tempo sospeso, flânerie collettiva, visione invertita, poesia urbana, grigiore luminoso, clima marino, superficie d’acqua calma, fotografia impressionista, contemplazione, arte visiva, fotografia fine art, universo onirico, cattura dell’istante, presenza umana suggerita, anonimato collettivo, nebbia, atmosfera grafica, texture liquida, riflesso sfocato, estetica del quotidiano, atmosfera portuale, passeggiata sul mare, fotografia di strada, passanti anonimi, massa in cammino, variazioni cromatiche, tavolozza smorzata, riflesso sfumato dei passanti, folla stilizzata, movimento immobile, percezione alterata, fotografia di riflesso, stile pittorico, specchio acquatico, pittura fotografica, folla disincarnata, visione modificata, suggestione visiva, riflessi tremolanti, estetica sensibile, pontile grafico, presenza sottile, effetto di sfocatura, densità umana, tempo rallentato, scena contemplativa.


Il ponte Renoir

C’era, ai margini del villaggio, un ponte singolare che tutti chiamavano “il ponte Renoir”.
Strano e poetico, si allungava delicatamente sopra il fiume Ausère senza mai riflettersi chiaramente sulla sua superficie.
Visto dalla riva, sembrava galleggiare, quasi irreale, ridotto a un semplice riflesso tremolante sopra l’acqua. Come un miraggio.

Appena ci si metteva piede, tutto cambiava.
La realtà perdeva nitidezza, i colori diventavano leggeri e vibranti, e ciascuno diventava a sua volta un modello impressionista, sfiorato da un pennello invisibile, cullato da una luce sottile.

Quella mattina, Gabriel lo attraversò per la prima volta.
Dal primo passo, sentì il suo corpo farsi leggero, diffuso, quasi trasparente. Intorno a lui, i passanti erano ormai schizzi maculati, volti suggeriti, movimenti delicatamente indefiniti. Il ponte era ben solido sotto i suoi piedi, eppure si sentiva perso al centro di una tela immensa.

Sulla riva, Alice lo osservava, affascinata.
Non vedeva che un riflesso cangiante sopra il fiume, come se Gabriel fosse stato inghiottito dall’acqua pur continuando a camminare all’aria aperta.

Gabriel, dal canto suo, si meravigliava.
Percepiva i suoni come sussurri colorati, la luce come una carezza.
Ma quando provò a tornare indietro, si accorse con stupore che il sentiero alle sue spalle stava svanendo poco a poco. Ogni passo che aveva fatto si dissolvava, macchiato dal movimento impressionista.

Preoccupato, alzò lo sguardo verso Alice, ancora ferma sulla riva.
Lei gli tendeva la mano, cercando di aiutarlo a tornare accanto a lei.

Aveva una scelta: restare dentro l’opera d’arte e tagliare i ponti con il mondo, oppure tornare indietro per ritrovare la durezza della realtà, sì, ma anche i suoi contorni familiari.

Alla fine, afferrò la mano tesa di Alice.

Gabriel non mise mai più piede su quella passerella, per paura di non riuscire più a lasciarla.
Preferiva contemplare da lontano le sagome dai tocchi di colore sul ponte Renoir, domandandosi quante persone avessero scelto di restarvi per sempre, perdute nello splendore di un quadro incompiuto.


réverbération 7:波打つ水面に映る多重の人影、人の往来を描く動く絵画 —— ジャン=シャルル・フォリエ署名のアートフォトグラフィー

réverbération 7、波打つ水面に映る複数のシルエット、人間の通過を描く動く絵画、反射、人影、歩道橋、人物、動く群衆、きらめく水面、うねる表面、アーティスティックなぼかし、詩的な情景、水の歪み、透明感、錯覚的視覚、人の反射、港の散歩道、視覚的抽象、繰り返される垂直線、光の振動、港の雰囲気、埠頭、都市のプロムナード、群衆の印象、静寂な空気、止まった時間、集団の逍遥、逆転した視界、都市の詩情、明るいグレー、海辺の天気、穏やかな水面、印象派の写真、沈思、ビジュアルアート、ファインアートフォト、夢のような世界、瞬間の捕捉、暗示される人間の存在、集合的匿名性、霧、グラフィックな雰囲気、液体の質感、ぼやけた反射、日常の美学、港の風景、海辺の散歩、ストリートフォトグラフィー、匿名の通行人、さまよう群衆、色彩の変化、くすんだ色調、ぼかされた通行人の反射、様式化された群衆、静止する動き、揺らぐ知覚、反射の写真、絵画的スタイル、水の鏡、写真の絵画、肉体を離れた群衆、変容した視界、視覚的な示唆、震える反射、繊細な美学、グラフィックな桟橋、さりげない存在、ぼかし効果、人間密度、スローモーションの時間、黙想的なシーン。


