sentinelle : Seul sur son trône d’écorce, il contemple l’horizon déserté, sentinelle d’un monde éteint – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet
faun, sentinelle, Singe mandrill perché sur un arbre sous un ciel couvert dramatique, singes, solitude, Seul sur son trône d’écorce, il contemple l’horizon déserté, sentinelle d’un monde éteint, mandrill perché, primate sauvage, singe coloré, tronc d’arbre mort, branches nues, paysage mystérieux, ciel dramatique, ambiance brumeuse, nature silencieuse, animal pensif, regard intense, posture majestueuse, solitude animale, présence charismatique, photographie animalière, contraste vivant-inerte, primate totem, scène symbolique, tension visuelle, arbre sec, rocher naturel, muret de pierre, environnement hostile, art brut, composition verticale, verticalité expressive, esthétique sauvage, force tranquille, animal contemplatif, photographie narrative, ambiance mystique, faune expressive, nature et abstraction, poésie visuelle, lumière diffuse, ombres naturelles, scène dramatique, isolement poétique, beauté primitive, noblesse du vivant, émotion visuelle, contraste clair-obscur, atmosphère de légende, photographie de caractère, art conceptuel animalier, tension dramatique, verticalité imposante, sculpture naturelle, harmonie sauvage, posture totémique, regard intérieur, contraste émotionnel, énigme visuelle, puissance tranquille, équilibre instinctif, scène suspendue, animal en hauteur.
Andréas et Monsieur Gesner
Suisse, XVIᵉ siècle.
Andréas est dans le verger.
Il est monté dans un pommier et cueille des fruits rouges et lourds qu’il entrepose dans un panier, au soleil, paisible.
Son père sommeille dans une chaise en bois, ancrée dans l’herbe haute.
Sa mère désherbe avec minutie les parterres de fleurs.
Tout est calme.
Puis —
un vacarme effrayant.
Un grondement sourd.
Un bruit d’éboulement. De roches qui s’effondrent et s’entrechoquent.
Andréas lève les yeux.
Le ciel est tout rose.
Il ne comprend pas tout de suite.
Mais quelque chose a basculé.
Autour de lui : plus de fleurs.
Plus d’herbe.
Plus de pommier — ou en tout cas plus de feuilles ni de fruits.
Il est toujours perché sur le tronc, mais l’arbre est sec, blanchi, usé.
Le sol est devenu pierre.
Fendu, pâle, craquelé. Aride.
Et tout autour, un mur de roc immense a surgi, enfermant l’ancien verger dans une cour minérale.
Ses parents ont disparu.
Andréas baisse les yeux sur ses bras.
Il est recouvert de poils, des mains aux épaules, sur son ventre, sa poitrine.
Puis il touche son visage, sa nuque, ses cuisses.
Tout est pareil.
Fourrure épaisse et drue. Peau sombre. Muscles denses et bandés.
Il n’a plus de voix.
Mais un souffle court, rapide.
Ses narines frémissent.
Et ses dents… ont changé.
Andréas entend un bruit au sommet de la muraille.
Il lève les yeux.
Là-haut, juste la tête de son voisin : Monsieur Gesner, le célèbre naturaliste.
Il prend des notes.
Andréas — ou ce qu’il est devenu — se retourne immédiatement, les fesses vers l’observateur, sans bien savoir pourquoi. Un mouvement instinctif. Défensif.
Et là, sur la muraille, Conrad Gesner note dans un carnet :
“Quand il est menacé ou pointé du doigt, cet animal se retourne et montre ses fesses.”
Ainsi fut décrit pour la première fois le mandrill.
Et dans certaines vallées oubliées du canton d’Uri, on murmure encore :
“Andréas n’a pas disparu. Il a juste été déclassé.”
Sentinel: Alone on his bark throne, he gazes at the deserted horizon, a sentinel of a vanished world – art photography signed Jean-Charles Folliet.
Faun, sentinel, mandrill monkey perched on a tree under a dramatic overcast sky, monkeys, solitude, alone on his bark throne, he gazes at the deserted horizon, sentinel of a vanished world, perched mandrill, wild primate, colorful monkey, dead tree trunk, bare branches, mysterious landscape, dramatic sky, misty atmosphere, silent nature, thoughtful animal, intense gaze, majestic posture, animal solitude, charismatic presence, wildlife photography, contrast of life and stillness, totemic primate, symbolic scene, visual tension, dry tree, natural rock, stone wall, hostile environment, raw art, vertical composition, expressive verticality, wild aesthetics, quiet strength, contemplative animal, narrative photography, mystical atmosphere, expressive fauna, nature and abstraction, visual poetry, diffuse light, natural shadows, dramatic scene, poetic isolation, primal beauty, nobility of life, visual emotion, chiaroscuro contrast, legendary atmosphere, characterful photography, conceptual wildlife art, dramatic tension, imposing verticality, natural sculpture, wild harmony, totemic posture, inward gaze, emotional contrast, visual enigma, calm power, instinctive balance, suspended scene, elevated animal.
Andreas and Monsieur Gesner
Switzerland, 16th century.
Andreas is in the orchard.
He has climbed into an apple tree and is picking heavy red fruit that he stores in a basket, under the sun, peacefully.
His father naps in a wooden chair, anchored in tall grass.
His mother carefully weeds the flower beds.
Everything is calm.
Then—
a terrifying crash.
A dull rumble.
A landslide sound. Rocks collapsing and colliding.
Andreas looks up.
The sky is all pink.
He doesn’t understand immediately.
But something has shifted.
Around him: no more flowers.
No more grass.
No more apple tree—or at least no more leaves or fruit.
He’s still perched on the trunk, but the tree is dry, bleached, worn.
The ground has become stone.
Cracked, pale, fractured. Arid.
