Quand un chien hurle

Ils sont là, depuis toujours, au sommet des réservoirs.

Des chiens, un par cuve.
Massifs, laineux, sales.
Toujours debout.
Toujours seuls.

Ils veillent sur des réservoirs vides.

Plus personne ne sait ce qu’ils contenaient.
Du gaz, peut-être. De l’ozone. Ou peut-être rien du tout.
Des cuves dressées sur pilotis rouillés, au-dessus du marais.
Alignées comme des orgues muettes.

Mais les chiens gardent.

Et parfois, ils hurlent.

Un cri qui n’en finit plus, qui fend le silence du Pantanal.
Un cri qu’on entend très loin, même dans la brume, même à travers les feuillages imbibés.

À ce signal, les barques partent.
Toujours deux par cri.
Toujours à l’aube ou au crépuscule.
Elles glissent entre les caïmans, sans bruit, sans remous.

À leur bord, les gardiens de l’ozone.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

Scène abstraite: structures sur l'eau, coucher soleil, réservoirs gardés par chiens – photographie d'art signée Folliet
Abstract scene: water structures, sunset, reservoirs guarded by dogs – Fine Art Photography by Folliet

Quand un chien hurle

Ils sont là, depuis toujours, au sommet des réservoirs.

Des chiens, un par cuve.
Massifs, laineux, sales.
Toujours debout.
Toujours seuls.

Ils veillent sur des réservoirs vides.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

les gardiens de l’ozone : Chiens de guet. Veilleurs d’un monde englouti, ils montent la garde sur des citadelles d’eau – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

les gardiens de l’ozone, mirror, Scène abstraite de structures sur l’eau au coucher du soleil avec des réservoirs gardés par des chiens, Chiens de guet. Veilleurs d’un monde englouti, ils montent la garde sur des citadelles d’eau, chiens perchés, tours industrielles, silos surélevés, animaux en hauteur, scène irréelle, chien isolé, chien sentinelle, verticalité brute, structure de béton, ambiance post-apocalyptique, reflets dans l’eau, horizon noyé, brume légère, composition onirique, solitude animale, urbanité désaffectée, verticalité animale, architecture abandonnée, tension narrative, inquiétante étrangeté, animaux dominants, point de vue inversé, chiens veilleurs, veilleurs d’un monde englouti, surréalisme visuel, photographie conceptuelle, ambiance crépusculaire, lumière tamisée, silhouettes animales, mise en scène symbolique, confrontation nature-industriel, animaux vigies, équilibre précaire, présence animale forte, narration silencieuse, construction totem, tour de garde, poésie dystopique, scène suspendue, art visuel narratif, paysages mentaux, mystère visuel, regard attentif, monde flottant, chiens de l’oubli, hauteur inhabituelle, photographie surréaliste, isolement sculptural.

Quand un chien hurle

Ils sont là, depuis toujours, au sommet des réservoirs.

Des chiens, un par cuve.
Massifs, laineux, sales.
Toujours debout.
Toujours seuls.

Ils veillent sur des réservoirs vides.

Plus personne ne sait ce qu’ils contenaient.
Du gaz, peut-être. De l’ozone. Ou peut-être rien du tout.
Des cuves dressées sur pilotis rouillés, au-dessus du marais.
Alignées comme des orgues muettes.

Mais les chiens gardent.

Et parfois, ils hurlent.

Un cri qui n’en finit plus, qui fend le silence du Pantanal.
Un cri qu’on entend très loin, même dans la brume, même à travers les feuillages imbibés.

À ce signal, les barques partent.
Toujours deux par cri.
Toujours à l’aube ou au crépuscule.
Elles glissent entre les caïmans, sans bruit, sans remous.

À leur bord, les gardiens de l’ozone.

Ils ne parlent pas.
Ils apportent de la viande dans des sacs noués, de l’eau fraîche dans des bidons blancs ou bleus.
Ils déposent les rations au pied de la cuve, dans un creux aménagé.
Puis ils repartent, sans jamais lever la tête.

Car personne ne regarde un chien qui hurle.

Les caïmans s’approchent dès que les barques s’éloignent, excités par les odeurs.
Ils dévorent tout.
Parfois même les bidons.
Et disparaissent furtivement sous l’eau saumâtre.

Les chiens, là-haut, ne bougent pas.
Ils ne mangent pas.
Ils ne boivent pas.
Ils ne descendent jamais.

Ils gardent.

Et parfois, dans la nuit, l’un d’eux hurle.
Et le monde alentour se remet en mouvement,
comme si ce cri insufflait la vie.


