Chorégraphie tubulaire

Alexis préfère par-dessus tout ses parties de pêche à l’épuisette, au bord du chemin de halage.
Immobile dans la lumière, il guette les dimanches ensoleillés comme un lézard.

Dès que le temps lui semble clément — et s’il obtient l’accord de ses parents — il file dans la remise du jardin, enfile ses bottes, saisit son seau, son épuisette, et disparaît aussitôt.
Sa mère ne transige que sur deux choses : les bottes, et pas plus loin que le rocher emboîté.
Ce qu’il respecte parfaitement.

Le voilà parti vers de nouveaux trophées.
L’épuisette à l’épaule, le seau ballant, les bottes couinantes.
Il marche d’un bon pas vers « Gambuzor », le fameux rocher emboîté.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

Réflexion artistique abstraite d'une scène surréaliste dans des tons bleus doux – photographie d'art signée Folliet
Abstract artistic reflection of a surreal scene in soft blue tones – Fine Art Photography by Folliet

Chorégraphie tubulaire

Alexis préfère par-dessus tout ses parties de pêche à l’épuisette, au bord du chemin de halage.
Immobile dans la lumière, il guette les dimanches ensoleillés comme un lézard.

Dès que le temps lui semble clément — et s’il obtient l’accord de ses parents — il file dans la remise du jardin, enfile ses bottes, saisit son seau, son épuisette, et disparaît aussitôt.
Sa mère ne transige que sur deux choses : les bottes, et pas plus loin que le rocher emboîté.
Ce qu’il respecte parfaitement.

Le voilà parti vers de nouveaux trophées.
L’épuisette à l’épaule, le seau ballant, les bottes couinantes.
Il marche d’un bon pas vers « Gambuzor », le fameux rocher emboîté.

Pour lire la suite,
rendez-vous dans la galerie.

chorégraphie tubulaire : Sous la peau de l’eau, un totem liquide – photographie d’art signée Jean-Charles Folliet

chorégraphie tubulaire, mirror, Réflexion artistique abstraite d’une scène surréaliste dans des tons bleus doux, Sous la peau de l’eau, un totem liquide, reflet aquatique, distorsion visuelle, abstraction photographique, image inversée, illusion optique, surface ondulée, effet miroir, reflets colorés, peinture naturelle, esthétique de l’eau, ondes déformantes, perception altérée, ligne floue, poésie visuelle, abstraction nautique, photographie onirique, vibration aquatique, couleurs diluées, flou artistique, ambiance méditative, esthétique liquide, réalité transformée, lumière mouvante, formes fantomatiques, art et nature, eau miroir, surface mobile, reflet d’un bateau, coque colorée, mât ondulé, mouvement figé, fragment d’embarcation, proue de navire, reflets marins, peinture flottante, peinture vivante, abstraction flottante, miroir d’eau, surface vibrante, interprétation visuelle, image suggérée, bateau déformé, proue verte, ligne de flottaison, tons marins, palette aquatique, sculpture d’eau, graphisme liquide, bateau traditionnel, élément maritime, lecture flottante, tension visuelle, onirisme marin, tubes en acier inox, structure métallique, reflets chromés, métal poli, éclats d’inox, verticalité industrielle, matériaux brillants, contraste organique-métallique, éléments tubulaires, géométrie marine.

Chorégraphie tubulaire

Alexis préfère par-dessus tout ses parties de pêche à l’épuisette, au bord du chemin de halage.
Immobile dans la lumière, il guette les dimanches ensoleillés comme un lézard.
Dès que le temps lui semble clément — et s’il obtient l’accord de ses parents — il file dans la remise du jardin, enfile ses bottes, saisit son seau, son épuisette, et disparaît aussitôt.
Sa mère ne transige que sur deux choses : les bottes, et pas plus loin que le rocher emboîté.
Ce qu’il respecte parfaitement.

Le voilà donc parti vers de nouveaux trophées, l’épuisette à l’épaule, le seau ballant, les bottes couinantes, marchant d’un bon pas vers « Gambuzor », le fameux rocher emboîté.
Ce que tout le monde appelle ainsi n’est en réalité qu’un empilement de blocs de béton peints, solidement emboîtés, surmontés de quatre tubes en inox qui brillent au soleil.
Personne ne sait vraiment à quoi ils servent.

Alexis commence toujours de la même façon.
Il remplit son seau à moitié avec l’eau de la rivière, le pose à l’ombre du rocher, retrousse ses manches, nettoie l’épuisette des miasmes de la dernière fois.
Et là, la partie peut commencer.

La grande cloche de l’église retentit. Onze coups.

Alexis fixe la surface, les yeux plissés, presque fermés.
Le reflet du rocher le gêne, comme à chaque fois.
Un ventre vert, des jambes rouges et quatre bras de robot tordus vers le ciel.