ルノワール橋

村の端に、一風変わった橋があった。
誰もがそれを「ルノワール橋」と呼んでいた。
奇妙で詩的なその橋は、オゼール川にやさしく架かっていたが、決して水面にくっきりと映ることはなかった。

岸辺から見ると、その橋はまるで浮かんでいるかのようで、ほとんど幻想的だった。
水面の上に揺れる微かな反射だけが存在し、まるで蜃気楼のようだった。

だが、一歩橋を踏み出すと、すべてが変わった。
現実は輪郭を失い、色は軽やかに、鮮やかに震え始め、歩く人々もいつしか印象派の絵の中の人物のようになっていた。
見えない筆で描かれ、繊細な光に包まれていた。

その朝、ガブリエルは初めて橋を渡った。
最初の一歩を踏み出した瞬間、彼の身体はふわりと軽くなり、ぼやけて、ほとんど透明になっていった。
周囲の通行人たちは、斑点のようなスケッチに変わり、顔はほのかに輪郭を残すのみで、動きも曖昧でやわらかだった。
橋は確かに彼の足元に存在していたが、彼はまるで巨大なキャンバスの中に迷い込んだような気分だった。

川岸では、アリスが彼を見つめていた。
彼女には、川の上にゆらゆらと変化し続ける反射しか見えなかった。
まるでガブリエルが水に飲み込まれながら、空気の中を歩いているかのようだった。

ガブリエルはその瞬間を心から楽しんでいた。
音は色彩のささやきのように聞こえ、光はそっと撫でるように感じた。
だが、引き返そうとしたとき、彼は背後の道が徐々に消えていることに気づいた。
自分が歩いてきた足跡が、印象派の筆触の中でぼやけて、滲んでいったのだった。

不安になった彼は、岸辺のアリスを見上げた。
彼女はまだそこに立ち、手を差し伸べていた。
彼を引き戻そうとしていた。

彼には選択肢があった。
この芸術作品の中に留まり、現実世界とのつながりを絶つか、
あるいは戻ること。たとえそこに日常の厳しさがあっても、そこには確かに「輪郭」があった。

最終的に彼は、アリスの差し出した手を取った。

それ以来、ガブリエルはもう一度もその橋を渡らなかった。
再び戻れなくなることを、彼は恐れていたのだ。

彼は代わりに、遠くからルノワール橋を眺めるようになった。
色彩のタッチを帯びた人影たちを眺めながら、心の中で問い続けていた。
――いったい何人が、あの未完成の絵画の中に、永遠に留まることを選んだのだろうかと。


réverbération 7: Silhuetas múltiplas refletidas sobre uma água ondulante, quadro em movimento de uma travessia humana – fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet

réverbération 7, silhuetas múltiplas refletidas sobre uma água ondulante, quadro em movimento de uma travessia humana, reflexo, silhuetas, passarela, personagens, multidão em movimento, água cintilante, superfície ondulada, desfoque artístico, cena poética, distorção aquática, transparência, ilusão de ótica, reflexos humanos, passeio portuário, abstração visual, linhas verticais repetidas, vibração luminosa, atmosfera portuária, cais, caminhada urbana, impressão de multidão, atmosfera silenciosa, temporalidade suspensa, deambulação coletiva, visão invertida, poesia urbana, cinza luminoso, clima marítimo, superfície d’água calma, fotografia impressionista, contemplação, arte visual, fine art fotografia, universo onírico, captura do instante, presença humana sugerida, anonimato coletivo, névoa, ambiente gráfico, textura líquida, reflexo borrado, estética do cotidiano, ambiente portuário, caminhada à beira-mar, fotografia de rua, transeuntes anônimos, massa em deslocamento, variações cromáticas, paleta suave, reflexo desfocado de passantes, multidão estilizada, movimento imóvel, percepção perturbada, fotografia de reflexo, estilo pictórico, espelho aquático, pintura fotográfica, multidão desencarnada, visão alterada, sugestão visual, reflexos trêmulos, estética sensível, pontão gráfico, presença sutil, efeito de desfoque, densidade humana, tempo desacelerado, cena contemplativa.