The Ozone Guardians: Watchdogs. Sentinels of a submerged world, they stand guard on water citadels – art photograph signed by Jean-Charles Folliet.

the ozone guardians, mirror, Abstract scene of structures on water at sunset with tanks guarded by dogs, Watchdogs. Sentinels of a submerged world, they stand guard on water citadels, perched dogs, industrial towers, elevated silos, animals at height, unreal scene, isolated dog, sentinel dog, raw verticality, concrete structure, post-apocalyptic atmosphere, reflections in water, drowned horizon, light mist, dreamlike composition, animal solitude, abandoned urbanity, animal verticality, abandoned architecture, narrative tension, uncanny strangeness, dominant animals, inverted perspective, watchdogs, sentinels of a submerged world, visual surrealism, conceptual photography, twilight ambiance, subdued lighting, animal silhouettes, symbolic staging, nature-industrial confrontation, vigilant animals, precarious balance, strong animal presence, silent narration, totemic construction, watchtower, dystopian poetry, suspended scene, narrative visual art, mental landscapes, visual mystery, attentive gaze, floating world, dogs of oblivion, unusual height, surreal photography, sculptural isolation.


When a Dog Howls

They have been there, forever, atop the tanks.

Dogs, one per vat.
Massive, woolly, dirty.
Always standing.
Always alone.

They watch over empty tanks.

No one remembers what they contained.
Gas, perhaps. Ozone. Or maybe nothing at all.
Vats erected on rusty stilts above the marsh.
Aligned like mute organs.

But the dogs guard.

And sometimes, they howl.

A cry that never ends, splitting the silence of the Pantanal.
A cry heard far away, even in the mist, even through the soaked foliage.

At this signal, the boats depart.
Always two per cry.
Always at dawn or dusk.
They glide among the caimans, without sound, without ripples.

On board, the ozone guardians.

They do not speak.
They bring meat in tied sacks, fresh water in white or blue jugs.
They place the rations at the base of the vat, in a designated hollow.
Then they leave, never raising their heads.

Because no one looks at a howling dog.

The caimans approach as soon as the boats withdraw, excited by the scents.
They devour everything.
Sometimes even the jugs.
And vanish swiftly beneath the murky water.

The dogs, up there, do not move.
They do not eat.
They do not drink.
They never descend.

They guard.

And sometimes, in the night, one of them howls.
And the surrounding world stirs again,
as if this cry breathed life into it.


Los guardianes del ozono: Perros centinelas. Vigilantes de un mundo sumergido, hacen guardia sobre ciudadelas de agua – fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet.

los guardianes del ozono, espejo, Escena abstracta de estructuras sobre el agua al atardecer con tanques vigilados por perros, Perros centinelas. Vigilantes de un mundo sumergido, hacen guardia sobre ciudadelas de agua, perros encaramados, torres industriales, silos elevados, animales en altura, escena irreal, perro aislado, perro centinela, verticalidad cruda, estructura de hormigón, ambiente postapocalíptico, reflejos en el agua, horizonte sumergido, neblina suave, composición onírica, soledad animal, urbanidad abandonada, verticalidad animal, arquitectura en ruinas, tensión narrativa, extrañeza inquietante, animales dominantes, punto de vista invertido, perros vigilantes, centinelas de un mundo sumergido, surrealismo visual, fotografía conceptual, ambiente crepuscular, luz tenue, siluetas animales, puesta en escena simbólica, confrontación naturaleza-industria, animales en vigilia, equilibrio precario, fuerte presencia animal, narración silenciosa, construcción totémica, torre de vigilancia, poesía distópica, escena suspendida, arte visual narrativo, paisajes mentales, misterio visual, mirada atenta, mundo flotante, perros del olvido, altura inusual, fotografía surrealista, aislamiento escultórico.


Cuando un perro aúlla

Llevan allí desde siempre, en la cima de los depósitos.

Perros, uno por cada tanque.
Masivos, lanudos, sucios.
Siempre de pie.
Siempre solos.

Vigilan tanques vacíos.

Nadie recuerda lo que contenían.
Gas, tal vez. Ozono. O tal vez nada en absoluto.
Cisternas elevadas sobre pilotes oxidados, sobre el pantano.
Alineadas como órganos mudos.

Pero los perros vigilan.

Y a veces, aúllan.

Un aullido interminable, que corta el silencio del Pantanal.
Un aullido que se oye muy lejos, incluso entre la niebla, incluso a través del follaje empapado.

A esa señal, parten las barcas.
Siempre dos por aullido.
Siempre al amanecer o al anochecer.
Se deslizan entre los caimanes, sin ruido, sin olas.