L’épuisette plonge. Le robot explose.
Trois gambusies. Dans le seau.

Sept gambusies, deux têtards. Dans le seau.

La cloche sonne une fois. Il est onze heures trente. Il le sait.
Il s’en fiche un peu. Il peut rester jusqu’à midi et demie.

Épuisette vide. Ou presque.
Un petit bigorneau qu’il relance le plus loin possible.

Et dans ce même élan… la barque.

Une chaloupe rescapée d’on ne sait quoi, éventrée sur le flanc, qui flotte encore par miracle.
Elle grince. Craque.
Mais glisse à la surface comme un soupir, sans déranger l’eau.

Alexis la fixe. Il ne comprend pas.

À bord, un homme. Vieux. Assis à l’arrière.
Une salopette usée. Une Gitane Maïs entre les lèvres.
Il ne rame pas. Ne parle pas.

Il regarde l’enfant, puis lui fait signe de la tête.

Alexis répond d’un geste timide d’épuisette.

L’homme se redresse et lui dit non avec le doigt.
Et, d’une voix basse, presque souterraine :

— « Les reflets, Alexis… Tu abîmes les reflets. »

Alexis baisse les yeux.
Le robot n’a pas bougé ni tremblé.
Pas un mouvement.
Il est paralysé.

Les douze coups de midi retentissent.
Puis un. Puis deux. Puis sept. Puis onze.
Puis un hululement de grand-duc.
Puis quatre.Puis une voix :
— « Ça va, petit ? »

La cloche alterne avec les sons du monde.
Des passants. Des oiseaux. Des choses.
Des questions auxquelles Alexis ne répond pas.
— « Ça mord ? »

Les jours passent. Puis les nuits.
Et encore d’autres jours.
Alexis ne bouge plus.
Il fixe toujours le reflet, immuable.
Même tache verte. Même bande rouge.
Même antennes tordues vers le ciel.
Arrêt sur image.

Le reflet s’est figé.
Comme Alexis.

Au loin, la cloche résonne trois fois.


Tubular Choreography: Under the Skin of Water, a Liquid Totem – Art Photography by Jean-Charles Folliet

tubular choreography, mirror, abstract artistic reflection of a surreal scene in soft blue tones, under the skin of water, a liquid totem, aquatic reflection, visual distortion, photographic abstraction, inverted image, optical illusion, undulating surface, mirror effect, colored reflections, natural painting, water aesthetics, deforming waves, altered perception, blurred line, visual poetry, nautical abstraction, dreamlike photography, aquatic vibration, diluted colors, artistic blur, meditative atmosphere, liquid aesthetics, transformed reality, shifting light, ghostly forms, art and nature, water mirror, mobile surface, reflection of a boat, colored hull, wavy mast, frozen movement, fragment of a vessel, ship’s bow, marine reflections, floating painting, living painting, floating abstraction, water mirror, vibrating surface, visual interpretation, suggested image, deformed boat, green bow, waterline, marine tones, aquatic palette, water sculpture, liquid graphics, traditional boat, maritime element, floating reading, visual tension, marine dreaminess, stainless steel tubes, metallic structure, chrome reflections, polished metal, stainless steel gleams, industrial verticality, shiny materials, organic-metallic contrast, tubular elements, marine geometry.


Tubular Choreography

Alexis loves nothing more than his net-fishing sessions along the towpath.
Still in the light, he waits for sunny Sundays like a lizard.
As soon as the weather seems fair — and if he gets his parents’ permission — he runs to the shed, pulls on his boots, grabs his bucket and net, and vanishes.
His mother has only two non-negotiables: wear the boots, and don’t go past the interlocked rock.
Which he respects perfectly.

And so he’s off, in search of new trophies, net on his shoulder, bucket swinging, boots squeaking, walking briskly toward « Gambuzor » — the famous interlocked rock.
What everyone calls that is really just a stack of painted concrete blocks, tightly wedged together, topped with four stainless steel tubes that shine in the sun.
No one really knows what they’re for.

Alexis always begins the same way.
He fills his bucket halfway with river water, places it in the shade of the rock, rolls up his sleeves, and cleans the net of last time’s muck.
And then, the game begins.

The big church bell rings. Eleven times.

Alexis stares at the surface, eyes squinting, almost shut.
The reflection of the rock bothers him, like always.
A green belly, red legs, and four robot arms twisted toward the sky.

The net plunges. The robot shatters.
Three gambusias. Into the bucket.

Seven gambusias, two tadpoles. Into the bucket.

The bell rings once. It’s eleven thirty. He knows.
He doesn’t care much. He can stay until half past noon.

An empty net. Or almost.
A tiny winkle, which he flings as far away as possible.