And all around, a massive wall of rock has risen, enclosing the former orchard in a mineral courtyard.
His parents are gone.
Andreas looks down at his arms.
They are covered in hair, from hands to shoulders, on his belly, his chest.
Then he touches his face, his neck, his thighs.
All the same.
Thick, coarse fur. Dark skin. Dense, tense muscles.
He no longer has a voice.
But a short, rapid breath.
His nostrils twitch.
And his teeth… have changed.
Andreas hears a sound at the top of the wall.
He looks up.
Up there, just the head of his neighbor: Monsieur Gesner, the famous naturalist.
He’s taking notes.
Andreas—or what he has become—immediately turns around, presenting his buttocks to the observer, not quite knowing why. An instinctive movement. Defensive.
And there, on the wall, Conrad Gesner writes in a notebook:
“When threatened or pointed at, this animal turns and shows its buttocks.”
Thus, the mandrill was described for the first time.
And in certain forgotten valleys of the canton of Uri, people still whisper:
“Andreas didn’t disappear. He was just downgraded.”
Centinela: Solo en su trono de corteza, contempla el horizonte desierto, centinela de un mundo extinguido – fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet.
Fauno, centinela, mandril encaramado en un árbol bajo un cielo nublado y dramático, monos, soledad, solo en su trono de corteza, contempla el horizonte desierto, centinela de un mundo extinguido, mandril encaramado, primate salvaje, mono colorido, tronco de árbol muerto, ramas desnudas, paisaje misterioso, cielo dramático, ambiente brumoso, naturaleza silenciosa, animal pensativo, mirada intensa, postura majestuosa, soledad animal, presencia carismática, fotografía de fauna, contraste entre lo vivo y lo inerte, primate totémico, escena simbólica, tensión visual, árbol seco, roca natural, murete de piedra, entorno hostil, arte bruto, composición vertical, verticalidad expresiva, estética salvaje, fuerza tranquila, animal contemplativo, fotografía narrativa, ambiente místico, fauna expresiva, naturaleza y abstracción, poesía visual, luz difusa, sombras naturales, escena dramática, aislamiento poético, belleza primitiva, nobleza del ser vivo, emoción visual, contraste claro-oscuro, atmósfera legendaria, fotografía con carácter, arte conceptual de fauna, tensión dramática, verticalidad imponente, escultura natural, armonía salvaje, postura totémica, mirada interior, contraste emocional, enigma visual, poder tranquilo, equilibrio instintivo, escena suspendida, animal en altura.
Andreas y el señor Gesner
Suiza, siglo XVI.
Andreas está en el huerto.
Se ha subido a un manzano y recoge frutos rojos y pesados que guarda en una cesta, bajo el sol, en paz.
Su padre duerme en una silla de madera, hundida en la hierba alta.
Su madre arranca con cuidado las malas hierbas de los parterres.
Todo está tranquilo.
Entonces—
un estruendo aterrador.
Un retumbo sordo.
Un ruido de derrumbe. Rocas que se desploman y chocan entre sí.
Andreas alza la vista.
El cielo es todo rosa.
No entiende de inmediato.
Pero algo ha cambiado.
A su alrededor: ya no hay flores.
Ni hierba.
Ni manzano—o al menos sin hojas ni frutos.
Sigue encaramado al tronco, pero el árbol está seco, blanqueado, gastado.
El suelo se ha vuelto piedra.
Hendido, pálido, agrietado. Árido.
Y a su alrededor, ha surgido una muralla de roca inmensa, encerrando el antiguo huerto en un patio mineral.
Sus padres han desaparecido.
Andreas baja la vista hacia sus brazos.
Están cubiertos de pelo, desde las manos hasta los hombros, en el vientre, el pecho.
Luego se toca la cara, la nuca, los muslos.
Todo igual.
Pelaje espeso y áspero. Piel oscura. Músculos densos y tensos.
Ya no tiene voz.
Solo una respiración corta, rápida.
Sus narinas tiemblan.
Y sus dientes… han cambiado.
Andreas oye un ruido en lo alto de la muralla.
Mira hacia arriba.
Allí, solo la cabeza de su vecino: el señor Gesner, el célebre naturalista.
Está tomando notas.
Andreas—o lo que ha llegado a ser—se da la vuelta de inmediato, mostrando sus nalgas al observador, sin saber muy bien por qué. Un movimiento instintivo. Defensivo.
Y allí, en la muralla, Conrad Gesner anota en un cuaderno:
“Cuando se siente amenazado o señalado, este animal se da la vuelta y muestra sus nalgas.”
Así fue descrito por primera vez el mandril.
Y en ciertos valles olvidados del cantón de Uri, aún se susurra:
“Andreas no desapareció. Solo fue degradado.”
Wächter: Allein auf seinem Rindenthron betrachtet er den verlassenen Horizont – Wächter einer untergegangenen Welt – Kunstfotografie, signiert von Jean-Charles Folliet.
Faun, Wächter, Mandrill-Affe, auf einem Baum unter dramatisch bewölktem Himmel sitzend, Affen, Einsamkeit, allein auf seinem Rindenthron betrachtet er den verlassenen Horizont, Wächter einer untergegangenen Welt, sitzender Mandrill, wild lebender Primat, farbenfroher Affe, toter Baumstamm, kahle Äste, geheimnisvolle Landschaft, dramatischer Himmel, neblige Atmosphäre, stille Natur, nachdenkliches Tier, intensiver Blick, majestätische Haltung, tierische Einsamkeit, charismatische Präsenz, Tierfotografie, Kontrast zwischen Lebendigem und Totem, totemischer Primat, symbolhafte Szene, visuelle Spannung, trockener Baum, natürliche Felsen, Steinmauer, feindliche Umgebung, rohe Kunst, vertikale Komposition, expressive Vertikalität, wilde Ästhetik, stille Kraft, kontemplatives Tier, erzählende Fotografie, mystische Atmosphäre, ausdrucksstarke Fauna, Natur und Abstraktion, visuelle Poesie, diffuses Licht, natürliche Schatten, dramatische Szene, poetische Isolation, urtümliche Schönheit, Würde des Lebendigen, visuelle Emotion, Hell-Dunkel-Kontrast, legendäre Atmosphäre, charakterstarke Fotografie, konzeptuelle Tierkunst, dramatische Spannung, eindrucksvolle Vertikalität, natürliche Skulptur, wilde Harmonie, totemische Haltung, innerer Blick, emotionaler Kontrast, visuelles Rätsel, ruhige Kraft, instinktives Gleichgewicht, schwebende Szene, Tier in der Höhe.