A bordo, los guardianes del ozono.

No hablan.
Llevan carne en sacos atados, agua fresca en bidones blancos o azules.
Dejan las raciones al pie del tanque, en un hueco habilitado.
Y se marchan, sin levantar nunca la cabeza.

Porque nadie mira a un perro que aúlla.

Los caimanes se acercan en cuanto las barcas se alejan, excitados por los olores.
Lo devoran todo.
A veces incluso los bidones.
Y desaparecen furtivamente bajo el agua turbia.

Los perros, allá arriba, no se mueven.
No comen.
No beben.
Nunca bajan.

Vigilan.

Y a veces, en la noche, uno de ellos aúlla.
Y el mundo a su alrededor vuelve a moverse,
como si ese aullido insuflara vida.


Die Wächter der Ozonschicht: Wachhunde. Wächter einer versunkenen Welt, sie halten Wache auf Wasserzitadellen – Kunstfotografie, signiert von Jean-Charles Folliet.

die Wächter der Ozonschicht, Spiegelung, Abstrakte Szene mit Strukturen auf dem Wasser bei Sonnenuntergang, bewacht von Hunden, Wachhunde. Wächter einer versunkenen Welt, sie halten Wache auf Wasserzitadellen, erhöhte Hunde, industrielle Türme, erhöhte Silos, Tiere in der Höhe, unwirkliche Szene, isolierter Hund, Wachhund, rohe Vertikalität, Betonstruktur, postapokalyptische Stimmung, Spiegelungen im Wasser, überfluteter Horizont, leichter Nebel, traumartige Komposition, tierische Einsamkeit, verlassene Urbanität, tierische Vertikalität, verfallene Architektur, narrative Spannung, unheimliche Fremdheit, dominante Tiere, umgekehrte Perspektive, wachsame Hunde, Wächter einer versunkenen Welt, visueller Surrealismus, konzeptuelle Fotografie, dämmerige Atmosphäre, gedämpftes Licht, Tiersilhouetten, symbolische Inszenierung, Konfrontation von Natur und Industrie, Tiere als Wächter, unsicheres Gleichgewicht, starke tierische Präsenz, stille Erzählung, totemhafte Konstruktion, Wachturm, dystopische Poesie, schwebende Szene, narrative visuelle Kunst, mentale Landschaften, visuelles Geheimnis, aufmerksamer Blick, schwebende Welt, Hunde des Vergessens, ungewöhnliche Höhe, surreale Fotografie, skulpturale Isolation.


Wenn ein Hund heult

Sie sind schon immer da gewesen, auf den Spitzen der Tanks.

Hunde, einer pro Behälter.
Massiv, zottelig, schmutzig.
Immer stehend.
Immer allein.

Sie wachen über leere Behälter.

Niemand weiß mehr, was sie einst enthielten.
Gas vielleicht. Ozon. Oder vielleicht gar nichts.
Silos auf rostigen Stelzen, über dem Sumpf.
Aneinandergereiht wie stumme Orgeln.

Aber die Hunde wachen.

Und manchmal, da heulen sie.

Ein endloser Schrei, der die Stille des Pantanals zerreißt.
Ein Ruf, der weit zu hören ist, selbst im Nebel, selbst durch triefendes Blattwerk.

Auf dieses Signal hin legen Boote ab.
Immer zwei pro Heulen.
Immer bei Morgengrauen oder Dämmerung.
Sie gleiten zwischen Kaimanen hindurch, lautlos, ohne Wellen.

An Bord: die Wächter der Ozonschicht.

Sie sprechen nicht.
Sie bringen Fleisch in verschnürten Säcken, frisches Wasser in weißen oder blauen Kanistern.
Sie legen die Rationen am Fuße des Tanks ab, in einer vorbereiteten Mulde.
Dann fahren sie zurück, ohne je den Kopf zu heben.

Denn niemand sieht einen Hund an, der heult.

Die Kaimane nähern sich, sobald die Boote verschwunden sind, angelockt vom Geruch.
Sie fressen alles.
Manchmal sogar die Kanister.
Und verschwinden still unter dem trüben Wasser.

Die Hunde, da oben, bewegen sich nicht.
Sie essen nicht.
Sie trinken nicht.
Sie steigen nie hinab.

Sie wachen.

Und manchmal, in der Nacht, heult einer von ihnen.
Und die Welt ringsum beginnt sich wieder zu bewegen,
als würde dieser Schrei ihr Leben einhauchen.