And with that same motion… the boat.

A skiff, survivor of who knows what, split open on the side, miraculously still afloat.
It creaks. Cracks.
But glides over the surface like a sigh, disturbing nothing.

Alexis stares. He doesn’t understand.

On board, a man. Old. Sitting at the back.
Worn overalls. A Gitane Maïs cigarette between his lips.
He doesn’t row. Doesn’t speak.

He looks at the child, then nods.

Alexis gives a timid wave with his net.

The man straightens up and wags his finger.
Then, in a low voice, almost underground:

— “The reflections, Alexis… You’re disturbing the reflections.”

Alexis lowers his eyes.
The robot hasn’t moved or flickered.
Not a ripple.
It’s frozen.

The twelve chimes of noon ring out.
Then one. Then two. Then seven. Then eleven.
Then an owl’s hoot.
Then four. Then a voice:

— “You okay, kid?”

The bell alternates with the sounds of the world.
Passersby. Birds. Things.
Questions Alexis doesn’t answer.
— “Anything biting?”

Days pass. Then nights.
And more days.
Alexis doesn’t move anymore.
He keeps staring at the reflection, unmoved.
Same green patch. Same red stripe.
Same twisted antennae reaching for the sky.
Frozen frame.

The reflection has stilled.
Like Alexis.

In the distance, the bell rings three times.


Coreografía tubular: Bajo la piel del agua, un tótem líquido – Fotografía artística firmada por Jean-Charles Folliet

coreografía tubular, espejo, reflexión artística abstracta de una escena surrealista en tonos azules suaves, bajo la piel del agua, un tótem líquido, reflejo acuático, distorsión visual, abstracción fotográfica, imagen invertida, ilusión óptica, superficie ondulada, efecto espejo, reflejos de color, pintura natural, estética del agua, ondas deformantes, percepción alterada, línea borrosa, poesía visual, abstracción náutica, fotografía onírica, vibración acuática, colores diluidos, desenfoque artístico, atmósfera meditativa, estética líquida, realidad transformada, luz móvil, formas fantasmales, arte y naturaleza, espejo de agua, superficie móvil, reflejo de un barco, casco coloreado, mástil ondulado, movimiento congelado, fragmento de embarcación, proa de barco, reflejos marinos, pintura flotante, pintura viva, abstracción flotante, espejo de agua, superficie vibrante, interpretación visual, imagen sugerida, barco deformado, proa verde, línea de flotación, tonos marinos, paleta acuática, escultura de agua, gráfico líquido, barco tradicional, elemento marítimo, lectura flotante, tensión visual, onirismo marino, tubos de acero inoxidable, estructura metálica, reflejos cromados, metal pulido, destellos de acero, verticalidad industrial, materiales brillantes, contraste orgánico-metálico, elementos tubulares, geometría marina.


Coreografía tubular

A Alexis le encantan, más que nada en el mundo, sus jornadas de pesca con salabre, al borde del camino de sirga.
Inmóvil bajo la luz, espera los domingos soleados como un lagarto.
En cuanto el clima le parece favorable —y si consigue el permiso de sus padres— corre al cobertizo del jardín, se pone las botas, agarra su cubo, su salabre, y desaparece de inmediato.
Su madre solo impone dos reglas: las botas, y no ir más allá de la roca encajada.
Y él las respeta al pie de la letra.

Así que ahí va, en busca de nuevos trofeos, con el salabre al hombro, el cubo balanceándose, las botas chirriando, caminando con paso decidido hacia « Gambuzor », la famosa roca encajada.
Lo que todos llaman así no es más que una pila de bloques de hormigón pintados, bien encajados entre sí, coronados por cuatro tubos de acero inoxidable que brillan al sol.
Nadie sabe realmente para qué sirven.

Alexis siempre empieza de la misma manera.
Llena su cubo hasta la mitad con agua del río, lo coloca a la sombra de la roca, se arremanga y limpia el salabre de los restos de la última vez.
Y entonces, comienza la partida.

La gran campana de la iglesia suena. Once campanadas.

Alexis fija la mirada en la superficie, con los ojos entrecerrados, casi cerrados.
El reflejo de la roca le molesta, como siempre.
Una panza verde, unas piernas rojas y cuatro brazos de robot torcidos hacia el cielo.

El salabre se hunde. El robot explota.
Tres gambusias. Al cubo.

Siete gambusias, dos renacuajos. Al cubo.

La campana suena una vez. Son las once y media. Lo sabe.
No le importa mucho. Puede quedarse hasta las doce y media.

Salabre vacío. O casi.
Un pequeño bígaro que lanza lo más lejos posible.

Y en ese mismo impulso… la barca.