Andreas und Herr Gesner
Schweiz, 16. Jahrhundert.
Andreas befindet sich im Obstgarten.
Er ist in einen Apfelbaum geklettert und pflückt schwere, rote Früchte, die er friedlich in einem Korb sammelt – in der Sonne.
Sein Vater döst in einem Holzstuhl, der im hohen Gras verankert ist.
Seine Mutter jätet sorgfältig die Blumenbeete.
Alles ist ruhig.
Dann –
ein erschreckendes Getöse.
Ein dumpfes Grollen.
Ein Geräusch wie ein Erdrutsch. Felsen, die einstürzen und aneinanderprallen.
Andreas blickt auf.
Der Himmel ist ganz rosa.
Er versteht es nicht sofort.
Aber irgendetwas hat sich verändert.
Um ihn herum: keine Blumen mehr.
Kein Gras.
Kein Apfelbaum mehr – oder zumindest keine Blätter oder Früchte.
Er sitzt noch immer auf dem Stamm, aber der Baum ist trocken, gebleicht, abgenutzt.
Der Boden ist zu Stein geworden.
Gespalten, blass, rissig. Karg.
Und ringsum erhebt sich plötzlich eine gewaltige Felswand und schließt den einstigen Obstgarten in einen mineralischen Hof ein.
Seine Eltern sind verschwunden.
Andreas blickt auf seine Arme.
Sie sind vom Handgelenk bis zur Schulter mit Haaren bedeckt – ebenso Bauch und Brust.
Dann tastet er sein Gesicht, seinen Nacken, seine Oberschenkel ab.
Alles ist gleich.
Dichtes, grobes Fell. Dunkle Haut. Dichte, gespannte Muskeln.
Er hat keine Stimme mehr.
Nur einen kurzen, schnellen Atem.
Seine Nüstern beben.
Und seine Zähne… haben sich verändert.
Andreas hört ein Geräusch oben an der Mauer.
Er schaut hinauf.
Dort oben – nur der Kopf seines Nachbarn: Herr Gesner, der berühmte Naturforscher.
Er macht sich Notizen.
Andreas – oder was auch immer er geworden ist – dreht sich sofort um, zeigt dem Beobachter sein Hinterteil, ohne genau zu wissen warum. Eine instinktive Bewegung. Abwehrend.
Und dort, auf der Mauer, notiert Conrad Gesner in ein Notizbuch:
„Wenn es bedroht oder auf es gezeigt wird, dreht sich dieses Tier um und zeigt sein Hinterteil.“
So wurde der Mandrill zum ersten Mal beschrieben.
Und in manchen vergessenen Tälern des Kantons Uri flüstert man noch immer:
„Andreas ist nicht verschwunden. Er wurde nur zurückgestuft.“
哨兵:独自坐在树皮王座上,他凝望着荒芜的地平线,仿佛是一个已灭绝世界的哨兵 —— 摄影艺术作品,签名:Jean-Charles Folliet。
精灵,哨兵,一只山魈猴栖息在树上,背景是戏剧性的阴天,猴子,孤独,独坐在树皮王座上,凝视荒凉的地平线,已灭绝世界的哨兵,栖息的山魈,野生灵长类动物,色彩斑斓的猴子,枯死的树干,光秃的树枝,神秘的景观,戏剧性的天空,朦胧的氛围,寂静的大自然,沉思的动物,深邃的目光,庄严的姿态,动物的孤独,有魅力的存在,动物摄影,生与死的对比,图腾般的灵长类,象征性的场景,视觉张力,枯树,自然岩石,石墙,恶劣环境,原始艺术,垂直构图,表达性的垂直性,野性美学,安静的力量,沉思的动物,叙事摄影,神秘氛围,表达性动物群,自然与抽象,视觉诗意,柔和的光线,自然的阴影,戏剧性的场景,诗意的孤立,原始的美,生命的高贵,视觉情感,明暗对比,传说氛围,有个性的摄影,概念性动物艺术,戏剧张力,强烈的垂直感,自然雕塑,野性的和谐,图腾式姿态,内在的凝视,情感对比,视觉谜题,宁静的力量,本能的平衡,悬浮的场景,高处的动物。
安德烈亚斯与盖斯纳先生
瑞士,十六世纪。
安德烈亚斯在果园里。
他爬上了一棵苹果树,正在采摘沉重的红色果实,安静地把它们放进篮子里,阳光洒落。
他的父亲在高草丛中的木椅上打盹。
他的母亲正在小心地除去花坛里的杂草。
一切都很平静。
然后——
一声巨响。
低沉的轰鸣。
山石崩塌的声音。岩石倒塌,撞击。
安德烈亚斯抬头望去。
天空一片粉红。
他一开始不太明白。
但他感觉到了改变。
他四周:没有花。
没有草。
没有苹果树 —— 或者说没有叶子,也没有果实。
他还坐在树干上,但那树已经干枯、发白、破败。
地面变成了岩石。
裂开、苍白、龟裂。干旱。
周围,一堵巨大的石墙拔地而起,把曾经的果园封闭成一个矿石庭院。
他的父母不见了。
安德烈亚斯低头看自己的手臂。
从手到肩布满了毛发,肚子、胸口也是如此。
然后他摸了摸自己的脸、脖子、大腿。
都是一样的。
浓密粗硬的毛发。深色的皮肤。紧实有力的肌肉。
他发不出声音。
只有急促的喘息。
鼻孔微颤。
牙齿……也变了。
安德烈亚斯听到墙顶传来动静。
他抬头看去。
上方,仅仅是邻居的头:著名博物学家盖斯纳先生。
他正在做笔记。
安德烈亚斯 —— 或者说他已经变成的那个存在 —— 本能地立刻转身,把屁股对着观察者,也不知为何。一个本能的、防御性的动作。
而在石墙上,康拉德·盖斯纳在笔记本里写下:
“当它受到威胁或被指着时,这种动物会转身露出臀部。”
山魈就这样第一次被记录下来。
而在乌里州那些被遗忘的山谷里,人们至今还低声传说:
“安德烈亚斯并没有消失。他只是被降级了。”
Sentinella: Solo sul suo trono di corteccia, contempla l’orizzonte deserto, sentinella di un mondo estinto – fotografia d’arte firmata Jean-Charles Folliet.