臭氧守卫者:警犬。沉没世界的守夜者,它们在水上堡垒中站岗 —— 由让-夏尔·弗利耶签名的艺术摄影。

臭氧守卫者,镜面反射,日落时分水面上的抽象结构场景,由狗看守的水塔,警犬。沉没世界的守夜者,它们在水上堡垒中站岗,高处的狗,工业塔楼,高架筒仓,高处动物,不真实的场景,孤独的狗,哨兵犬,原始的垂直感,混凝土结构,末世氛围,水中倒影,被淹没的地平线,轻薄的雾气,如梦似幻的构图,动物的孤独,被遗弃的城市感,动物的垂直性,废弃建筑,叙事张力,不安的陌生感,主导性的动物,反转视角,守望的狗,沉没世界的守夜者,视觉超现实,概念摄影,黄昏氛围,柔和光线,动物剪影,象征性的场景布置,自然与工业的对抗,守望动物,不稳定的平衡,强烈的动物存在感,静默叙事,图腾式建筑,守望塔,反乌托邦诗意,悬浮的画面,叙事视觉艺术,心理风景,视觉谜团,警觉的目光,漂浮的世界,被遗忘的狗,异常高度,超现实摄影,雕塑般的孤立感。


当狗嚎叫的时候

它们一直都在那里,在储罐的顶端。

每个罐子一只狗。
庞大、毛茸茸、肮脏。
总是站着。
总是孤独。

它们守卫着空的储罐。

没人再记得里面曾装过什么。
也许是气体,也许是臭氧,也可能什么都没有。
这些罐子立在生锈的高桩上,悬在沼泽之上。
排列得像一排沉默的管风琴。

但狗依然守着。

有时,它们会嚎叫。

一声长而不断的哀嚎,划破潘塔纳尔的寂静。
就算在雾中、在潮湿的枝叶之间,这声音也能传得很远。

听到这个信号,小船便出发了。
每次听到嚎叫,必定出动两艘。
总是在黎明或黄昏。
它们无声无息地滑过鳄鱼之间,没有水波。

船上,是臭氧守卫者。

他们从不说话。
他们带着绑好的肉包,带着白色或蓝色的清水桶。
他们将口粮放在罐底一个凹陷处。
然后离开,从不抬头。

因为没人会直视一只嚎叫的狗。

鳄鱼在船离开后迅速靠近,被气味吸引。
它们吞噬一切,
有时甚至连水桶都吞。
然后悄然潜入浑浊的水下。

而那些狗,依旧在上面一动不动。
它们不吃。
不喝。
从不下来。

它们守着。

有时候,在夜里,其中一只狗又会嚎叫。
而周围的世界便重新开始转动,
仿佛那声嚎叫再次注入了生命。


I guardiani dell’ozono: Cani da vedetta. Custodi di un mondo sommerso, fanno la guardia su cittadelle d’acqua – fotografia d’arte firmata da Jean-Charles Folliet.

i guardiani dell’ozono, specchio, Scena astratta di strutture sull’acqua al tramonto con serbatoi sorvegliati da cani, Cani da vedetta. Custodi di un mondo sommerso, fanno la guardia su cittadelle d’acqua, cani in alto, torri industriali, silos sopraelevati, animali in altezza, scena irreale, cane isolato, cane sentinella, verticalità grezza, struttura in cemento, atmosfera post-apocalittica, riflessi sull’acqua, orizzonte sommerso, leggera nebbia, composizione onirica, solitudine animale, urbanità abbandonata, verticalità animale, architettura in rovina, tensione narrativa, inquietante stranezza, animali dominanti, prospettiva invertita, cani sentinella, guardiani di un mondo sommerso, surrealismo visivo, fotografia concettuale, atmosfera crepuscolare, luce soffusa, silhouette animali, messa in scena simbolica, scontro natura-industria, animali in vedetta, equilibrio precario, presenza animale forte, narrazione silenziosa, costruzione totemica, torre di guardia, poesia distopica, scena sospesa, arte visiva narrativa, paesaggi mentali, mistero visivo, sguardo vigile, mondo galleggiante, cani dell’oblio, altezza insolita, fotografia surreale, isolamento scultoreo.


Quando un cane ulula

Sono lì, da sempre, in cima ai serbatoi.

Cani, uno per ogni cisterna.
Massicci, lanosi, sporchi.
Sempre in piedi.
Sempre soli.

Fanno la guardia a serbatoi vuoti.

Nessuno ricorda più cosa contenessero.
Gas, forse. Ozono. O magari niente.
Cisterne innalzate su palafitte arrugginite, sopra la palude.
Allineate come organi muti.

Ma i cani vegliano.

E a volte, ululano.