A Ponte Renoir

Havia, na borda da vila, uma ponte singular que todos chamavam de « a ponte Renoir ».
Estranha e poética, ela cruzava delicadamente o rio Ausère sem jamais se refletir claramente em sua superfície.
Vista da margem, parecia flutuar — quase imaginária — reduzida a um simples reflexo trêmulo sobre a água. Como um miragem.

Quando se pisava nela, tudo mudava.
A realidade perdia sua nitidez, as cores tornavam-se leves e vibrantes, e cada pessoa virava um modelo impressionista, suavemente tocado por um pincel invisível, embalado por uma luz sutil.

Naquela manhã, Gabriel atravessou a ponte pela primeira vez.
Logo no primeiro passo, sentiu seu corpo ficar leve, difuso, quase transparente. Ao redor dele, os transeuntes tornaram-se esboços salpicados, rostos apenas sugeridos, movimentos suavemente imprecisos. A ponte era sólida sob seus pés, mas ele se sentia imerso em uma imensa tela de pintura.

Na margem, Alice o observava, fascinada.
Ela via apenas um reflexo que se transformava sobre o rio, como se Gabriel tivesse sido engolido pela água enquanto caminhava ao ar livre.

Gabriel, por sua vez, se maravilhava.
Ele ouvia os sons como sussurros coloridos, a luz como um afago.
Mas ao tentar voltar, percebeu com espanto que o caminho atrás dele estava desaparecendo aos poucos.
Cada passo que dera se dissolvia, manchado pelo movimento impressionista.

Preocupado, ergueu o olhar para Alice, ainda parada na margem.
Ela estendia a mão, tentando ajudá-lo a voltar para junto dela.

Ele tinha uma escolha: permanecer na obra de arte e se desligar do mundo,
ou retornar — reencontrar a dureza do cotidiano, sim, mas também seus contornos familiares.

Gabriel por fim agarrou a mão estendida de Alice.

Ele nunca mais pisou naquela passarela, com medo de não conseguir deixá-la novamente.
Preferia contemplar de longe as silhuetas coloridas da ponte Renoir, imaginando quantos haviam escolhido permanecer ali para sempre — perdidos no esplendor de uma pintura inacabada.


réverbération 7: Множество силуэтов, отражающихся в рябящей воде — подвижная картина человеческого движения – художественная фотография Жана-Шарля Фолье

réverbération 7, множественные силуэты, отражающиеся в рябящей воде, подвижная картина человеческого потока, отражение, силуэты, пешеходный мост, фигуры, движущаяся толпа, мерцающая вода, волнующаяся поверхность, художественная размытость, поэтичная сцена, водное искажение, прозрачность, оптическая иллюзия, человеческие отражения, портовая набережная, визуальная абстракция, повторяющиеся вертикальные линии, вибрация света, портовая атмосфера, причал, городская прогулка, ощущение толпы, тишина, остановленное время, коллективное блуждание, перевёрнутое восприятие, городская поэзия, светлая серость, морская погода, спокойная водная гладь, импрессионистская фотография, созерцание, визуальное искусство, fine art фотография, сновидческий мир, захваченный момент, подразумеваемое присутствие, коллективная анонимность, туман, графическая атмосфера, жидкая текстура, размытое отражение, эстетика повседневности, портовая обстановка, морская прогулка, уличная фотография, анонимные прохожие, движущаяся масса, хроматические вариации, приглушённая палитра, размытые отражения прохожих, стилизованная толпа, неподвижное движение, нарушенное восприятие, отражательная фотография, живописный стиль, водное зеркало, фотографическая живопись, обесцвеченная толпа, искажённый взгляд, визуальное предложение, дрожащие отражения, чувственная эстетика, графический понтон, тонкое присутствие, эффект размытия, человеческая плотность, замедленное время, сцена для размышлений.