Fauno, sentinella, mandrillo appollaiato su un albero sotto un cielo coperto e drammatico, scimmie, solitudine, solo sul suo trono di corteccia, contempla l’orizzonte deserto, sentinella di un mondo estinto, mandrillo in alto, primate selvaggio, scimmia colorata, tronco d’albero morto, rami spogli, paesaggio misterioso, cielo drammatico, atmosfera nebbiosa, natura silenziosa, animale pensieroso, sguardo intenso, postura maestosa, solitudine animale, presenza carismatica, fotografia naturalistica, contrasto tra vivente e inerte, primate totemico, scena simbolica, tensione visiva, albero secco, roccia naturale, muretto di pietra, ambiente ostile, arte grezza, composizione verticale, verticalità espressiva, estetica selvaggia, forza tranquilla, animale contemplativo, fotografia narrativa, atmosfera mistica, fauna espressiva, natura e astrazione, poesia visiva, luce diffusa, ombre naturali, scena drammatica, isolamento poetico, bellezza primitiva, nobiltà del vivente, emozione visiva, contrasto chiaroscuro, atmosfera leggendaria, fotografia di carattere, arte concettuale animale, tensione drammatica, verticalità imponente, scultura naturale, armonia selvaggia, postura totemica, sguardo interiore, contrasto emotivo, enigma visivo, potenza tranquilla, equilibrio istintivo, scena sospesa, animale in alto.
Andréas e il signor Gesner
Svizzera, XVI secolo.
Andréas è nel frutteto.
È salito su un melo e raccoglie frutti rossi e pesanti, che ripone in un cesto, sotto il sole, in pace.
Suo padre sonnecchia su una sedia di legno, piantata nell’erba alta.
Sua madre diserba con cura le aiuole.
Tutto è calmo.
Poi —
un frastuono spaventoso.
Un rombo sordo.
Un rumore di frana. Di rocce che crollano e si scontrano.
Andréas alza gli occhi.
Il cielo è tutto rosa.
Non capisce subito.
Ma qualcosa è cambiato.
Attorno a lui: niente più fiori.
Niente erba.
Niente melo — o almeno niente foglie né frutti.
È ancora appollaiato sul tronco, ma l’albero è secco, sbiancato, consunto.
Il suolo è diventato pietra.
Fessurata, pallida, screpolata. Arida.
E tutto intorno, un enorme muro di roccia è sorto, chiudendo l’antico frutteto in un cortile minerale.
I suoi genitori sono scomparsi.
Andréas abbassa gli occhi sulle sue braccia.
Sono ricoperte di peli, dalle mani alle spalle, sul ventre, sul petto.
Poi si tocca il viso, la nuca, le cosce.
Tutto uguale.
Pelliccia folta e ruvida. Pelle scura. Muscoli densi e tesi.
Non ha più voce.
Ma un respiro breve, rapido.
Le sue narici fremono.
E i suoi denti… sono cambiati.
Andréas sente un rumore in cima al muro.
Alza gli occhi.
Lassù, solo la testa del vicino: il signor Gesner, il celebre naturalista.
Sta prendendo appunti.
Andréas — o ciò che è diventato — si gira immediatamente, mostrando le natiche all’osservatore, senza sapere bene perché. Un movimento istintivo. Difensivo.
E lì, sul muro, Conrad Gesner annota in un taccuino:
“Quando si sente minacciato o indicato, questo animale si gira e mostra le natiche.”
Così fu descritto per la prima volta il mandrillo.
E in certe valli dimenticate del Canton Uri, ancora si sussurra:
“Andréas non è scomparso. È stato solo declassato.”
