Monophonie en C majeur

Port industriel de La Rochelle.
Zone C temporairement fermée.
Dragage en cours.

Le va-et-vient des Caterpillar rythme les quais.
Les bennes s’enchaînent.
La vase noire remonte en blocs.
Tout est gras, lent, bruyant.

Dans la grue à portique orange-rouille, la seule encore en service sur ce secteur,
Evelyne et Richard enchaînent les levées.
Un binôme efficace.
Silencieux, rodé.

Treizième jour d’opération.
La routine est là.
L’odeur, aussi.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

Réflexion abstraite d'architecture portuaire sur eau calme à l'aube – photographie d'art signée Folliet
Abstract reflection of port architecture on calm water at dawn – Fine Art Photography by Folliet

Monophonie en C majeur

Port industriel de La Rochelle.
Zone C temporairement fermée.
Dragage en cours.

Le va-et-vient des Caterpillar rythme les quais.
Les bennes s’enchaînent.
La vase noire remonte en blocs.
Tout est gras, lent, bruyant.

Dans la grue à portique orange-rouille, la seule encore en service sur ce secteur,
Evelyne et Richard enchaînent les levées.
Un binôme efficace.
Silencieux, rodé.

Treizième jour d’opération.
La routine est là.
L’odeur, aussi.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

arsenal : Écho d’un port disparu – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Réflexion abstraite de l’architecture industrielle portuaire sur la surface de l’eau calme à l’aube, Écho d’un port disparu, reflet architectural, structure industrielle, mirage visuel, eau calme, photographie abstraite, distorsion aquatique, verticalité urbaine, paysage inversé, illusion optique, jeu de reflets, lignes tremblées, symétrie floue, atmosphère contemplative, calme architectural, ombres liquides, impression de flottement, reflets urbains, ville liquide, beauté industrielle, abstraction visuelle, minimalisme graphique, esthétisme métallique, perception altérée, poésie de l’eau, architecture fantôme, ambiance suspendue, vision trouble, fusion ciel-eau, effet miroir, distorsion poétique, architecture et nature, ligne d’horizon effacée, immersion sensorielle, reflet doré, contraste douceur/rigidité, verticales mouvantes, silence aquatique, flou intentionnel, composition onirique, vision altérée, tension floue, art visuel, texture liquide, lumière diffuse, modernité poétique, sculpture d’eau, atmosphère irréelle, géométrie mouvante, grues portuaires, docks industriels, structures portuaires, machines de quai, silhouette de grue, horizon mécanique, planche de bois flottante, bois dérivant, élément naturel isolé, présence inattendue, fragment flottant, contraste matière, tension organique-industriel.

Monophonie en C majeur

Port industriel de La Rochelle.
Zone C temporairement fermée.
Dragage en cours.

Le va-et-vient des Caterpillar rythme les quais.
Les bennes s’enchaînent.
La vase noire remonte en blocs.
Tout est gras, lent, bruyant.

Dans la grue à portique orange-rouille, la seule encore en service sur ce secteur, Evelyne et Richard enchaînent les levées.
Un binôme efficace.
Silencieux, rodé.

Treizième jour d’opération.
La routine est là.
L’odeur, aussi.

Soudain, Evelyne lève la main.
Arrêt net.
Le bras de la grue s’immobilise.
Le palan oscille, claque dans l’air, puis se fige.

— « Qu’est-ce que… » murmure Richard.

Entre les chaînes ruisselantes, prises dans la boue compacte, un cylindre de bois clair apparaît.
Lisse. Long. Sculpté.

Evelyne descend la charge doucement.
Elle dépose la chose sur le béton humide.
Un didgeridoo.
Véritable.
En eucalyptus, à n’en pas douter.

Les autres grutiers interrompent leurs machines.
Ils s’approchent.
Un demi-cercle se forme.

Evelyne nettoie doucement le bois.
Un creux au centre. Des rainures gravées.
— « Allez, souffle. » dit-elle à Richard en souriant.

Il s’exécute, maladroit.
Un souffle. Rien.
Encore un.
Toujours rien.
Il hausse les épaules. « Pfff… »

— « Laisse-moi faire, » lance Kai, accroupi près des bennes, casque vissé sur les dreadlocks.

L’Australien s’avance, saisit l’instrument.
Il prend sa respiration, ferme les yeux, et souffle.

Un son puissant qui donne le vertige.
Grave.
Vibrant.
Épais comme une plaque de bronze fondue.

Le sol frémit.

Puis tout vibre.

Les chaînes. Les grues. Les camions.
Les casques. Les bottes. Les corps.

Tout résonne.
Tout s’accorde.
Les structures commencent à se diviser
en bandes verticales, en lamelles fluides.
Les grues s’étirent, se dédoublent, puis s’évaporent.

La zone C s’efface dans les vibrations, comme dissoute.

Le son s’est éloigné.
Il ne reste rien.

Rien qu’une surface d’eau lisse, pâle, et l’odeur de vase.
Au bord, le clapotis d’une mince planchette blanche, bercée par le ressac.


arsenal: Echo of a vanished port – Art photography by Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Abstract reflection of port industrial architecture on the calm water surface at dawn, Echo of a vanished port, architectural reflection, industrial structure, visual mirage, calm water, abstract photography, water distortion, urban verticality, inverted landscape, optical illusion, play of reflections, wavering lines, blurred symmetry, contemplative atmosphere, architectural calm, liquid shadows, floating impression, urban reflections, liquid city, industrial beauty, visual abstraction, graphic minimalism, metallic aesthetics, altered perception, poetry of water, ghost architecture, suspended atmosphere, distorted vision, sky-water fusion, mirror effect, poetic distortion, architecture and nature, erased horizon line, sensory immersion, golden reflection, contrast softness/rigidity, moving verticals, aquatic silence, intentional blur, dreamlike composition, altered vision, blurry tension, visual art, liquid texture, diffuse light, poetic modernity, water sculpture, unreal atmosphere, shifting geometry, port cranes, industrial docks, port structures, dockside machines, crane silhouette, mechanical horizon, floating wooden plank, drifting timber, isolated natural element, unexpected presence, floating fragment, material contrast, organic-industrial tension.