Un bote salvado de no se sabe qué, abierto por un costado, que aún flota por milagro.
Cruje. Chasquea.
Pero se desliza sobre la superficie como un suspiro, sin perturbar el agua.

Alexis la observa. No entiende.

A bordo, un hombre. Viejo. Sentado en la parte trasera.
Un peto gastado. Un cigarrillo Gitane Maïs entre los labios.
No rema. No habla.

Mira al niño, luego le hace una señal con la cabeza.

Alexis responde con un tímido gesto del salabre.

El hombre se incorpora y niega con el dedo.
Y con voz baja, casi subterránea:

— “Los reflejos, Alexis… Estás dañando los reflejos.”

Alexis baja la mirada.
El robot no se ha movido ni ha temblado.
Ni un gesto.
Está paralizado.

Las doce campanadas del mediodía resuenan.
Luego una. Luego dos. Luego siete. Luego once.
Luego el ulular de un búho real.
Luego cuatro. Luego una voz:

— “¿Estás bien, pequeño?”

La campana se alterna con los sonidos del mundo.
Transeúntes. Pájaros. Cosas.
Preguntas a las que Alexis no responde.
— “¿Pican?”

Los días pasan. Luego las noches.
Y más días.
Alexis ya no se mueve.
Sigue mirando el reflejo, inmóvil.
La misma mancha verde. La misma franja roja.
Las mismas antenas torcidas hacia el cielo.
Imagen congelada.

El reflejo se ha detenido.
Como Alexis.

A lo lejos, la campana suena tres veces.


Röhrenchoreografie: Unter der Haut des Wassers, ein flüssiges Totem – Kunstfotografie von Jean-Charles Folliet

röhrenchoreografie, spiegel, abstrakte künstlerische Reflexion einer surrealen Szene in sanften Blautönen, unter der Haut des Wassers, ein flüssiges Totem, Wasserreflexion, visuelle Verzerrung, fotografische Abstraktion, invertiertes Bild, optische Illusion, gewellte Oberfläche, Spiegeleffekt, farbige Reflexe, natürliche Malerei, Wasserästhetik, verzerrende Wellen, veränderte Wahrnehmung, verschwommene Linie, visuelle Poesie, nautische Abstraktion, traumhafte Fotografie, Wasser-Vibration, verdünnte Farben, künstlerische Unschärfe, meditative Atmosphäre, flüssige Ästhetik, transformierte Realität, bewegtes Licht, geisterhafte Formen, Kunst und Natur, Wasserspiegel, bewegliche Oberfläche, Spiegelung eines Bootes, farbiger Rumpf, gewellter Mast, eingefrorene Bewegung, Bootfragment, Schiffsbug, maritime Spiegelungen, schwebende Malerei, lebendige Malerei, schwebende Abstraktion, Wasserfläche, vibrierende Oberfläche, visuelle Interpretation, angedeutetes Bild, verzerrtes Boot, grüner Bug, Wasserlinie, maritime Töne, aquatische Farbpalette, Wasserskulptur, flüssige Grafik, traditionelles Boot, maritimes Element, schwebende Lesart, visuelle Spannung, maritimer Traum, Edelstahlrohre, Metallstruktur, chromglänzende Reflexe, poliertes Metall, Edelstahlschimmer, industrielle Vertikalität, glänzende Materialien, organisch-metallischer Kontrast, röhrenförmige Elemente, maritime Geometrie.


Rohr-Choreografie

Alexis liebt über alles seine Kescherausflüge am Treidelpfad.
Reglos im Licht wartet er auf sonnige Sonntage wie eine Eidechse.
Sobald das Wetter ihm gnädig scheint — und wenn er die Erlaubnis seiner Eltern bekommt — eilt er in den Schuppen im Garten, zieht seine Stiefel an, greift nach seinem Eimer, seinem Kescher, und ist sofort verschwunden.
Seine Mutter besteht nur auf zwei Regeln: die Stiefel – und nicht weiter als bis zum „verzahnten Felsen“.
Und das hält er gewissenhaft ein.

Also macht er sich auf den Weg zu neuen Trophäen, mit dem Kescher über der Schulter, dem schaukelnden Eimer, den quietschenden Stiefeln, zügig marschierend Richtung „Gambuzor“, dem berühmten verzahnten Felsen.
Was alle so nennen, ist in Wahrheit nur ein Stapel bemalter Betonblöcke, fest ineinander verkeilt, gekrönt von vier Edelstahlrohren, die in der Sonne glänzen.
Wozu sie dienen, weiß niemand so recht.

Alexis beginnt immer auf dieselbe Weise.
Er füllt seinen Eimer zur Hälfte mit Flusswasser, stellt ihn in den Schatten des Felsens, krempelt die Ärmel hoch, reinigt den Kescher von den Rückständen des letzten Mals.
Dann kann das Spiel beginnen.