哨兵(しょうへい):樹皮の王座にひとり腰掛け、彼は荒れ果てた地平線を見つめる——滅びた世界の哨兵。ジャン=シャルル・フォリエによるアート写真。
フォーン(森の精)、哨兵、曇り空の下、木の上にとまるマンドリル、サルたち、孤独、樹皮の王座にひとり、彼は荒れた地平線を見つめる、滅びた世界の哨兵、高いところにいるマンドリル、野生の霊長類、色鮮やかなサル、枯れた木の幹、裸の枝、神秘的な風景、劇的な空、霧がかった雰囲気、静寂な自然、思索的な動物、鋭い視線、威厳ある姿勢、孤独な存在、カリスマ性、動物写真、生と死の対比、トーテム的な霊長類、象徴的なシーン、視覚的な緊張感、枯れ木、自然の岩、石の塀、過酷な環境、アウトサイダーアート、縦構図、表現的な縦方向、美的な野性、静かな力、内省的な動物、物語性のある写真、神秘的な雰囲気、表情豊かな動物相、自然と抽象、視覚的な詩、柔らかな光、自然な影、ドラマチックな場面、詩的な孤立、原始的な美、生き物の高貴さ、視覚的な感情、明暗のコントラスト、伝説的な雰囲気、個性ある写真、コンセプチュアルな動物アート、劇的な緊張感、圧倒的な縦の存在感、自然の彫刻、野生の調和、トーテム的な姿勢、内なる眼差し、感情のコントラスト、視覚の謎、穏やかな力、本能的なバランス、宙に浮かぶような場面、高所にいる動物。
アンドレアスとゲスナー氏
スイス、16世紀。
アンドレアスは果樹園にいる。
彼はリンゴの木に登り、重く赤い実を摘んでカゴに入れている。陽だまりの中、穏やかに。
父親は高い草の中に据えられた木の椅子でまどろんでいる。
母親は丁寧に花壇の草を抜いている。
すべてが静かだった。
しかし——
突然の轟音。
鈍い地鳴り。
崩れ落ちる音。岩が崩れてぶつかり合う音。
アンドレアスは空を見上げる。
空は一面ピンク色。
すぐには理解できない。
だが、何かが変わったのを感じる。
彼の周囲には:もう花はない。
草もない。
リンゴの木も——少なくとも葉も実もない。
まだ幹の上にいるが、木は乾いて白くなり、すり減っている。
地面は岩に変わった。
ひび割れ、色褪せ、乾燥している。
乾いた大地。
そしてその周囲には、かつての果樹園を囲むように巨大な岩の壁が立ち上がっていた。
両親はいなくなっていた。
アンドレアスは自分の腕を見下ろす。
手から肩、腹、胸まで毛で覆われている。
顔、首、太ももを触る。
どこも同じ。
濃く硬い体毛。暗い肌。引き締まった筋肉。
声は出ない。
ただ、短く速い呼吸だけ。
鼻がひくひく動く。
そして歯が……変わっている。
アンドレアスは、壁の上の方から音を聞く。
彼は上を見上げる。
そこには、隣人の頭だけが見える:有名な博物学者、ゲスナー氏だ。
彼はメモを取っている。
アンドレアス——あるいは彼が変わってしまった存在——は、なぜか本能的に反射的に背を向け、観察者に尻を向けた。
防御的な、無意識の動き。
そしてその場で、コンラート・ゲスナーはノートにこう書いた:
「この動物は、脅されたり指を差されたりすると、背を向けて尻を見せる。」
こうして、マンドリルは初めて記録された。
そして、ウーリ州の忘れ去られた谷間では、今もささやかれている:
「アンドレアスは消えたのではない。ただ降格されただけだ。」
Sentinela: Sozinho em seu trono de casca, ele contempla o horizonte deserto – sentinela de um mundo extinto. Fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet.
Fauno, sentinela, mandril empoleirado em uma árvore sob um céu nublado e dramático, macacos, solidão, sozinho em seu trono de casca, ele contempla o horizonte deserto, sentinela de um mundo extinto, mandril no alto, primata selvagem, macaco colorido, tronco de árvore morta, galhos nus, paisagem misteriosa, céu dramático, atmosfera enevoada, natureza silenciosa, animal pensativo, olhar intenso, postura majestosa, solidão animal, presença carismática, fotografia de vida selvagem, contraste entre o vivo e o inerte, primata totêmico, cena simbólica, tensão visual, árvore seca, pedra natural, mureta de pedra, ambiente hostil, arte bruta, composição vertical, verticalidade expressiva, estética selvagem, força tranquila, animal contemplativo, fotografia narrativa, atmosfera mística, fauna expressiva, natureza e abstração, poesia visual, luz difusa, sombras naturais, cena dramática, isolamento poético, beleza primitiva, nobreza do vivo, emoção visual, contraste claro-escuro, atmosfera lendária, fotografia com personalidade, arte conceitual animal, tensão dramática, verticalidade imponente, escultura natural, harmonia selvagem, postura totêmica, olhar interior, contraste emocional, enigma visual, poder tranquilo, equilíbrio instintivo, cena suspensa, animal em altura.
Andréas e o senhor Gesner
Suíça, século XVI.
Andréas está no pomar.
Subiu em uma macieira e colhe frutos vermelhos e pesados, que guarda em um cesto, ao sol, em paz.
Seu pai cochila em uma cadeira de madeira, fincada na relva alta.
Sua mãe arranca cuidadosamente as ervas daninhas dos canteiros.
Tudo está calmo.
Então —
um estrondo assustador.
Um rugido surdo.
Um som de desabamento. Rochas caindo e colidindo.
Andréas ergue os olhos.
O céu está todo rosa.
Ele não entende imediatamente.
Mas algo mudou.
Ao seu redor: não há mais flores.
Nem grama.
Nem macieira — ou ao menos sem folhas ou frutos.
Ele ainda está empoleirado no tronco, mas a árvore está seca, esbranquiçada, desgastada.
O solo virou pedra.
Fendido, pálido, rachado. Árido.
E ao redor, uma muralha imensa de pedra surgiu, enclausurando o antigo pomar num pátio mineral.
Seus pais desapareceram.
Andréas olha para seus braços.
Estão cobertos de pelos, das mãos aos ombros, no ventre, no peito.
Depois toca o rosto, a nuca, as coxas.
Tudo igual.
Pelos espessos e ásperos. Pele escura. Músculos densos e tensos.
Ele já não tem voz.
Apenas um fôlego curto, rápido.
As narinas estremecem.
E os dentes… mudaram.
Andréas ouve um som no topo do muro.
Ele ergue os olhos.
Lá em cima, apenas a cabeça do vizinho: o senhor Gesner, o famoso naturalista.