Monophony in C Major

Industrial port of La Rochelle.
Zone C temporarily closed.
Dredging in progress.

The back-and-forth of the Caterpillars paces the docks.
Buckets follow one another.
Black silt rises in chunks.
Everything is greasy, slow, loud.

In the rust-orange gantry crane, the only one still operational in this section, Evelyne and Richard carry on with the lifts.
An efficient duo.
Silent, practiced.

Thirteenth day of operation.
The routine is set.
So is the smell.

Suddenly, Evelyne raises her hand.
A full stop.
The crane arm freezes.
The hoist swings, clacks in the air, then stops.

— « What is that…? » murmurs Richard.

Between the dripping chains, caught in compact mud, a light wooden cylinder appears.
Smooth. Long. Carved.

Evelyne lowers the load gently.
She lays the object on the wet concrete.
A didgeridoo.
Authentic.
Made of eucalyptus, no doubt.

The other crane operators shut down their machines.
They approach.
A half-circle forms.

Evelyne gently cleans the wood.
A hollow in the center. Engraved grooves.
— « Come on, blow, » she says to Richard with a smile.

He tries, clumsily.
One breath. Nothing.
Again. Still nothing.
He shrugs. « Pfff… »

— « Let me try, » says Kai, crouched near the buckets, helmet tight over his dreadlocks.

The Australian steps up, takes the instrument.
He inhales, closes his eyes, and blows.

A deep, powerful sound fills the air.
Low.
Resonant.
Thick like molten bronze.

The ground trembles.

Then everything vibrates.

Chains. Cranes. Trucks.
Helmets. Boots. Bodies.

Everything resonates.
Everything harmonizes.
Structures begin to split
into vertical bands, fluid strips.
Cranes stretch, double, then dissolve.

Zone C fades in the vibration, as if melted away.

When the sound disappears, nothing remains.
Nothing but a pale, smooth water surface, and the smell of silt.
At the edge, the lapping of a thin white plank, swaying with the tide.


arsenal: Eco de un puerto desaparecido – Fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Reflejo abstracto de la arquitectura industrial portuaria sobre la superficie del agua calma al amanecer, Eco de un puerto desaparecido, reflejo arquitectónico, estructura industrial, espejismo visual, agua tranquila, fotografía abstracta, distorsión acuática, verticalidad urbana, paisaje invertido, ilusión óptica, juego de reflejos, líneas temblorosas, simetría difusa, atmósfera contemplativa, calma arquitectónica, sombras líquidas, sensación de flotación, reflejos urbanos, ciudad líquida, belleza industrial, abstracción visual, minimalismo gráfico, estética metálica, percepción alterada, poesía del agua, arquitectura fantasma, atmósfera suspendida, visión distorsionada, fusión cielo-agua, efecto espejo, distorsión poética, arquitectura y naturaleza, línea de horizonte borrada, inmersión sensorial, reflejo dorado, contraste suavidad/rigidez, verticales en movimiento, silencio acuático, desenfoque intencional, composición onírica, visión alterada, tensión borrosa, arte visual, textura líquida, luz difusa, modernidad poética, escultura de agua, atmósfera irreal, geometría cambiante, grúas portuarias, muelles industriales, estructuras portuarias, máquinas de muelle, silueta de grúa, horizonte mecánico, tablón de madera flotante, madera a la deriva, elemento natural aislado, presencia inesperada, fragmento flotante, contraste de materia, tensión orgánica-industrial.


Monofonía en Do mayor

Puerto industrial de La Rochelle.
Zona C cerrada temporalmente.
Dragado en curso.

El ir y venir de los Caterpillar marca el ritmo de los muelles.
Las cubas se suceden.
El lodo negro sube en bloques.
Todo es grasiento, lento, ruidoso.

En la grúa pórtico naranja óxido, la única aún en servicio en esta sección, Evelyne y Richard encadenan levantamientos.
Un dúo eficaz.
Silencioso, curtido.

Décimo tercer día de operación.
La rutina está presente.
El olor también.

De repente, Evelyne levanta la mano.
Parada en seco.
El brazo de la grúa se detiene.
El polipasto oscila, golpea el aire y luego se detiene.

— «¿Qué es eso…?» murmura Richard.

Entre las cadenas que gotean, atrapado en el barro compacto, aparece un cilindro de madera clara.
Liso. Largo. Tallado.

Evelyne baja la carga con cuidado.
Deposita el objeto sobre el hormigón húmedo.
Un didgeridoo.
Auténtico.
De eucalipto, sin duda.

Los otros gruistas detienen sus máquinas.
Se acercan.
Se forma un semicírculo.

Evelyne limpia suavemente la madera.
Un hueco en el centro. Surcos grabados.
— «Vamos, sopla,» le dice a Richard sonriendo.

Él lo intenta, torpemente.
Un soplo. Nada.
Otro más.
Aún nada.
Se encoge de hombros. «Pfff…»

— «Déjame probar,» dice Kai, agachado cerca de las cubas, casco firme sobre sus rastas.

El australiano se acerca, toma el instrumento.
Inspira, cierra los ojos y sopla.

Un sonido profundo y potente que marea.
Grave.
Vibrante.
Espeso como una lámina de bronce fundido.

El suelo tiembla.

Luego, todo vibra.

Las cadenas. Las grúas. Los camiones.
Los cascos. Las botas. Los cuerpos.