Мост Ренуара

На окраине деревни был необычный мост, который все называли «мостом Ренуара».
Странный и поэтичный, он мягко пересекал реку Озер, никогда не отражаясь чётко на её поверхности.
Со стороны берега он казался парящим, почти воображаемым, сведённым к дрожащему отражению над водой. Как мираж.

Стоило ступить на него — и всё менялось.
Реальность теряла резкость, цвета становились лёгкими и вибрирующими, и каждый прохожий превращался в персонажа импрессионистской картины, мазками невидимой кисти, купающегося в тонком свете.

В то утро Габриэль впервые перешёл этот мост.
С первого же шага он почувствовал, как его тело стало лёгким, размытым, почти прозрачным.
Вокруг него прохожие превратились в пятнистые наброски, с неясными чертами лиц и мягкими, неточными движениями. Мост был вполне реален под его ногами, но он ощущал себя внутри огромного полотна.

На берегу стояла Алиса и наблюдала за ним с восхищением.
Её взгляд улавливал лишь мерцающее отражение над рекой, словно Габриэль был поглощён водой, продолжая шагать по воздуху.

А Габриэль был очарован.
Звуки казались ему цветными шёпотами, а свет — лаской.
Но когда он решил повернуть назад, с удивлением обнаружил, что путь за ним медленно исчезает.
Каждый шаг, который он сделал, растворялся, покрываясь импрессионистскими пятнами.

Встревоженный, он поднял взгляд на Алису, всё ещё стоявшую на берегу.
Она протягивала руку, чтобы помочь ему вернуться.

У него был выбор: остаться в произведении искусства, навсегда отрезав себя от мира,
или вернуться — к суровой, но знакомой реальности с её очертаниями и границами.

В конце концов, он схватил протянутую руку Алисы.

С тех пор Габриэль больше никогда не ступал на тот мост — боялся, что не сможет покинуть его вновь.
Он предпочитал издалека наблюдать за силуэтами с цветными мазками на мосту Ренуара,
задумываясь, сколько людей решили остаться там навсегда — затерянные в великолепии незаконченной картины.


réverbération 7: लहराते पानी पर परावर्तित कई आकृतियाँ — मानवीय गुज़र का एक चलता-फिरता चित्र — जीन-शार्ल फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित एक कला-फोटोग्राफी

réverbération 7, लहराते पानी पर परावर्तित कई आकृतियाँ, मानवीय आवागमन का चलता-फिरता चित्र, प्रतिबिंब, आकृतियाँ, पैदल पुल, व्यक्ति, चलती भीड़, चमकता पानी, तरंगित सतह, कलात्मक धुंधलापन, काव्यात्मक दृश्य, जल-प्रभाव से विकृति, पारदर्शिता, दृष्टि भ्रम, मानव प्रतिबिंब, बंदरगाह की सैर, दृश्य अमूर्तन, दोहराई गई लंबवत रेखाएँ, प्रकाश की कंपन, बंदरगाह का वातावरण, घाट, शहरी टहल, भीड़ की अनुभूति, शांत वातावरण, रुका हुआ समय, सामूहिक भटकाव, उल्टा दृष्टिकोण, शहरी काव्यता, उजला धूसर, समुद्री मौसम, शांत जल सतह, इंप्रेशनिस्ट फोटोग्राफी, मनन, दृश्य कला, फाइन आर्ट फोटोग्राफी, स्वप्निल संसार, क्षण की पकड़, संकेतित मानवीय उपस्थिति, सामूहिक गुमनामी, धुंध, ग्राफिक माहौल, तरल बनावट, धुंधला प्रतिबिंब, रोज़मर्रा की सुंदरता, बंदरगाही वातावरण, समुद्र के किनारे की सैर, स्ट्रीट फोटोग्राफी, अनाम राहगीर, गतिमान भीड़, रंगों की विविधता, मद्धम रंगपट, धुंधले चलनेवालों का प्रतिबिंब, स्टाइलाइज़्ड भीड़, स्थिर गति, भ्रमित अनुभूति, प्रतिबिंबीय फोटोग्राफी, चित्रमय शैली, जल-दर्पण, फोटोग्राफिक चित्रकला, निर्जीव भीड़, परिवर्तित दृष्टि, दृश्य संकेत, कांपते प्रतिबिंब, संवेदनशील सौंदर्य, ग्राफिक घाट, सूक्ष्म उपस्थिति, धुंधलापन प्रभाव, मानवीय घनत्व, धीमा समय, चिंतनशील दृश्य।