Está tomando notas.
Andréas — ou o que ele se tornou — vira-se imediatamente, mostrando as nádegas ao observador, sem saber bem por quê. Um movimento instintivo. Defensivo.
E ali, sobre o muro, Conrad Gesner anota num caderno:
“Quando ameaçado ou apontado, este animal vira-se e mostra as nádegas.”
Assim foi descrito, pela primeira vez, o mandril.
E em certos vales esquecidos do cantão de Uri, ainda se sussurra:
“Andréas não desapareceu. Apenas foi rebaixado.”
Часовой: Одиноко восседая на своём троне из коры, он смотрит на опустевший горизонт — часовой исчезнувшего мира. Арт-фотография, подписанная Жан-Шарлем Фолье.
Фавн, часовой, мандрил, сидящий на дереве под драматическим пасмурным небом, обезьяны, одиночество, один на своём троне из коры, он смотрит на опустевший горизонт, часовой исчезнувшего мира, мандрил на вершине, дикий примат, ярко окрашенная обезьяна, мёртвый ствол дерева, голые ветви, таинственный пейзаж, драматическое небо, туманная атмосфера, безмолвная природа, задумчивое животное, пронизывающий взгляд, величественная поза, одиночество животного, харизматичное присутствие, фотография дикой природы, контраст живого и неживого, тотемный примат, символическая сцена, визуальное напряжение, сухое дерево, природный камень, каменная ограда, враждебная среда, арт-брут, вертикальная композиция, выразительная вертикаль, дикая эстетика, спокойная сила, созерцательное животное, повествовательная фотография, мистическая атмосфера, выразительная фауна, природа и абстракция, визуальная поэзия, рассеянный свет, естественные тени, драматическая сцена, поэтическая изоляция, первобытная красота, благородство живого, визуальная эмоция, контраст света и тьмы, легендарная атмосфера, характерная фотография, концептуальное искусство животных, драматическое напряжение, внушительная вертикальность, природная скульптура, дикая гармония, тотемная поза, внутренний взгляд, эмоциональный контраст, визуальная загадка, тихая мощь, инстинктивный баланс, зависшая сцена, животное на высоте.
Андреас и господин Геснер
Швейцария, XVI век.
Андреас находится в саду.
Он взобрался на яблоню и собирает тяжёлые красные плоды, складывая их в корзину, спокойно, под солнцем.
Отец дремлет в деревянном кресле, утопающем в высокой траве.
Мать тщательно пропалывает клумбы.
Всё тихо.
И тут —
ужасный грохот.
Глухой рёв.
Звук обвала. Камни падают, сталкиваются.
Андреас поднимает глаза.
Небо розовое.
Он не сразу всё понимает.
Но что-то изменилось.
Вокруг него — ни цветов,
ни травы,
ни яблони — или, по крайней мере, ни листьев, ни плодов.
Он всё ещё сидит на стволе, но дерево сухое, выбелено, изношено.
Земля стала камнем.
Треснутая, бледная, потрескавшаяся. Засушливая.
И вокруг внезапно поднялась огромная скала, заключившая прежний сад в минеральный двор.
Родители исчезли.
Андреас смотрит на свои руки.
Они покрыты густыми волосами — от кистей до плеч, на животе, на груди.
Он трогает лицо, шею, бёдра.
Всё то же самое.
Густой, жёсткий мех. Тёмная кожа. Плотные, напряжённые мышцы.
У него больше нет голоса.
Только короткое, быстрое дыхание.
Ноздри дрожат.
А зубы… изменились.
Андреас слышит звук наверху стены.
Он поднимает взгляд.
Там, наверху — лишь голова его соседа: господина Геснера, знаменитого натуралиста.
Он делает записи.
Андреас — или то, чем он стал — тут же разворачивается, показывая наблюдателю ягодицы, сам не зная зачем. Инстинктивное, оборонительное движение.
И там, на стене, Конрад Геснер записывает в тетрадь:
«Когда это животное чувствует угрозу или на него указывают, оно поворачивается и показывает зад.»
Так мандрил был впервые описан.
И в некоторых забытых долинах кантона Ури до сих пор шепчут:
«Андреас не исчез. Его просто понизили в ранге.»