Todo resuena.
Todo se armoniza.
Las estructuras comienzan a dividirse
en bandas verticales, en láminas fluidas.
Las grúas se estiran, se duplican, luego se disuelven.

La zona C se desvanece entre las vibraciones, como disuelta.

Cuando el sonido se apaga, no queda nada.
Nada salvo una superficie de agua lisa, pálida, y el olor del lodo.
En la orilla, el chapoteo de una delgada tablilla blanca, mecida por la resaca.


arsenal: Echo eines verschwundenen Hafens – Kunstfotografie von Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Abstrakte Spiegelung von industrieller Hafenarchitektur auf der ruhigen Wasseroberfläche im Morgengrauen, Echo eines verschwundenen Hafens, architektonische Spiegelung, Industrieanlage, visuelle Fata Morgana, ruhiges Wasser, abstrakte Fotografie, Wasserverzerrung, urbane Vertikalität, umgekehrte Landschaft, optische Täuschung, Spiel mit Spiegelungen, zitternde Linien, verschwommene Symmetrie, kontemplative Atmosphäre, architektonische Ruhe, flüssige Schatten, schwebender Eindruck, urbane Reflexionen, flüssige Stadt, industrielle Schönheit, visuelle Abstraktion, grafischer Minimalismus, metallische Ästhetik, veränderte Wahrnehmung, Wasserdichtung, Geisterarchitektur, schwebende Stimmung, verzerrte Sicht, Verschmelzung von Himmel und Wasser, Spiegeleffekt, poetische Verzerrung, Architektur und Natur, verschwundene Horizontlinie, sensorisches Eintauchen, goldene Spiegelung, Kontrast Sanftheit/Härte, bewegliche Vertikale, Wasserstille, gewollte Unschärfe, traumhafte Komposition, veränderte Sichtweise, verschwommene Spannung, visuelle Kunst, flüssige Textur, diffuses Licht, poetische Modernität, Wasserskulptur, irreale Atmosphäre, bewegliche Geometrie, Hafengräne, industrielle Docks, Hafenstrukturen, Kaimaschinen, Silhouette eines Krans, mechanischer Horizont, treibendes Holzbrett, Treibholz, isoliertes Naturelement, unerwartete Präsenz, schwimmendes Fragment, Materialkontrast, organisch-industrielle Spannung.


Monophonie in C-Dur

Industriehafen von La Rochelle.
Zone C vorübergehend gesperrt.
Baggerarbeiten im Gange.

Das Hin und Her der Caterpillar-Fahrzeuge bestimmt den Takt auf den Kais.
Schaufellader greifen ununterbrochen.
Schwarzer Schlamm steigt in Brocken auf.
Alles ist fettig, langsam, laut.

Im rostorangefarbenen Portalkran, dem einzigen noch aktiven in diesem Sektor, arbeiten Evelyne und Richard Hand in Hand.
Ein eingespieltes Duo.
Still, effizient.

Dreizehnter Einsatztag.
Die Routine ist da.
Und der Geruch auch.

Plötzlich hebt Evelyne die Hand.
Sofortiger Stopp.
Der Kranarm bleibt stehen.
Der Flaschenzug schwingt, klackt in der Luft, kommt dann zur Ruhe.

— „Was ist das…?“ murmelt Richard.

Zwischen den tropfenden Ketten, eingehüllt in kompaktem Schlamm, erscheint ein heller Holz-Zylinder.
Glatt. Lang. Geformt.

Evelyne senkt die Last vorsichtig ab.
Sie legt das Objekt auf den feuchten Beton.
Ein Didgeridoo.
Echt.
Aus Eukalyptus, ohne Zweifel.

Die anderen Kranführer stoppen ihre Maschinen.
Sie nähern sich.
Ein Halbkreis bildet sich.

Evelyne reinigt vorsichtig das Holz.
Eine Vertiefung in der Mitte. Eingeritzte Rillen.
— „Na los, blas rein,“ sagt sie lächelnd zu Richard.

Er versucht es, unbeholfen.
Ein Hauch. Nichts.
Noch einer.
Immer noch nichts.
Er zuckt mit den Schultern. „Pfff…“

— „Lass mich mal,“ sagt Kai, in der Nähe der Mulden hockend, Helm über seinen Dreadlocks festgeschnallt.

Der Australier tritt vor, nimmt das Instrument.
Er holt tief Luft, schließt die Augen und bläst.

Ein tiefer, kraftvoller Klang erfüllt die Luft.
Dumpf.
Vibrierend.
Dicht wie geschmolzene Bronze.

Der Boden bebt.

Dann vibriert alles.

Die Ketten. Die Kräne. Die Lastwagen.
Die Helme. Die Stiefel. Die Körper.

Alles schwingt.
Alles stimmt sich ein.
Die Strukturen beginnen, sich aufzulösen
in vertikale Streifen, fließende Lamellen.
Die Kräne dehnen sich aus, verdoppeln sich, lösen sich auf.

Zone C verschwindet in den Vibrationen, wie ausgelöscht.

Als der Ton verklingt, bleibt nichts.
Nichts außer einer glatten, blassen Wasserfläche und dem Geruch von Schlamm.
Am Ufer das sanfte Plätschern eines weißen Holzbretts, das vom Rückwasser gewiegt wird.