Die große Kirchenglocke schlägt. Elf Mal.

Alexis starrt auf die Wasseroberfläche, die Augen zusammengekniffen, fast geschlossen.
Der Reflex des Felsens stört ihn wie jedes Mal.
Ein grüner Bauch, rote Beine, und vier Roboterarme, die sich zum Himmel winden.

Der Kescher taucht ein. Der Roboter explodiert.
Drei Gambusen. In den Eimer.

Sieben Gambusen, zwei Kaulquappen. In den Eimer.

Die Glocke schlägt einmal. Es ist halb zwölf. Er weiß es.
Es ist ihm egal. Er kann bis halb eins bleiben.

Leerer Kescher. Oder fast.
Eine kleine Strandschnecke, die er so weit wie möglich wegschleudert.

Und in derselben Bewegung… das Boot.

Ein Kahn, aus ungewissem Schicksal gerettet, an der Seite aufgebrochen, der noch wie durch ein Wunder schwimmt.
Er knarrt. Knackt.
Doch er gleitet über die Oberfläche wie ein Seufzer, ohne das Wasser zu stören.

Alexis starrt. Er versteht nicht.

An Bord ein Mann. Alt. Hinten sitzend.
Ein abgewetzter Overall. Eine Gitane Maïs zwischen den Lippen.
Er rudert nicht. Er spricht nicht.

Er schaut das Kind an, dann nickt er ihm zu.

Alexis antwortet mit einer schüchternen Geste mit dem Kescher.

Der Mann richtet sich auf und schüttelt den Finger.
Und mit leiser, fast unterirdischer Stimme sagt er:

— „Die Spiegelungen, Alexis… Du zerstörst die Spiegelungen.“

Alexis senkt den Blick.
Der Roboter hat sich nicht bewegt, nicht gezuckt.
Keine Regung.
Er ist erstarrt.

Zwölf Glockenschläge zum Mittag.
Dann einer. Dann zwei. Dann sieben. Dann elf.
Dann das Rufen eines Uhus.
Dann vier. Dann eine Stimme:

— „Alles gut, Kleiner?“

Die Glocke wechselt sich ab mit den Geräuschen der Welt.
Vorbeigehende. Vögel. Dinge.
Fragen, auf die Alexis nicht antwortet.
— „Beißt was an?“

Die Tage vergehen. Dann die Nächte.
Und wieder neue Tage.
Alexis bewegt sich nicht mehr.
Er starrt weiterhin auf das Spiegelbild, unbewegt.
Der gleiche grüne Fleck. Der gleiche rote Streifen.
Die gleichen verdrehten Antennen, die zum Himmel zeigen.
Standbild.

Das Spiegelbild ist eingefroren.
Wie Alexis.

In der Ferne schlägt die Glocke dreimal.


管状编舞:在水的皮肤之下,一个液态图腾 ——让-夏尔·福利耶签名艺术摄影

管状编舞,镜像,柔和蓝调中的超现实场景艺术抽象反射,在水的皮肤下,一个液态图腾,水中倒影,视觉扭曲,摄影抽象,倒置影像,光学错觉,波动表面,镜面效果,彩色反射,自然绘画,水之美学,扭曲的波纹,改变的感知,模糊的线条,视觉诗意,航海抽象,梦幻摄影,水之震动,稀释色彩,艺术模糊,冥想氛围,液态美学,转化的现实,流动的光,幽灵般的形状,艺术与自然,水之镜面,移动的表面,船只倒影,彩色船体,弯曲桅杆,静止动作,船体碎片,船首,海洋倒影,漂浮绘画,活体绘画,漂浮抽象,水面镜像,振动表面,视觉解读,暗示性影像,扭曲船体,绿色船头,水线,海洋色调,水性色板,水之雕塑,液态图形,传统小船,海洋元素,漂浮式阅读,视觉张力,海上梦境,不锈钢管,金属结构,镀铬反射,抛光金属,不锈钢光泽,工业垂直性,闪亮材质,有机与金属的对比,管状元素,海洋几何。


管状舞蹈

亚历克西斯最喜欢的事,就是在曳引道边撒网捕鱼。
他静静站在阳光下,像一只蜥蜴一样等待晴朗的星期天。
只要天气还算不错——而且他得到父母的允许——他就会跑到花园的小棚子里,穿上靴子,拿上水桶和抄网,立刻消失在路径尽头。
他的妈妈只坚持两条规则:必须穿靴子,不能走得比“嵌合石”更远。
他总是严格遵守。

于是他启程,去寻找新的战利品,抄网扛在肩上,水桶摇晃,靴子吱吱响,脚步坚定地走向“甘布佐尔”——那块著名的嵌合石。
大家都这么叫它,其实那不过是一堆彩色的混凝土块,牢牢拼接在一起,上面插着四根不锈钢管,在阳光下闪闪发亮。
没有人真正知道它们是做什么用的。