Un ululato senza fine, che lacera il silenzio del Pantanal.
Un grido che si sente da lontano, anche nella nebbia, anche tra le foglie inzuppate.

A quel segnale, partono le barche.
Sempre due per ogni ululato.
Sempre all’alba o al crepuscolo.
Scivolano tra i caimani, senza rumore, senza increspature.

A bordo, i guardiani dell’ozono.

Non parlano.
Portano carne in sacchi annodati, acqua fresca in taniche bianche o blu.
Depongono le razioni ai piedi della cisterna, in una cavità preparata.
Poi ripartono, senza mai alzare lo sguardo.

Perché nessuno guarda un cane che ulula.

I caimani si avvicinano appena le barche si allontanano, eccitati dagli odori.
Divorano tutto.
A volte anche le taniche.
E spariscono sotto l’acqua torbida.

I cani, lassù, non si muovono.
Non mangiano.
Non bevono.
Non scendono mai.

Vegliano.

E a volte, nella notte, uno di loro ulula.
E il mondo attorno si rimette in moto,
come se quel grido infondesse la vita.


オゾンの守護者たち:見張り犬。沈んだ世界の見張り役として、彼らは水の砦の上で番をする —— ジャン=シャルル・フォリエによるアート写真。

オゾンの守護者たち、ミラー、水上の構造物と犬が見張るタンクが夕暮れ時に写る抽象的なシーン、見張り犬。沈んだ世界の見張り役として、彼らは水の砦の上で番をする、高所にいる犬たち、工業タワー、持ち上げられたサイロ、高所の動物、非現実的な光景、孤立した犬、番犬、無骨な垂直性、コンクリート構造、終末後の雰囲気、水面の反射、沈んだ地平線、かすかな霧、夢のような構図、動物の孤独、放棄された都市感、動物の垂直性、廃墟建築、物語的緊張、不気味な違和感、支配的な動物、反転した視点、見張り犬、沈んだ世界の守護者たち、視覚的シュルレアリスム、コンセプト写真、夕暮れの空気、淡い光、動物のシルエット、象徴的な演出、自然と産業の対峙、警戒する動物たち、不安定なバランス、強い動物の存在感、沈黙のナラティブ、トーテムのような構造、見張り塔、ディストピア的詩情、浮遊するようなシーン、物語性あるビジュアルアート、心の風景、視覚的な謎、鋭いまなざし、漂う世界、忘却の犬たち、異常な高さ、シュルレアリスティックな写真、彫刻的孤立。


犬が遠吠えするとき

彼らはずっとそこにいる。タンクの頂上に。

1つのタンクに1匹の犬。
大きく、毛むくじゃらで、汚れている。
いつも立っている。
いつもひとり。

彼らは空っぽのタンクを見張っている。

中に何が入っていたのか、もう誰も知らない。
ガスだったかもしれない。オゾンかも。もしかしたら何もなかったのかもしれない。
錆びた杭の上に建てられたタンクは沼地の上に浮かぶように立ち並び、
まるで音のないパイプオルガンのように並んでいる。

けれども、犬たちは見張っている。

そして時々、遠吠えをする。

果てしなく続くような叫びがパンタナルの静寂を裂く。
霧の中でも、濡れた葉の間でも、その声は遠くまで届く。

その合図で、小舟が出発する。
いつも1回の遠吠えにつき2艘。
夜明けか黄昏時に限る。
ワニたちの間を静かに滑るように進み、波一つ立てない。

舟には「オゾンの守護者たち」が乗っている。

彼らは話さない。
結ばれた袋に入った肉、白や青の容器に入った新鮮な水を運ぶ。
用意された窪みに、配給をタンクの下に置いていく。
そして、決して上を見上げることなく、立ち去る。

遠吠えをする犬を、誰も見上げたりしないのだ。

舟が離れると、匂いに惹かれてワニたちが近づいてくる。
彼らはすべてを貪り食う。
ときには容器までも。
そして濁った水の下へ、音もなく消えていく。

犬たちは、上で微動だにしない。
食べることも、飲むこともない。
決して降りてこない。

彼らは見張っている。

そして、夜の中で、時々、また1匹が遠吠えをする。
すると、その叫びが命を吹き込むかのように、
周囲の世界がまた動き出すのだった。


Os guardiões do ozônio: Cães de vigia. Vigias de um mundo submerso, montam guarda sobre cidadelas de água – fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet.