军火库:消逝港口的回声 —— Jean-Charles Folliet 签名艺术摄影

军火库,mirror,黎明时分,平静水面上映射出的抽象港口工业建筑倒影,消逝港口的回声,建筑倒影,工业结构,视觉幻象,平静水面,抽象摄影,水面扭曲,城市垂直感,倒置景观,光学幻觉,倒影游戏,颤动线条,模糊对称,沉思氛围,建筑静谧,液态阴影,漂浮感受,城市倒影,液态城市,工业之美,视觉抽象,图形极简,金属美学,感知改变,水之诗意,幽灵建筑,悬浮氛围,扭曲视野,天地融合,镜像效果,诗意变形,建筑与自然,消失的地平线,感官沉浸,金色倒影,柔与刚的对比,动态垂直,水中寂静,有意模糊,梦境构图,扭曲视角,模糊张力,视觉艺术,液体质感,柔和光线,诗意现代性,水之雕塑,不真实氛围,流动几何,港口吊机,工业码头,港区结构,码头机械,吊机剪影,机械地平线,漂浮木板,漂流木头,孤立的自然元素,意外的存在,漂浮碎片,材质对比,有机与工业之间的张力。


C大调单声部

拉罗谢尔工业港口。
C区临时关闭。
正在进行清淤作业。

卡特彼勒推土机来回穿梭,为码头带来节奏。
一个接一个的抓斗在运作。
黑色淤泥成块涌出。
一切都黏稠、缓慢、嘈杂。

在那台橘锈色的门式吊车中——此区域唯一仍在运作的设备,埃芙琳和理查德正有条不紊地操作着吊装。
一个高效的搭档组合。
沉默而熟练。

这是第十三个作业日。
习惯已经建立。
气味也一样。

突然,埃芙琳举起手。
立即停止。
吊臂静止。
吊钩摇晃,在空中发出声响,然后停住。

——“那是什么……”理查德低声说。

在滴水的链条之间,被紧实的淤泥包裹着,一个浅色木质圆柱体显现出来。
光滑、修长、雕刻过。

埃芙琳缓缓下降吊臂。
她将那物体放在湿润的混凝土地面上。
是一根迪吉里杜管。
真的。
显然是桉木制成。

其他的吊车工人也停下了机器。
他们围了上来。
围成半圈。

埃芙琳轻轻擦拭木管。
中心有一个空洞。上面刻有凹槽。
——“来吧,吹一口,”她笑着对理查德说。

他照做了,有些笨拙。
一口气,没声音。
又一口。
还是没有。
他耸耸肩:“唉……”

——“让我来,”凯说道。他蹲在吊斗旁,头盔紧贴着他的脏辫。

这位澳大利亚人走上前,拿起乐器。
他深吸一口气,闭上眼睛,吹了出去。

一声低沉而强烈的声音响起,令人眩晕。
低音。
震颤。
厚重,像融化的青铜。

地面颤动。

接着,一切开始共振。

链条、吊车、卡车;
头盔、靴子、身体。

一切都在回响。
一切开始协调一致。
结构开始分裂,
化为竖向带状、流动的薄片。
吊车拉长、重叠,最终消散。

C区在共振中逐渐消失,如同溶解一般。

当声音渐渐消失,什么都不剩了。
只留下一片平滑苍白的水面,以及淤泥的气味。
在岸边,一块细小的白色木板随水轻轻荡漾。


arsenal: Eco di un porto scomparso – Fotografia d’arte firmata Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Riflesso astratto dell’architettura industriale portuale sulla superficie dell’acqua calma all’alba, Eco di un porto scomparso, riflesso architettonico, struttura industriale, miraggio visivo, acqua calma, fotografia astratta, distorsione acquatica, verticalità urbana, paesaggio capovolto, illusione ottica, gioco di riflessi, linee tremolanti, simmetria sfocata, atmosfera contemplativa, calma architettonica, ombre liquide, sensazione di galleggiamento, riflessi urbani, città liquida, bellezza industriale, astrazione visiva, minimalismo grafico, estetica metallica, percezione alterata, poesia dell’acqua, architettura fantasma, atmosfera sospesa, visione distorta, fusione cielo-acqua, effetto specchio, distorsione poetica, architettura e natura, linea d’orizzonte cancellata, immersione sensoriale, riflesso dorato, contrasto dolcezza/rigidità, verticali mobili, silenzio acquatico, sfocatura intenzionale, composizione onirica, visione alterata, tensione sfocata, arte visiva, texture liquida, luce diffusa, modernità poetica, scultura d’acqua, atmosfera irreale, geometria fluttuante, gru portuali, moli industriali, strutture portuali, macchinari da banchina, silhouette di gru, orizzonte meccanico, asse di legno galleggiante, legno alla deriva, elemento naturale isolato, presenza inattesa, frammento galleggiante, contrasto materico, tensione organico-industriale.


Monofonia in Do maggiore

Porto industriale di La Rochelle.
Zona C temporaneamente chiusa.
Dragaggio in corso.

Il vai e vieni dei Caterpillar scandisce il ritmo delle banchine.
Le benne si susseguono.
Il fango nero riemerge a blocchi.
Tutto è grasso, lento, rumoroso.

Nella gru a cavalletto color ruggine-arancio, l’unica ancora attiva in quel settore, Evelyne e Richard proseguono con i sollevamenti.
Una coppia efficiente.
Silenziosa, rodata.

Tredicesimo giorno di operazioni.
La routine è ben stabilita.
Anche l’odore.

All’improvviso Evelyne alza la mano.
Arresto immediato.
Il braccio della gru si immobilizza.
Il gancio oscilla, schiocca nell’aria, poi si ferma.

— «Che cos’è…» mormora Richard.

Tra le catene gocciolanti, intrappolato nel fango compatto, compare un cilindro di legno chiaro.
Liscio. Lungo. Scolpito.

Evelyne abbassa lentamente il carico.
Depone l’oggetto sul cemento umido.
Un didgeridoo.
Autentico.
Senza dubbio di eucalipto.

Gli altri gruisti spengono le macchine.
Si avvicinano.
Si forma un semicerchio.

Evelyne pulisce con delicatezza il legno.
Una cavità al centro. Incisioni a scanalature.
— «Dai, soffia,» dice a Richard con un sorriso.