亚历克西斯总是照旧开始。
他先把水桶装满一半河水,放在石头的阴影下,卷起袖子,清理抄网上次留下的黏液。
然后,游戏开始了。

教堂的大钟响了——十一声。

亚历克西斯眯着眼凝视水面。
和每次一样,岩石的倒影让他分神。
一块绿色的肚子,两条红色的腿,四只弯曲朝天的不锈钢“机械臂”。

抄网落水。“机器人”碎裂。
三条丽鱼,进桶。

七条丽鱼,两只蝌蚪,进桶。

钟声再响一声。十一点半。他知道。
但他不在意。他可以待到十二点半。

抄网空了。或者几乎。
一只小海螺,他奋力把它抛到远处。

然后,在这个动作中……小船出现了。

一艘不知道从哪里逃出来的舢板,侧腹破损,却奇迹般地还在漂浮。
它吱嘎作响。
但它如叹息般滑过水面,未惊扰半点波澜。

亚历克西斯盯着它。他不理解。

船上坐着一个老人,坐在船尾。
穿着一条破旧的工装裤,嘴里叼着一根吉坦香烟。
他不划桨,也不开口。

他看着孩子,然后微微点头示意。

亚历克西斯用抄网回了个害羞的手势。

老人挺起身,举起手指轻轻摇晃。
然后用低沉、几乎像地底传来的声音说:

——“倒影,亚历克西斯……你破坏了倒影。”

亚历克西斯低下头。
“机器人”没有动,也没有颤抖。
毫无反应。
它僵住了。

中午的十二声钟响起。
接着是一声、两声、七声、十一声。
然后是一只雕鸮的啼叫。
再来四声。然后是一个声音:

——“你还好吗,小家伙?”

钟声与世界的声音交替响起。
路人、鸟儿、种种声音……
亚历克西斯不作回应。
——“咬钩了吗?”

日子过去了,夜晚也过去了。
又过了好几天。
亚历克西斯再也不动了。
他依然盯着那倒影,一动不动。
同样的绿色斑块。同样的红色条纹。
同样朝天扭曲的“天线”。
画面定格。

倒影定住了。
就像亚历克西斯。

远处,钟声响了三下。


Coreografia tubolare: Sotto la pelle dell’acqua, un totem liquido – Fotografia d’arte firmata Jean-Charles Folliet

coreografia tubolare, specchio, riflesso artistico astratto di una scena surreale in toni di blu tenue, sotto la pelle dell’acqua, un totem liquido, riflesso acquatico, distorsione visiva, astrazione fotografica, immagine capovolta, illusione ottica, superficie ondulata, effetto specchio, riflessi colorati, pittura naturale, estetica dell’acqua, onde distorte, percezione alterata, linea sfocata, poesia visiva, astrazione nautica, fotografia onirica, vibrazione acquatica, colori diluiti, sfocatura artistica, atmosfera meditativa, estetica liquida, realtà trasformata, luce fluttuante, forme fantasmatiche, arte e natura, specchio d’acqua, superficie mobile, riflesso di una barca, scafo colorato, albero ondulato, movimento congelato, frammento d’imbarcazione, prua della nave, riflessi marini, pittura fluttuante, pittura viva, astrazione galleggiante, specchio d’acqua, superficie vibrante, interpretazione visiva, immagine suggerita, barca deformata, prua verde, linea di galleggiamento, toni marini, palette acquatica, scultura d’acqua, grafica liquida, barca tradizionale, elemento marittimo, lettura fluttuante, tensione visiva, onirismo marino, tubi in acciaio inox, struttura metallica, riflessi cromati, metallo lucido, bagliori d’acciaio, verticalità industriale, materiali brillanti, contrasto organico-metallico, elementi tubolari, geometria marina.


Coreografia tubolare

Alexis ama più di ogni altra cosa le sue battute di pesca con il retino, lungo il sentiero d’alaggio.
Immobilizzato nella luce, attende le domeniche di sole come una lucertola.
Non appena il tempo gli sembra clemente — e se ottiene il permesso dei genitori — corre nel capanno in giardino, si infila gli stivali, prende il secchio, il retino, e scompare subito.
Sua madre pone solo due condizioni: gli stivali, e non oltrepassare la roccia incastrata.
Condizioni che rispetta perfettamente.

Eccolo dunque in cammino verso nuovi trofei, il retino in spalla, il secchio che dondola, gli stivali che scricchiolano, a passo deciso verso « Gambuzor », la famosa roccia incastrata.
Quello che tutti chiamano così non è altro che un ammasso di blocchi di cemento dipinti, ben incastrati, sormontati da quattro tubi in acciaio inox che brillano al sole.
Nessuno sa veramente a cosa servano.