os guardiões do ozônio, espelho, Cena abstrata de estruturas sobre a água ao pôr do sol com tanques vigiados por cães, Cães de vigia. Vigias de um mundo submerso, montam guarda sobre cidadelas de água, cães empoleirados, torres industriais, silos elevados, animais em altura, cena irreal, cão isolado, cão sentinela, verticalidade bruta, estrutura de concreto, atmosfera pós-apocalíptica, reflexos na água, horizonte submerso, névoa leve, composição onírica, solidão animal, urbanidade abandonada, verticalidade animal, arquitetura em ruínas, tensão narrativa, estranheza inquietante, animais dominantes, ponto de vista invertido, cães vigilantes, vigias de um mundo submerso, surrealismo visual, fotografia conceitual, atmosfera crepuscular, luz suave, silhuetas animais, encenação simbólica, confronto natureza-industrial, animais sentinelas, equilíbrio precário, presença animal forte, narrativa silenciosa, construção totêmica, torre de vigia, poesia distópica, cena suspensa, arte visual narrativa, paisagens mentais, mistério visual, olhar atento, mundo flutuante, cães do esquecimento, altura incomum, fotografia surrealista, isolamento escultórico.


Quando um cão uiva

Eles estão lá desde sempre, no topo dos tanques.

Cães, um por reservatório.
Massivos, peludos, sujos.
Sempre em pé.
Sempre sozinhos.

Eles vigiam tanques vazios.

Ninguém mais sabe o que havia neles.
Gás, talvez. Ozônio. Ou talvez nada.
Reservatórios erguidos sobre estacas enferrujadas, acima do pântano.
Alinhados como órgãos mudos.

Mas os cães vigiam.

E às vezes, uivam.

Um uivo interminável, que corta o silêncio do Pantanal.
Um grito que se ouve longe, mesmo na névoa, mesmo através das folhas encharcadas.

Ao sinal, os barcos partem.
Sempre dois por uivo.
Sempre ao amanhecer ou ao entardecer.
Eles deslizam entre os jacarés, sem som, sem ondulação.

A bordo, os guardiões do ozônio.

Eles não falam.
Trazem carne em sacos amarrados, água fresca em galões brancos ou azuis.
Deixam as rações ao pé do tanque, num recesso preparado.
Depois vão embora, sem jamais levantar a cabeça.

Pois ninguém encara um cão que uiva.

Os jacarés se aproximam assim que os barcos se afastam, excitados pelo cheiro.
Devoram tudo.
Às vezes até os galões.
E desaparecem furtivamente sob a água turva.

Os cães, lá em cima, não se movem.
Não comem.
Não bebem.
Nunca descem.

Eles vigiam.

E às vezes, durante a noite, um deles uiva.
E o mundo ao redor volta a se mover,
como se aquele uivo soprasse vida nele.


Стражи озона: Сторожевые псы. Дозорные затонувшего мира, они несут службу на водяных цитаделях — художественная фотография Жан-Шарля Фолье.

стражи озона, отражение, Абстрактная сцена конструкций на воде на закате с резервуарами, охраняемыми собаками, сторожевые псы. Дозорные затонувшего мира, они несут службу на водяных цитаделях, собаки на высоте, индустриальные башни, приподнятые силосы, животные на возвышенности, нереальная сцена, одинокая собака, собака-страж, грубая вертикальность, бетонная конструкция, постапокалиптическая атмосфера, отражения в воде, утонувший горизонт, лёгкий туман, сновидческая композиция, одиночество животного, заброшенный урбанизм, вертикальность животных, заброшенная архитектура, повествовательное напряжение, тревожное странное, доминирующие животные, перевёрнутая перспектива, псы-наблюдатели, дозорные затонувшего мира, визуальный сюрреализм, концептуальная фотография, сумеречное настроение, приглушённый свет, силуэты животных, символическая инсценировка, столкновение природы и индустрии, животные на страже, шаткий баланс, сильное присутствие животных, немой рассказ, тотемные конструкции, сторожевая башня, дистопическая поэзия, подвешенная сцена, визуальное повествование, ментальные пейзажи, визуальная загадка, сосредоточенный взгляд, плавающий мир, собаки забвения, необычная высота, сюрреалистическая фотография, скульптурное одиночество.


Когда собака воет

Они там — всегда были, на вершинах резервуаров.

Собаки. По одной на каждую цистерну.
Массивные, лохматые, грязные.
Всегда стоящие.
Всегда одни.

Они охраняют пустые резервуары.

Никто уже не знает, что в них было.
Газ, возможно. Озон. Или вообще ничего.
Цистерны на ржавых сваях, возвышающиеся над болотом.
Выстроенные в ряд, как немые органы.

Но собаки сторожат.

И иногда они воют.