Lui prova, goffamente.
Un soffio. Niente.
Ancora.
Sempre niente.
Alza le spalle. «Pfff…»

— «Faccio io,» dice Kai, accovacciato vicino alle benne, casco ben stretto sui dreadlocks.

L’australiano si fa avanti, prende lo strumento.
Inspira, chiude gli occhi, e soffia.

Un suono profondo e potente riempie l’aria.
Grave.
Vibrante.
Denso come bronzo fuso.

Il suolo trema.

Poi tutto vibra.

Le catene. Le gru. I camion.
I caschi. Gli stivali. I corpi.

Tutto risuona.
Tutto si accorda.
Le strutture iniziano a dividersi
in bande verticali, in lamelle fluide.
Le gru si allungano, si sdoppiano, poi svaniscono.

La zona C si dissolve nelle vibrazioni, come sciolta.

Quando il suono svanisce, non resta nulla.
Solo una superficie d’acqua liscia, pallida, e l’odore del fango.
Sulla riva, il leggero sciabordio di un’asse di legno bianco, cullata dal riflusso.


アルセナル(武器庫):消えた港の残響 ― ジャン=シャルル・フォリエによるアート写真

arsenal、mirror、夜明けの静かな水面に映る港の産業建築の抽象的な反映、消えた港の残響、建築の反射、産業的構造、視覚的蜃気楼、静かな水、抽象写真、水面の歪み、都市の垂直性、逆さまの風景、錯覚、反射の遊び、揺れる線、ぼやけた対称性、瞑想的な雰囲気、建築的静寂、液体の影、浮遊感、都市の反射、液状の都市、美しい産業、視覚的抽象、グラフィックミニマリズム、金属的美学、変化した知覚、水の詩、幽霊のような建築、停止した空気、歪んだ視界、空と水の融合、鏡面効果、詩的な歪み、建築と自然、消えた地平線、感覚的没入、金色の反射、柔らかさと剛さの対比、動く垂直線、水の静けさ、意図的なぼかし、夢のような構図、変容した視野、ぼんやりとした緊張感、視覚芸術、液体の質感、拡散する光、詩的モダニズム、水の彫刻、非現実的な空気、動く幾何学、港のクレーン、産業用ドック、港湾構造、波止場の機械、クレーンのシルエット、機械的地平線、浮かぶ木の板、流木、孤立した自然の要素、思いがけない存在、漂う断片、物質の対比、有機と産業の緊張。


ハ長調のモノフォニー

ラ・ロシェルの産業港。
Cゾーン、一時的に閉鎖中。
浚渫作業が進行中。

キャタピラーの往復が岸壁のリズムを刻む。
バケットが次々と動く。
黒い泥が塊となって浮上する。
すべてがぬるぬると、遅く、騒がしい。

錆びたオレンジ色のガントリークレーンの中で、セクターで唯一稼働している機体を操るのは、エヴリーヌとリシャール。
静かで熟練したコンビ。
効率的で無駄がない。

作業13日目。
すっかりルーチンが染みついている。
臭いも同様だ。

突然、エヴリーヌが手を挙げる。
即座に停止。
クレーンのアームが静止する。
ホイストが空中で揺れ、カチリと音を立て、動きを止めた。

――「なんだあれは…」とリシャールがつぶやく。

滴るチェーンの間、固い泥に絡まれて、淡い木製の円筒が現れる。
滑らかで、長く、彫刻されている。

エヴリーヌはゆっくりと吊り荷を降ろす。
それを濡れたコンクリートの上にそっと置く。
ディジュリドゥだ。
本物だ。
ユーカリ製に違いない。

他のクレーン操縦士たちも機械を止めてやってくる。
半円を描いて集まる。

エヴリーヌは木を丁寧に拭き取る。
中央には空洞、彫り込まれた溝。

――「さあ、吹いてみてよ」と彼女が笑顔でリシャールに言う。

彼は不器用に試す。
一息。音は出ない。
もう一度。
まだ出ない。
彼は肩をすくめる。「ふぅ……」

――「俺にやらせて」と、ドレッドヘアにヘルメットをかぶったカイが、バケットのそばでしゃがみながら言う。

オーストラリア人の彼が前に出て、楽器を手に取る。
息を吸い込み、目を閉じて、吹く。

低く、強烈な音が鳴り響く。
重厚。
震えるような音。
まるで溶けた青銅の板のように厚い。

地面が震える。

そして、すべてが共振し始める。

チェーン、クレーン、トラック、
ヘルメット、ブーツ、身体。

すべてが鳴り響き、
すべてが調和する。
構造体は分解され始め、
縦の帯、流れる板片へと変化する。
クレーンは伸び、分裂し、そして消えていく。

Cゾーンはその振動の中で消えていき、まるで溶けたかのようだった。

音が消えると、何も残っていなかった。
ただ、滑らかで青白い水面と、泥の匂いだけがそこにあった。
岸辺では、白く細い板が波に揺られて静かに打ち寄せていた。


arsenal: Eco de um porto desaparecido – Fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet

arsenal, mirror, Reflexo abstrato da arquitetura industrial portuária na superfície da água calma ao amanhecer, Eco de um porto desaparecido, reflexo arquitetônico, estrutura industrial, miragem visual, água calma, fotografia abstrata, distorção aquática, verticalidade urbana, paisagem invertida, ilusão de ótica, jogo de reflexos, linhas tremulantes, simetria borrada, atmosfera contemplativa, calma arquitetônica, sombras líquidas, sensação de flutuação, reflexos urbanos, cidade líquida, beleza industrial, abstração visual, minimalismo gráfico, estética metálica, percepção alterada, poesia da água, arquitetura fantasma, atmosfera suspensa, visão distorcida, fusão céu-água, efeito espelho, distorção poética, arquitetura e natureza, linha do horizonte apagada, imersão sensorial, reflexo dourado, contraste suavidade/rigidez, verticais móveis, silêncio aquático, desfoque intencional, composição onírica, visão alterada, tensão difusa, arte visual, textura líquida, luz difusa, modernidade poética, escultura de água, atmosfera irreal, geometria em movimento, guindastes portuários, docas industriais, estruturas portuárias, máquinas de cais, silhueta de guindaste, horizonte mecânico, tábua de madeira flutuante, madeira à deriva, elemento natural isolado, presença inesperada, fragmento flutuante, contraste de materiais, tensão orgânico-industrial.