प्रहरी: अपने छाल के सिंहासन पर अकेला बैठा, वह सुनसान क्षितिज को निहारता है — एक विलुप्त हो चुकी दुनिया का प्रहरी। आर्ट फोटोग्राफी, जे़ं-शार्ल फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित।
फॉन, प्रहरी, एक पेड़ पर बैठा हुआ मैंड्रिल बंदर, नाटकीय रूप से ढके हुए आकाश के नीचे, बंदर, एकांत, अपने छाल के सिंहासन पर अकेला, वह सुनसान क्षितिज को देखता है, एक मरे हुए संसार का प्रहरी, ऊँचाई पर बैठा मैंड्रिल, जंगली प्राइमेट, रंग-बिरंगा बंदर, मृत वृक्ष का तना, नंगे डाले, रहस्यमय परिदृश्य, नाटकीय आकाश, धुंधली वातावरण, मौन प्रकृति, विचारशील जानवर, तीव्र दृष्टि, भव्य मुद्रा, पशु की एकाकी उपस्थिति, करिश्माई मौजूदगी, वन्यजीव फोटोग्राफी, जीवित और निर्जीव का विरोधाभास, टोटेमिक प्राइमेट, प्रतीकात्मक दृश्य, दृश्य तनाव, सूखा वृक्ष, प्राकृतिक चट्टान, पत्थर की दीवार, शत्रुतापूर्ण वातावरण, कच्चा कला रूप, ऊर्ध्वाकार रचना, भावनात्मक ऊर्ध्वता, जंगली सौंदर्यशास्त्र, शांत शक्ति, चिंतनशील पशु, कथात्मक फोटोग्राफी, रहस्यमयी माहौल, व्यक्तिपूर्ण जीव-जंतु, प्रकृति और अमूर्तता, दृश्य काव्य, मंद प्रकाश, प्राकृतिक छायाएँ, नाटकीय दृश्य, काव्यात्मक एकांत, आदिम सौंदर्य, जीवित का गौरव, दृश्य भावनाएँ, प्रकाश-अंधकार का विरोध, किंवदंती जैसा वातावरण, व्यक्तित्व वाली फोटोग्राफी, वैचारिक वन्य कला, नाटकीय तनाव, प्रभावशाली ऊर्ध्वता, प्राकृतिक मूर्ति, जंगली सामंजस्य, टोटेमिक मुद्रा, अंतर्मुखी दृष्टि, भावनात्मक विरोधाभास, दृश्य रहस्य, शांत शक्ति, सहज संतुलन, रुकी हुई-सी दृश्यावली, ऊँचाई पर जानवर।
आंद्रेयास और श्रीमान गेस्नर
स्विट्ज़रलैंड, १६वीं शताब्दी।
आंद्रेयास बाग़ में है।
वह एक सेब के पेड़ पर चढ़ा है और भारी, लाल फलों को तोड़कर टोकरी में रख रहा है। धूप में, शांतिपूर्वक।
उसके पिता लकड़ी की एक कुर्सी में ऊँघ रहे हैं, जो ऊँची घास में गड़ी है।
उसकी माँ फूलों की क्यारियों को ध्यान से निराई कर रही है।
सब कुछ शांत है।
फिर—
एक भयानक शोर।
गहरा गूंजता गर्जन।
धंसती चट्टानों की आवाज़। पत्थर गिरते और टकराते हैं।
आंद्रेयास ऊपर देखता है।
आसमान पूरा गुलाबी है।
वह तुरंत नहीं समझ पाता।
पर कुछ तो बदल गया है।
उसके चारों ओर: अब फूल नहीं हैं।
ना घास।
ना सेब का पेड़ — या कम से कम ना पत्ते, ना फल।
वह अभी भी तने पर बैठा है, लेकिन पेड़ सूखा है, सफ़ेद हो गया है, घिस चुका है।
ज़मीन अब पत्थर हो गई है।
फटी हुई, पीली, दरारों से भरी। बंजर।
और चारों ओर, एक विशाल पत्थर की दीवार उग आई है, जो पुराने बाग़ को एक खनिज आँगन में बंद कर देती है।
उसके माता-पिता गायब हैं।
आंद्रेयास अपनी बाहों की ओर देखता है।
हाथों से कंधों तक, पेट और सीने तक, बालों से ढका हुआ है।
फिर वह अपना चेहरा, गर्दन, जाँघें छूता है।
सब कुछ वैसा ही है।
घना और खुरदरा फर। गहरी त्वचा। सघन, तनावपूर्ण मांसपेशियाँ।
अब उसके पास आवाज़ नहीं है।
सिर्फ़ तेज़, छोटी साँसें।
उसकी नासिका फूलती है।
और उसके दाँत… बदल गए हैं।
उसे दीवार की चोटी पर कुछ आवाज़ सुनाई देती है।
वह ऊपर देखता है।
वहाँ — बस उसके पड़ोसी का सिर: श्रीमान गेस्नर, प्रसिद्ध प्राकृतिक इतिहासवेत्ता।
वह नोट्स ले रहे हैं।
आंद्रेयास — या वह जो बन चुका है — अचानक मुड़ता है और अपने नितंबों को दर्शक की ओर कर देता है, बिना यह समझे कि क्यों। एक सहज, रक्षात्मक प्रतिक्रिया।
और वहाँ, दीवार पर, कोनराड गेस्नर अपनी नोटबुक में लिखते हैं:
“जब इसे खतरा महसूस होता है या इस पर उंगली उठाई जाती है, तो यह जानवर मुड़कर अपनी पीठ और नितंब दिखाता है।”
यही थी पहली बार मैनड्रिल की व्याख्या।
और उरी के कुछ भूले-बिसरे घाटियों में आज भी धीरे से फुसफुसाया जाता है:
“आंद्रेयास गायब नहीं हुआ। उसे बस पदावनत कर दिया गया।”
الحارس: وحيدًا على عرشه المصنوع من اللحاء، يتأمل الأفق الخالي، حارسًا لعالم منقرض – تصوير فني بتوقيع جان-شارل فولييه.
فاون، الحارس، ماندريل جالس على شجرة تحت سماء ملبدة بالغيوم بشكل درامي، قرود، عزلة، وحيد على عرشه من اللحاء، يتأمل الأفق الخالي، حارس عالم منقرض، ماندريل على علو، رئيسيات برية، قرد ملون، جذع شجرة ميت، أغصان عارية، مشهد غامض، سماء درامية، جو ضبابي، طبيعة صامتة، حيوان متأمل، نظرة حادة، وقفة مهيبة، عزلة حيوانية، حضور كاريزمي، تصوير الحياة البرية، تباين بين الحي والجامد، رئيسي توتيمي، مشهد رمزي، توتر بصري، شجرة يابسة، صخرة طبيعية، جدار حجري، بيئة عدائية، فن بدائي، تركيب عمودي، عمودية معبرة، جمالية برية، قوة هادئة، حيوان متأمل، تصوير قصصي، جو غامض، فونة معبرة، الطبيعة والتجريد، شعر بصري، ضوء خافت، ظلال طبيعية، مشهد درامي، عزلة شعرية، جمال بدائي، نبالة الحياة، شعور بصري، تباين الضوء والظلام، جو أسطوري، تصوير ذو طابع، فن حيواني مفاهيمي، توتر درامي، عمودية مهيبة، نحت طبيعي، تناغم بري، وقفة توتيمية، نظرة داخلية، تباين عاطفي، لغز بصري، قوة هادئة، توازن غريزي، مشهد معلق، حيوان في الأعلى.