रेनुआर पुल

गाँव के किनारे एक अनोखा पुल था, जिसे सभी « रेनुआर पुल » के नाम से जानते थे।
अजीब और काव्यात्मक, वह ऑज़ेयर नदी पर बड़ी कोमलता से फैला था, लेकिन कभी भी अपनी छवि को जल पर स्पष्ट रूप से परावर्तित नहीं करता था।
किनारे से देखने पर वह जैसे हवा में तैरता हुआ प्रतीत होता — लगभग काल्पनिक — पानी की सतह पर केवल एक काँपता हुआ प्रतिबिंब। जैसे कोई मृगतृष्णा।

जब कोई उस पर कदम रखता, सब कुछ बदल जाता।
वास्तविकता अपनी स्पष्टता खो देती, रंग हल्के और कंपन से भर जाते, और हर व्यक्ति एक अदृश्य ब्रश से अंकित इंप्रेशनिस्ट चित्र का पात्र बन जाता, एक कोमल रोशनी में लिपटा।

उस सुबह, गैब्रियल ने पहली बार पुल पार किया।
पहले ही कदम में उसे लगा कि उसका शरीर हल्का, धुँधला और लगभग पारदर्शी हो गया है।
उसके चारों ओर के लोग अब धब्बेदार रेखाचित्र जैसे प्रतीत हो रहे थे — संकेत मात्र चेहरों और हल्के, अस्पष्ट गतियों के साथ।
पुल उसके पैरों के नीचे ठोस था, लेकिन वह स्वयं को एक विशाल कैनवस के मध्य में भटका हुआ महसूस कर रहा था।

तट पर ऐलिस खड़ी थी, मंत्रमुग्ध होकर उसे देख रही थी।
उसकी आँखों को बस पानी के ऊपर एक बदलता हुआ प्रतिबिंब दिख रहा था — मानो गैब्रियल को पानी ने निगल लिया हो, फिर भी वह हवा में चलता जा रहा हो।

गैब्रियल चमत्कृत था।
ध्वनियाँ उसे रंगीन फुसफुसाहटों की तरह सुनाई दे रही थीं, और प्रकाश किसी कोमल स्पर्श जैसा महसूस हो रहा था।
लेकिन जब उसने पलटना चाहा, तो हैरानी से देखा कि उसके पीछे का रास्ता धीरे-धीरे गायब हो रहा था।
उसके उठाए गए कदम, इंप्रेशनिस्ट गति की धुंध में धुँधले होकर मिटते जा रहे थे।

चिंतित होकर उसने ऐलिस की ओर देखा, जो अब भी तट पर खड़ी थी।
वह उसकी ओर हाथ बढ़ा रही थी — उसे वापस लाने के लिए।

उसके पास एक विकल्प था: इस कला-कृति में बने रहना और संसार से कट जाना,
या फिर लौट आना — उस कठोर लेकिन परिचित दिनचर्या में, जहाँ सीमाएँ स्पष्ट थीं।

अंततः, गैब्रियल ने ऐलिस का हाथ थाम लिया।

उस दिन के बाद से, गैब्रियल ने कभी भी उस पुल पर कदम नहीं रखा —
उसे डर था कि वह दोबारा लौट नहीं पाएगा।