Monofonia em Dó maior

Porto industrial de La Rochelle.
Zona C temporariamente fechada.
Dragagem em andamento.

O vai e vem das escavadeiras Caterpillar dita o ritmo dos cais.
As caçambas se sucedem.
O lodo negro sobe em blocos.
Tudo é gorduroso, lento, barulhento.

Na ponte rolante laranja-ferrugem — a única ainda em operação nesse setor — Evelyne e Richard realizam as manobras.
Uma dupla eficiente.
Silenciosa, experiente.

Décimo terceiro dia de operação.
A rotina está instaurada.
O cheiro também.

De repente, Evelyne levanta a mão.
Parada imediata.
O braço da grua congela.
O guincho balança, estala no ar, e então se imobiliza.

— “O que é isso…?” murmura Richard.

Entre as correntes pingando, presas no lodo compacto, aparece um cilindro de madeira clara.
Liso. Longo. Esculpido.

Evelyne desce a carga com cuidado.
Deposita o objeto sobre o concreto úmido.
Um didgeridoo.
Verdadeiro.
De eucalipto, sem dúvida.

Os outros operadores param as máquinas.
Aproximam-se.
Forma-se um semicírculo.

Evelyne limpa gentilmente a madeira.
Uma cavidade central. Ranhuras entalhadas.
— “Vai, sopra,” diz ela a Richard, sorrindo.

Ele tenta, desajeitado.
Um sopro. Nada.
Mais um.
Ainda nada.
Ele dá de ombros. “Pfff…”

— “Deixa comigo,” diz Kai, agachado ao lado das caçambas, capacete preso sobre os dreadlocks.

O australiano se aproxima, pega o instrumento.
Respira fundo, fecha os olhos, e sopra.

Um som grave e poderoso preenche o espaço.
Baixo.
Vibrante.
Espesso como uma placa de bronze derretido.

O chão treme.

E então tudo vibra.

Correntes. Gruas. Caminhões.
Capacetes. Botas. Corpos.

Tudo ressoa.
Tudo se alinha.
As estruturas começam a se dividir
em faixas verticais, lâminas fluidas.
Os guindastes se esticam, duplicam e se dissolvem.

A zona C se apaga nas vibrações, como se tivesse sido derretida.

Quando o som desaparece, nada resta.
Nada além de uma superfície lisa e pálida de água, e o cheiro de lodo.
À beira, o murmúrio de uma pequena tábua branca, embalada pela maré.


арсенал: Эхо исчезнувшего порта — художественная фотография Жан-Шарля Фолье

арсенал, зеркало, Абстрактное отражение портовой индустриальной архитектуры на спокойной воде на рассвете, Эхо исчезнувшего порта, архитектурное отражение, индустриальная структура, визуальный мираж, спокойная вода, абстрактная фотография, водная дисторсия, городская вертикаль, перевёрнутый пейзаж, оптическая иллюзия, игра отражений, дрожащие линии, размытая симметрия, созерцательная атмосфера, архитектурное спокойствие, жидкие тени, ощущение парения, городские отражения, жидкий город, индустриальная красота, визуальная абстракция, графический минимализм, металлическая эстетика, искажённое восприятие, поэзия воды, призрачная архитектура, подвешенная атмосфера, мутное видение, слияние неба и воды, зеркальный эффект, поэтическое искажение, архитектура и природа, стёртая линия горизонта, сенсорное погружение, золотое отражение, контраст мягкости и жёсткости, подвижные вертикали, водная тишина, намеренное размытие, сновидческая композиция, искажённый взгляд, расфокусированное напряжение, визуальное искусство, жидкая текстура, рассеянный свет, поэтическая современность, водяная скульптура, нереальная атмосфера, текучая геометрия, портовые краны, промышленные доки, портовые конструкции, крановые машины, силуэты кранов, механический горизонт, плавающая дощечка, дрейфующее дерево, изолированный природный элемент, неожиданное присутствие, плавающий фрагмент, контраст материалов, органико-индустриальное напряжение.


Монофония в до мажоре

Промышленный порт Ла-Рошель.
Зона C временно закрыта.
Идут дноуглубительные работы.

Грохот экскаваторов Caterpillar задаёт ритм на причалах.
Ковши сменяют друг друга.
Чёрный ил поднимается тяжёлыми глыбами.
Всё вязкое, медленное, шумное.

В портальном кране цвета ржаво-оранжевого — единственном, ещё работающем в этом секторе — Эвелин и Ришар поднимают груз за грузом.
Эффективная пара.
Молчаливая, опытная.

Тринадцатый день операции.
Рутина установлена.
Запах тоже.

Вдруг Эвелин поднимает руку.
Резкая остановка.
Кран замирает.
Трос качается, хлопает по воздуху и замирает.

— «Что это такое…?» — шепчет Ришар.

Между мокрыми цепями, в спрессованном иле, появляется светлый деревянный цилиндр.
Гладкий. Длинный. Вырезанный.

Эвелин осторожно опускает груз.
Она кладёт предмет на влажный бетон.
Диджериду.
Настоящий.
Из эвкалипта, несомненно.

Остальные крановщики выключают машины.
Приближаются.
Образуется полукруг.

Эвелин мягко очищает дерево.
Полость в центре. Резные бороздки.
— «Ну давай, дуй,» — улыбается она Ришару.