Alexis inizia sempre allo stesso modo.
Riempe il secchio a metà con l’acqua del fiume, lo posa all’ombra della roccia, si rimbocca le maniche, pulisce il retino dalle schifezze dell’ultima volta.
E a quel punto, la partita può iniziare.

Il grande campanile della chiesa suona. Undici rintocchi.

Alexis fissa la superficie, gli occhi socchiusi, quasi chiusi.
Il riflesso della roccia lo infastidisce, come sempre.
Un ventre verde, gambe rosse, e quattro braccia di robot piegate verso il cielo.

Il retino si immerge. Il robot esplode.
Tre gambusie. Nel secchio.

Sette gambusie, due girini. Nel secchio.

Un rintocco. Sono le undici e mezza. Lui lo sa.
Ma non gli importa. Può restare fino a mezzogiorno e mezzo.

Retino vuoto. O quasi.
Una piccola patella, che rilancia il più lontano possibile.

E nello stesso slancio… la barca.

Una scialuppa scampata a chissà cosa, squarciata su un fianco, che ancora galleggia per miracolo.
Cigola. Scricchiola.
Ma scivola sulla superficie come un sospiro, senza increspare l’acqua.

Alexis la fissa. Non capisce.

A bordo, un uomo. Anziano. Seduto a poppa.
Una salopette consunta. Una Gitane Maïs tra le labbra.
Non rema. Non parla.

Guarda il bambino, poi gli fa un cenno col capo.

Alexis risponde con un timido gesto del retino.

L’uomo si raddrizza e scuote il dito.
E con voce bassa, quasi sotterranea:

— “I riflessi, Alexis… Stai rovinando i riflessi.”

Alexis abbassa lo sguardo.
Il robot non si è mosso, non ha tremato.
Nessun movimento.
È paralizzato.

Dodici rintocchi di mezzogiorno risuonano.
Poi uno. Poi due. Poi sette. Poi undici.
Poi il verso di un gufo reale.
Poi quattro. Poi una voce:

— “Va tutto bene, piccolo?”

La campana si alterna con i suoni del mondo.
Passanti. Uccelli. Cose.
Domande a cui Alexis non risponde.
— “Abbocca qualcosa?”

I giorni passano. Poi le notti.
E ancora altri giorni.
Alexis non si muove più.
Continua a fissare il riflesso, immobile.
Stessa macchia verde. Stessa striscia rossa.
Stesse antenne piegate verso il cielo.
Immagine congelata.

Il riflesso si è fermato.
Come Alexis.

In lontananza, la campana rintocca tre volte.


チューブの舞踏:水の皮膚の下に、液体のトーテム
ジャン=シャルル・フォリエ署名によるアート写真

チューブの舞踏、ミラー、淡い青色の超現実的なシーンの抽象的芸術的反射、水の皮膚の下に、液体のトーテム、水面の反射、視覚の歪み、写真の抽象化、反転された映像、視覚的錯覚、波打つ表面、ミラ―効果、カラフルな反射、自然の絵画、水の美学、歪む波、変化した知覚、ぼやけた線、視覚詩、航海の抽象、夢幻的な写真、水の振動、希薄な色彩、芸術的なぼかし、瞑想的な雰囲気、液体の美学、変容した現実、動く光、幽霊のような形、アートと自然、水の鏡、揺れる水面、船の反射、色彩の船体、曲がったマスト、静止した動き、船の断片、船首、海の反射、浮遊する絵画、生きた絵画、浮遊する抽象、水の鏡、振動する表面、視覚の解釈、暗示された映像、歪んだ船、緑の船首、喫水線、海の色調、水のパレット、水の彫刻、液体のグラフィック、伝統的な船、海の要素、浮かぶ読み、視覚的緊張、海の夢、不錆鋼のチューブ、金属構造、クロムの反射、磨かれた金属、ステンレスの光沢、産業の垂直性、輝く素材、有機と金属の対比、管状の要素、海の幾何学。


チューブの舞踏

アレクシスが何よりも好きなのは、引き道のそばでタモ網を持って魚を捕まえること。
光の中でじっとして、日曜の晴れ間をトカゲのように待っている。
天気が良さそうで、両親の許可がもらえればすぐに庭の小屋へ走り、長靴を履いて、バケツとタモを手にして、あっという間に姿を消す。
母親が譲らないのはたった2つのこと:長靴を履くこと、そして「はまり岩」より先へ行かないこと。
彼はそれをきちんと守っている。