Протяжный вой, разрывающий тишину Пантанала.
Крик, который слышен далеко, даже сквозь туман, даже сквозь мокрые листья.

По этому сигналу отправляются лодки.
Всегда по две на один вой.
Всегда на рассвете или в сумерках.
Они скользят среди кайманов — бесшумно, без волн.

На борту — стражи озона.

Они не говорят.
Приносят мясо в перевязанных мешках, свежую воду в белых или синих канистрах.
Оставляют пайки у подножия резервуара, в специальной нише.
И уходят, ни разу не поднимая головы.

Потому что никто не смотрит на воющую собаку.

Кайманы приближаются, как только лодки уплывают, возбуждённые запахами.
Они пожирают всё.
Иногда даже канистры.
И исчезают под мутной водой.

Собаки наверху не шевелятся.
Они не едят.
Не пьют.
Никогда не спускаются.

Они сторожат.

И иногда, ночью, одна из них воет.
И окружающий мир снова приходит в движение,
словно этот вой вдыхает в него жизнь.


ओज़ोन के संरक्षक: पहरेदार कुत्ते। एक डूबे हुए संसार के चौकीदार, वे पानी की गढ़ियों पर पहरा देते हैं — जीन-शार्ल फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित एक कला-फोटोग्राफ़ी।

ओज़ोन के संरक्षक, दर्पण, सूर्यास्त के समय पानी पर बनी संरचनाओं का एक अमूर्त दृश्य, जिसमें टैंकों की निगरानी करते कुत्ते हैं, पहरेदार कुत्ते। एक डूबे हुए संसार के चौकीदार, वे पानी की गढ़ियों पर पहरा देते हैं, ऊँचाई पर बैठे कुत्ते, औद्योगिक टावर, ऊँचे सिलो, ऊँचाई पर जानवर, अवास्तविक दृश्य, अकेला कुत्ता, प्रहरी कुत्ता, कच्ची ऊर्ध्वता, कंक्रीट संरचना, उत्तर-प्रलय वातावरण, पानी में प्रतिबिंब, डूबा हुआ क्षितिज, हल्का कोहरा, स्वप्निल संरचना, जानवरों की एकाकीपन, परित्यक्त शहरीता, जानवरों की ऊर्ध्वता, त्यक्त वास्तुकला, कथात्मक तनाव, विचित्र अपरिचय, प्रभुत्वशाली जानवर, उलटा दृष्टिकोण, चौकीदार कुत्ते, डूबे संसार के प्रहरी, दृष्टि का अतियथार्थवाद, वैचारिक फ़ोटोग्राफ़ी, गोधूलि का वातावरण, मद्धम रोशनी, जानवरों की परछाइयाँ, प्रतीकात्मक मंचन, प्रकृति और औद्योगिकता की मुठभेड़, निगरानी करते जानवर, अस्थिर संतुलन, सशक्त जानवरों की उपस्थिति, मौन कथा, टोटेम जैसी संरचना, प्रहरी मीनार, डिस्टोपियन कविता, लटकता हुआ दृश्य, मानसिक परिदृश्य, दृष्टि का रहस्य, सजग नज़र, तैरती हुई दुनिया, विस्मृति के कुत्ते, असामान्य ऊँचाई, अतियथार्थवादी फ़ोटोग्राफ़ी, मूर्तिकला जैसी एकाकीपन।


जब कोई कुत्ता हुआ करता है

वे वहाँ हैं — हमेशा से — टैंकों की चोटी पर।

प्रत्येक टैंक पर एक कुत्ता।
भारी, बालों वाला, गंदा।
हमेशा खड़ा।
हमेशा अकेला।

वे खाली टैंकों की रखवाली करते हैं।

अब कोई नहीं जानता कि उनमें क्या था।
शायद गैस। ओज़ोन। या शायद कुछ भी नहीं।
जंग लगे खंभों पर खड़े टैंक, दलदल के ऊपर।
खामोश अंगों की तरह पंक्तिबद्ध।

लेकिन कुत्ते पहरा देते हैं।

और कभी-कभी, वे हुआँकते हैं।

एक अनंत हुआँक — जो पंतानाल की चुप्पी को चीर देता है।
एक पुकार, जो बहुत दूर तक सुनाई देती है, चाहे कोहरा हो या भीगे पत्तों के पीछे से।

उस संकेत पर, नावें निकल पड़ती हैं।
हमेशा एक हुआँक पर दो नावें।
हमेशा सुबह या संध्या के समय।
वे खामोशी से, बिना लहरों के, मगरमच्छों के बीच से निकलती हैं।