Он пробует, неуклюже.
Один вдох. Тишина.
Ещё раз.
Всё ещё ничего.
Он пожимает плечами: «Пффф…»

— «Дай сюда,» — говорит Кай, сидящий у ковшей, с каской поверх дредов.

Австралиец подходит, берёт инструмент.
Вдыхает, закрывает глаза и выдыхает.

Раздаётся глубокий, мощный звук.
Низкий.
Резонирующий.
Плотный, как расплавленная бронза.

Земля содрогается.

Затем всё начинает вибрировать.

Цепи. Краны. Грузовики.
Каски. Сапоги. Тела.

Всё звучит.
Всё гармонирует.
Структуры начинают расщепляться
на вертикальные полосы, текучие ленты.
Краны вытягиваются, раздваиваются, исчезают.

Зона C растворяется в вибрации, будто испаряется.

Когда звук утихает, ничего не остаётся.
Только гладкая, бледная водная гладь и запах ила.
У берега — плеск тонкой белой дощечки, качающейся на зыби.


आर्सेनल: एक लुप्त बंदरगाह की प्रतिध्वनि — जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित कला फोटोग्राफी

आर्सेनल, मिरर, शांत जल सतह पर सुबह के समय बंदरगाह के औद्योगिक वास्तुकला का अमूर्त प्रतिबिंब, एक लुप्त बंदरगाह की प्रतिध्वनि, स्थापत्य प्रतिबिंब, औद्योगिक संरचना, दृश्य मृगतृष्णा, शांत जल, अमूर्त फोटोग्राफी, जल में विकृति, शहरी ऊर्ध्वता, उलटा परिदृश्य, दृष्टि भ्रम, प्रतिबिंबों का खेल, कांपती रेखाएं, धुंधली समरूपता, ध्यानपूर्ण वातावरण, स्थापत्य शांति, तरल छायाएं, तैरने की अनुभूति, शहरी प्रतिबिंब, तरल शहर, औद्योगिक सुंदरता, दृश्य अमूर्तन, ग्राफिक न्यूनतावाद, धात्विक सौंदर्यशास्त्र, परिवर्तित धारणा, जल की कविता, भूतिया वास्तुकला, स्थगित वातावरण, विकृत दृष्टिकोण, आकाश-पानी का संलयन, दर्पण प्रभाव, काव्यात्मक विकृति, वास्तुकला और प्रकृति, धुंधली क्षितिज रेखा, इंद्रिय डूबाव, सुनहरा प्रतिबिंब, कोमलता/कठोरता का विरोध, गतिशील ऊर्ध्वताएँ, जल की शांति, जानबूझकर धुंधलापन, स्वप्निल संरचना, परिवर्तित दृष्टि, धुंधला तनाव, दृश्य कला, तरल बनावट, प्रसारित प्रकाश, काव्यात्मक आधुनिकता, जल प्रतिमा, अवास्तविक वातावरण, चलायमान ज्यामिति, बंदरगाह क्रेन, औद्योगिक घाट, बंदरगाह संरचनाएं, गोदी मशीनें, क्रेन की रूपरेखा, यांत्रिक क्षितिज, तैरती लकड़ी की पट्टी, बहती लकड़ी, अलग-थलग प्राकृतिक तत्व, अनपेक्षित उपस्थिति, तैरता हुआ टुकड़ा, पदार्थ का विरोध, जैविक-औद्योगिक तनाव।


सी मेजर में एकस्वरता

ला रोशेल का औद्योगिक बंदरगाह।
ज़ोन C अस्थायी रूप से बंद।
खींचाई (ड्रेजिंग) चालू है।

कैटरपिलर मशीनों की आवाज़ घाटों पर लय देती है।
बाल्टियाँ एक के बाद एक उठती हैं।
काला कीचड़ टुकड़ों में ऊपर आता है।
सब कुछ चिकना, धीमा, शोरगुल भरा है।

जंग लगे नारंगी गैन्ट्री क्रेन में — इस क्षेत्र में अब भी चालू एकमात्र मशीन — एवलीन और रिचर्ड लगातार उठाने के काम में लगे हैं।
एक कुशल जोड़ी।
शांत, अनुभवी।

ऑपरेशन का तेरहवाँ दिन।
दिनचर्या जमी हुई है।
गंध भी।

अचानक, एवलीन हाथ उठाती है।
एकदम रुकना।
क्रेन का हाथ स्थिर हो जाता है।
हुक हवा में झूलता है, खटाक करता है, और फिर थम जाता है।

— « यह क्या है… » रिचर्ड बुदबुदाते हैं।

गिरती चेन के बीच, सघन कीचड़ में फंसा, एक हल्के रंग का लकड़ी का बेलनाकार आकृति उभरता है।
चिकना। लंबा। तराशा हुआ।

एवलीन धीरे से भार को नीचे लाती हैं।
वह वस्तु को गीले कंक्रीट पर रखती हैं।
एक डिज़रीडू।
सच्चा।
निश्चित ही यूकेलिप्टस की लकड़ी से बना।

बाकी क्रेन ऑपरेटर अपनी मशीनें रोक देते हैं।
वे पास आते हैं।
एक अर्धवृत्त बनता है।

एवलीन धीरे-धीरे लकड़ी को साफ करती हैं।
बीच में एक खोखलापन। खुदी हुई रेखाएं।
— « चलो, फूंक मारो, » वह मुस्कुराते हुए रिचर्ड से कहती हैं।

वह प्रयास करते हैं, अनाड़ीपन से।
एक सांस। कुछ नहीं।
फिर एक और।
फिर भी कुछ नहीं।
वह कंधे उचका देते हैं — « प्फ्फ… »