वह अब दूर से रेनुआर पुल की ओर देखता, रंगीन छायाओं को निहारता,
और सोचता कि कितनों ने उस अपूर्ण चित्र की भव्यता में खो जाने के लिए
वहाँ हमेशा के लिए रुक जाना चुना होगा।


réverbération 7: انعكاسات متعددة للظلال البشرية على سطح ماء متموج – لوحة متحركة لعبور بشري – تصوير فني موقّع من جان-شارل فولييه

réverbération 7، ظلال بشرية متعددة تنعكس على ماء متموج، لوحة متغيرة لعبور الإنسان، انعكاس، ظلال، جسر مشاة، أشخاص، حشود متحركة، ماء لامع، سطح متموج، غشاوة فنية، مشهد شاعري، تشوه مائي، شفافية، خداع بصري، انعكاسات بشرية، ممشى بحري، تجريد بصري، خطوط رأسية متكررة، اهتزاز الضوء، جو مينائي، رصيف، نزهة حضرية، انطباع بالحشد، أجواء صامتة، زمن معلّق، تجوال جماعي، رؤية مقلوبة، شعر حضري، رمادية مضيئة، طقس بحري، سطح ماء هادئ، تصوير انطباعي، تأمل، فن بصري، تصوير فني راقٍ، عالم حالم، التقاط اللحظة، حضور بشري موحى به، غموض جماعي، ضباب، جو غرافيكي، ملمس سائل، انعكاس ضبابي، جمالية الحياة اليومية، أجواء مينائية، نزهة بحرية، تصوير شوارع، عابرون مجهولون، كتلة متجولة، تدرجات لونية، لوحة ألوان باهتة، انعكاس غير واضح لعابرين، حشد بأسلوب فني، حركة ثابتة، إدراك مشوش، تصوير انعكاسي، أسلوب تصويري، مرآة مائية، لوحة فوتوغرافية، حشد منزوع الجسد، رؤية مشوشة، إيحاء بصري، انعكاسات مرتجفة، جمالية حساسة، جسر رسومي، حضور خفي، تأثير غشاوة، كثافة بشرية، زمن بطيء، مشهد للتأمل.


جسر رينوار

في أطراف القرية، كان هناك جسر غريب يُطلق عليه الجميع اسم « جسر رينوار ».
غريب وشاعري، يمتد برقة فوق نهر أوزير دون أن يعكس صورته بوضوح على سطحه.
من الضفة، بدا كأنه عائم، شبه خيالي، لا يظهر إلا كظل مرتجف فوق الماء. وكأنه سراب.

عندما يخطو المرء عليه، يتغير كل شيء.
تفقد الحقيقة وضوحها، تصبح الألوان خفيفة ونابضة، ويتحول كل شخص إلى شخصية انطباعية مرسومة بفرشاة خفية، تتمايل في ضوء رقيق.

في ذلك الصباح، عبر غابرييل الجسر للمرة الأولى.
من الخطوة الأولى، شعر أن جسده أصبح خفيفاً، غامضاً، شبه شفاف.
من حوله، أصبح المارّة مجرد رسومات نقطية، وجوه موحية، وحركات غير دقيقة.
كان الجسر حقيقياً تحت قدميه، لكنه شعر كأنه داخل لوحة فنية هائلة.

على الضفة، كانت أليس تراقبه بانبهار.
لم ترَ سوى انعكاس متغير فوق النهر، كما لو أن غابرييل ابتلعه الماء رغم أنه ما زال يسير في الهواء.

أما غابرييل، فكان مدهوشاً.
كانت الأصوات تصل إليه كأنها همسات ملونة، والنور كأنه لمسة.
ولكن حين حاول العودة، أدرك أن الطريق خلفه كان يتلاشى.
كل خطوة خطاها كانت تذوب، مطموسة بحركة انطباعية.

رفع نظره بقلق نحو أليس، التي كانت لا تزال على الضفة، تمد يدها نحوه لتعيده.
أمامه خياران: أن يبقى في هذا العمل الفني ويقطع صلته بالعالم،
أو أن يعود إلى واقعه القاسي، نعم، لكنه مألوف.

في النهاية، أمسك بيد أليس الممدودة.

ومنذ ذلك اليوم، لم يخطُ غابرييل على الجسر مرة أخرى.
كان يخشى ألا يستطيع مغادرته مجدداً.

فضل أن يراقب من بعيد تلك الظلال الملونة على جسر رينوار،
ويتساءل كم من الناس اختاروا البقاء هناك إلى الأبد، ضائعين في بهاء لوحة لم تكتمل.

Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।