नावों पर होते हैं — ओज़ोन के संरक्षक।

वे कुछ नहीं कहते।
बँधे हुए थैलों में मांस लाते हैं, सफेद या नीले डिब्बों में ताज़ा पानी।
वे राशन टैंक के नीचे बनी एक जगह में रख देते हैं।
फिर बिना सिर उठाए चले जाते हैं।

क्योंकि कोई भी एक हुआँकते कुत्ते की ओर नहीं देखता।

मगरमच्छ नावों के जाते ही पास आ जाते हैं, गंध से उत्तेजित।
वे सब कुछ खा जाते हैं।
कभी-कभी तो पानी के डिब्बे भी।
और फिर कीचड़ भरे पानी के नीचे गायब हो जाते हैं।

ऊपर के कुत्ते हिलते नहीं।
वे नहीं खाते।
नहीं पीते।
कभी नीचे नहीं आते।

वे पहरा देते हैं।

और कभी-कभी, रात में, कोई एक फिर हुआँकता है।
और आसपास की दुनिया फिर से गति में आ जाती है —
जैसे उस पुकार ने जीवन फूँक दिया हो।


حراس الأوزون: كلاب الحراسة. ساهرون على عالم غارق، يقفون على حصون مائية – صورة فنية بتوقيع جان-شارل فولييه.

حراس الأوزون، انعكاس، مشهد تجريدي لهياكل على الماء عند الغروب مع خزانات يحرسها كلاب، كلاب الحراسة. ساهرون على عالم غارق، يقفون على حصون مائية، كلاب مرتفعة، أبراج صناعية، صوامع مرفوعة، حيوانات في الأعالي، مشهد غير واقعي، كلب منعزل، كلب حارس، عمودية خام، هيكل خرساني، جو ما بعد الكارثة، انعكاسات على الماء، أفق غارق، ضباب خفيف، تكوين حالم، عزلة الحيوان، مدنية مهجورة، عمودية حيوانية، عمارة مهجورة، توتر سردي، غرابة مقلقة، حيوانات مهيمنة، منظور مقلوب، كلاب ساهرة، ساهرون على عالم غارق، سريالية بصرية، تصوير مفاهيمي، جو الغروب، إضاءة خافتة، ظلال حيوانية، إخراج رمزي، مواجهة بين الطبيعة والصناعة، حيوانات مراقِبة، توازن هش، حضور حيواني قوي، سرد صامت، بناء طوطمي، برج مراقبة، شعرية ديستوبية، مشهد معلق، فن بصري سردي، مناظر ذهنية، لغز بصري، نظرة يقظة، عالم عائم، كلاب النسيان، ارتفاع غير معتاد، تصوير سريالي، عزلة نحتية.


حين يعوي كلب

هم هناك، منذ الأزل، على قمم الخزانات.

كلب واحد لكل خزان.
ضخم، أشعث، متّسخ.
دائمًا واقف.
دائمًا وحيد.

يحرسون خزانات فارغة.

لا أحد يعرف ما كانت تحتويه.
ربما غاز. أوزون. أو ربما لا شيء.
صهاريج قائمة على ركائز صدئة، فوق المستنقع.
مصطفّة مثل أنابيب الأرغن الصامتة.

لكن الكلاب تحرس.

وأحيانًا، تعوي.

عواء لا ينتهي، يشقّ صمت البانتانال.
صوت يُسمع من بعيد، حتى في الضباب، وحتى عبر الأوراق المشبعة.

عند هذا الإشارة، تنطلق القوارب.
دائمًا اثنتان لكل عواء.
دائمًا عند الفجر أو الغروب.
تنزلق بين التماسيح، بصمت، بلا تموجات.

على متنها: حراس الأوزون.

لا يتحدثون.
يحملون لحومًا في أكياس مربوطة، وماءً عذبًا في عبوات بيضاء أو زرقاء.
يضعون الحصص عند قاعدة الخزان، في تجويف مُعد مسبقًا.
ثم يغادرون، دون أن يرفعوا رؤوسهم.

لأنه لا أحد ينظر إلى كلب يعوي.

تقترب التماسيح فور ابتعاد القوارب، وقد أثارتها الروائح.
تلتهم كل شيء.
وأحيانًا حتى العبوات.
ثم تختفي خفية تحت الماء العكر.

الكلاب في الأعلى لا تتحرك.
لا تأكل.
لا تشرب.
لا تنزل أبدًا.

تحرس.

وأحيانًا، في الليل، يعوي أحدها من جديد.
فيتحرك العالم من حولها،
وكأن هذا العواء ينفخ فيه الحياة.

Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।