— « मुझे करने दो, » कहता है काई, बाल्टियों के पास बैठा, डेडलॉक्स पर हेलमेट कसकर पहना हुआ।

ऑस्ट्रेलियाई काई आगे आता है, वाद्ययंत्र को उठाता है।
गहरी सांस लेता है, आंखें बंद करता है, और फूंक मारता है।

एक गूंजती, शक्तिशाली ध्वनि वातावरण में फैल जाती है।
गंभीर।
कंपायमान।
पिघले हुए कांसे जैसी भारी।

ज़मीन कांपती है।

फिर सब कुछ कंपन करने लगता है।

चेन, क्रेन, ट्रक।
हेलमेट, बूट, शरीर।

सब कुछ गूंजता है।
सब कुछ एक लय में आ जाता है।
संरचनाएं विभाजित होने लगती हैं
खड़ी धारियों, बहती पर्तों में।
क्रेन खिंचते हैं, दोहराते हैं, फिर विलीन हो जाते हैं।

ज़ोन C कंपन में घुल जाता है, जैसे पिघल गया हो।

जब ध्वनि समाप्त होती है, कुछ नहीं बचता।
सिर्फ एक चिकनी, हल्की जल सतह और कीचड़ की गंध।
किनारे पर, एक पतली सफेद पट्टी धीरे-धीरे लहरों में डोलती है।


الترسانة: صدى ميناء مختفٍ – تصوير فني بعدسة جان-شارل فولييه

الترسانة، مرآة، انعكاس تجريدي لهندسة المرافئ الصناعية على سطح ماء ساكن عند الفجر، صدى ميناء مختفٍ، انعكاس معماري، بنية صناعية، سراب بصري، ماء هادئ، تصوير تجريدي، تشوه مائي، عمودية حضرية، مشهد مقلوب، خداع بصري، لعبة انعكاسات، خطوط مرتجفة، تناظر ضبابي، جو تأملي، سكينة معمارية، ظلال سائلة، إحساس بالطفو، انعكاسات مدينية، مدينة سائلة، جمال صناعي، تجريد بصري، بساطة تصميمية، جماليات معدنية، إدراك متغير، شعرية الماء، عمارة شبحية، أجواء معلّقة، رؤية مشوشة، اندماج السماء والماء، تأثير مرآوي، تشويه شعري، عمارة وطبيعة، أفق ممحو، غوص حسي، انعكاس ذهبي، تباين بين النعومة والصلابة، عموديات متحركة، صمت مائي، ضبابية مقصودة، تركيب حلمي، منظور متحول، توتر غير واضح، فن بصري، نسيج سائل، ضوء ناعم، حداثة شعرية، منحوتة مائية، جو غير واقعي، هندسة متحركة، رافعات مرافئ، أرصفة صناعية، هياكل مرفئية، آلات رصيف، ظلال رافعة، أفق ميكانيكي، لوح خشبي عائم، خشب منجرف، عنصر طبيعي منعزل، حضور غير متوقع، شظية طافية، تباين المواد، توتر عضوي صناعي.


أحادية في دو الكبير

ميناء صناعي – لا روشيل
المنطقة C مغلقة مؤقتًا
أعمال تجريف جارية

حركة الجرافات من نوع « كاتربيلر » تضبط إيقاع الأرصفة.
الدلاء تتناوب.
الطين الأسود يصعد ككتل.
كل شيء دهني، بطيء، صاخب.

في الرافعة البرتقالية الصدئة – الوحيدة التي ما تزال تعمل في هذا القطاع – تعمل إيفلين وريشار بتناغم تام.
ثنائي فعّال.
صامت. متمرس.

اليوم الثالث عشر من العملية.
الروتين حاضر.
وكذلك الرائحة.

فجأة، ترفع إيفلين يدها.
توقف فوري.
ذراع الرافعة يتجمد.
البكرة تتأرجح، تصطدم بالهواء، ثم تسكن.

— « ما هذا…؟ » يهمس ريشار.

بين السلاسل المتقاطر منها الماء، العالقة في الطين المكثف، يظهر أسطوانة خشبية بلون فاتح.
ملساء. طويلة. منحوتة.

تُنزل إيفلين الحمولة ببطء.
تضعها على الخرسانة المبتلة.
ديجيريدو.
حقيقي.
مصنوع من خشب الأوكالبتوس، بلا شك.

يتوقف بقية مشغلي الرافعات عن العمل.
يقتربون.
يتشكل نصف دائرة.

تنظف إيفلين الخشب بلطف.
حفرة في المنتصف. أخاديد محفورة.
— « هيا، انفخ فيه »، تقول لريشار مبتسمة.

يحاول، بتردد.
نفخة. لا صوت.
مرة أخرى.
لا شيء.
يهز كتفيه: « بففف… »

— « دعني أجرب »، يقول كاي، الجالس بجانب الدلاء، خوذته على رستاته.

يتقدم الأسترالي، يأخذ الآلة.
يأخذ نفساً عميقاً، يُغمض عينيه، وينفخ.

صوت عميق وقوي يملأ المكان.
منخفض.
مهتز.
كثيف كصفائح برونزية مصهورة.

الأرض تهتز.

ثم كل شيء يبدأ بالاهتزاز.

السلاسل. الرافعات. الشاحنات.
الخوذ. الأحذية. الأجساد.

كل شيء يرن.
كل شيء يتناغم.
الهياكل تبدأ في الانقسام
إلى شرائط عمودية، طبقات سائلة.
الرافعات تتمدد، تتضاعف، ثم تتلاشى.

المنطقة C تذوب داخل الاهتزاز، كما لو أنها تبخّرت.

عندما يخفت الصوت، لا يبقى شيء.
فقط سطح ماء ناعم، باهت، ورائحة الطين.
على الضفة، لوح أبيض رقيق يتمايل بصمت على حافة الموج.

Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।