أندرياس والسيد غيسنر
سويسرا، القرن السادس عشر.
أندرياس في البستان.
صعد إلى شجرة تفاح ويجمع ثمارًا حمراء وثقيلة، يضعها في سلة، في هدوء، تحت الشمس.
والده يغفو على كرسي خشبي مغروس في العشب الطويل.
والدته تزيل الأعشاب بعناية من أحواض الزهور.
كل شيء هادئ.
ثم —
ضجيج مخيف.
دوي عميق.
صوت انهيار. صخور تنهار وتتصادم.
يرفع أندرياس عينيه.
السماء وردية بالكامل.
لا يفهم على الفور.
لكن شيئًا ما قد تغير.
من حوله: لا زهور.
لا عشب.
ولا شجرة تفاح — أو على الأقل لا أوراق ولا ثمار.
لا يزال جالسًا على الجذع، لكن الشجرة أصبحت جافة، شاحبة، منهكة.
الأرض تحولت إلى صخر.
متشققة، باهتة، قاحلة.
وحول البستان، ارتفع جدار صخري هائل، محولًا المكان إلى ساحة معدنية.
اختفى والداه.
ينظر أندرياس إلى ذراعيه.
مغطاة بالشعر من اليدين إلى الكتفين، وعلى بطنه وصدره.
يلمس وجهه، رقبته، فخذيه.
كل شيء متشابه.
فراء كثيف وخشن. جلد داكن. عضلات متوترة ومشدودة.
لم يعد لديه صوت.
فقط نَفَس قصير وسريع.
أنفه يرتجف.
وأسنانه… قد تغيرت.
يسمع صوتًا أعلى الجدار.
يرفع نظره.
هناك، رأس جاره فقط: السيد غيسنر، العالم الطبيعي الشهير.
يدوّن ملاحظات.
أندرياس — أو ما أصبح عليه — يدير على الفور ظهره ويُظهر مؤخرته للمراقب، دون أن يعرف السبب بالضبط. حركة غريزية. دفاعية.
وهناك، على الجدار، يكتب كونراد غيسنر في دفتره:
« عندما يشعر هذا الحيوان بالتهديد أو يُشار إليه، يدير ظهره ويُظهر مؤخرته. »
وهكذا، وُصف الماندريل لأول مرة.
وفي بعض وديان كانتون أوري المنسية، لا يزال يُهمس حتى اليوم:
« لم يختفِ أندرياس. لقد تم تخفيض رتبته فحسب. »
MARIAN GOODMAN GALLERY – New York
https://www.mariangoodman.com/
BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels
Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.
SPERONE WESTWATER – New York
https://www.speronewestwater.com/
EDWYNN HOUK GALLERY – New York
Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.
GRONINGER MUSEUM – Netherlands
https://www.groningermuseum.nl/en
THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles
Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.
MEDIAMONKS – Berlin
GALERIE ERNST HILGER – Vienna
THE ART CHANNEL – London
https://www.theartchannel.art/
أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.
APARTHEID MUSEUM – Johannesburg
https://www.apartheidmuseum.org/
MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna
https://www.museidibologna.it/mambo/
LEO BURNETT – Detroit
BLANTON MUSEUM OF ART – Austin
KUNSTBROKER – Switzerland
来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。
JOHN LIN – New York
KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany
https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/
DUDA PROPAGANDA – Warsaw
CHUNG 24 GALLERY – San Francisco
SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg
PUBLICIS – Warsaw
AB INBEV – South Africa
JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco
https://www.jenkinsjohnsongallery.com/
Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.
CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima
http://www.carloscaamano.com/proyecto.html
ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso
https://www.albertodamian.com/
GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne
KLEMM’S – Berlin
https://www.klemms-berlin.com/
SPOT HOME GALLERY – Naples
https://www.spothomegallery.com/
DOYLE WHAM – London
世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。
ROSS-SUTTON GALLERY – New York
FLATLAND – Amsterdam
https://www.flatlandgallery.com/about/
MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan
PACE GALLERY – Berlin
SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco
OGILVY – New York
ALEXANDER MCQUEEN – London
https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/
IBASHO – Antwerp
GREY GROUP – New York
https://www.grey.com/locations/new-york
Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.
FINANCIAL TIMES – London
DALLAS CONTEMPORARY – Dallas
https://www.dallascontemporary.org/
NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin
ARTFACTORY CLUB – Vienna
GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin
Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.
V MAGAZINE -New York
ESTEE LAUDER – London
https://www.esteelauder.co.uk/
DAVID CLARKE – London
DIANE RUGGIE – Chicago
GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON
दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।
GALLERIA VALERIA BELLA – Milan
CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto
UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City
DDB CANADA – Edmonton
TORU FUJII CREATIVE – Tokyo
JASON MCCOY GALLERY – New York
https://www.jasonmccoyinc.com/
ERIKA DEAK GALLERY – Budapest
https://deakerikagaleria.hu/current
CHEP NETWORK – Sydney
AMMANN GALLERY – Cologne
KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne
https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html
METRO GALLERY – Santiago de Compostela
EACH MODERN GALLERY – Taipei
PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth
https://www.paolaanselmiart.com.au/
ETHERTON GALLERY – Tucson
GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris
SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland
https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/
CHIARA / BADINELLA – Milan
https://www.chiarabadinella.com/
GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris
Acheter une photographie d’art à tirage limité numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet avec son certificat d’authenticité
Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe, grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w
Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.
Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.
Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.
Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.
Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.
Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.
شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.
جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.
购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。
Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。
Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.
Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.
限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。
Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。
Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.
Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.
Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.
Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.
सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।
जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।