こうして彼は、新しい獲物を目指して出発する。タモを肩に、バケツを揺らしながら、キュッキュッと音を立てる長靴で、軽快に歩く。
向かう先は「ガンブゾール」、有名な“はまり岩”。
誰もがそう呼ぶが、実際にはペンキが塗られたコンクリートブロックが積み重なり、がっちり組まれた構造物の上に、太陽の下で光るステンレス製のパイプが4本立っているだけ。
それが何のためにあるのか、誰にもわからない。

アレクシスのルーチンはいつも同じ。
川の水をバケツの半分まで汲んで、岩の陰に置く。袖をまくり、前回使った後のタモの汚れをきれいにする。
さあ、ゲームスタートだ。

教会の大きな鐘が鳴る。11回。

アレクシスは目を細めて水面を見つめる。
いつものように、岩の反射が邪魔をする。
緑色の腹、赤い脚、そして空に向かって曲がったロボットの腕が4本。

タモを水に突っ込む。ロボットが爆発する。
ガンビュジア3匹。バケツに。

ガンビュジア7匹、オタマジャクシ2匹。バケツに。

鐘が一度鳴る。11時半だ。彼はわかっている。
でも気にしない。12時半までいてもいいのだから。

タモは空っぽ。ほとんど。
小さな巻貝を見つけたが、すぐにできるだけ遠くへ放り投げた。

その勢いのまま……舟が現れる。

どこから来たのか分からない、側面に亀裂のある小舟。
奇跡的にまだ浮かんでいる。
きしみ、きれつきながら、
それでも水面を乱すことなく、ため息のようにすべるように進む。

アレクシスはじっと見つめる。理解できない。

舟の上には男がひとり。年老いていて、後ろに座っている。
古びた作業ズボン。唇にはジタン・メイスの煙草。
漕ぎもせず、しゃべりもしない。

彼は子どもを見て、軽くうなずく。

アレクシスは、恥ずかしそうにタモを軽く振って返す。

男は上体を起こし、人差し指を左右に振る。
そして、低く、地面から這い上がるような声で言う:

——「反射を、アレクシス……壊しちゃいかん。」

アレクシスは目を落とす。
ロボットは動かない。震えもしない。
まったく反応なし。
凍りついた。

12時の鐘が12回鳴り響く。
そして1回、2回、7回、11回。
フクロウの鳴き声。
さらに4回。そして声がする:

——「大丈夫かい、坊や?」

鐘の音は、世界の音と交互に響く。
通りすがりの人々、鳥、いろんな物音。
アレクシスはどの問いにも答えない。
——「釣れてる?」

日が過ぎる。夜も過ぎる。
また別の日が来る。
アレクシスはもう動かない。
同じ反射をずっと見つめている。
同じ緑のシミ。赤い帯。
空に向かって曲がったアンテナ。
静止画。

反射は止まったまま。
アレクシスもまた、止まっている。

遠くで鐘が3回鳴った。


Coreografia Tubular: Sob a pele da água, um totem líquido – Fotografia artística assinada por Jean-Charles Folliet

coreografia tubular, espelho, reflexão artística abstrata de uma cena surreal em tons suaves de azul, sob a pele da água, um totem líquido, reflexo aquático, distorção visual, abstração fotográfica, imagem invertida, ilusão óptica, superfície ondulada, efeito espelhado, reflexos coloridos, pintura natural, estética da água, ondas deformadas, percepção alterada, linha borrada, poesia visual, abstração náutica, fotografia onírica, vibração aquática, cores diluídas, desfoque artístico, atmosfera meditativa, estética líquida, realidade transformada, luz em movimento, formas fantasmagóricas, arte e natureza, espelho d’água, superfície móvel, reflexo de um barco, casco colorido, mastro ondulado, movimento congelado, fragmento de embarcação, proa do navio, reflexos marinhos, pintura flutuante, pintura viva, abstração flutuante, espelho d’água, superfície vibrante, interpretação visual, imagem sugerida, barco distorcido, proa verde, linha de flutuação, tons marinhos, paleta aquática, escultura aquática, grafismo líquido, barco tradicional, elemento marítimo, leitura flutuante, tensão visual, onirismo marinho, tubos de aço inoxidável, estrutura metálica, reflexos cromados, metal polido, brilho de inox, verticalidade industrial, materiais brilhantes, contraste orgânico-metálico, elementos tubulares, geometria marítima.


Coreografia Tubular

Alexis gosta mais de tudo das suas sessões de pesca com a rede de mão, à beira do caminho de halagem.
Imóvel sob a luz, ele espera os domingos ensolarados como um lagarto.
Assim que o tempo parece bom — e com a permissão dos pais — ele corre para o galpão do jardim, calça as botas, pega o balde, a rede, e desaparece sem deixar rastro.
Sua mãe só impõe duas regras: usar as botas, e não passar do « Rocha Encaixada ».
Ele respeita isso religiosamente.

Lá vai ele, então, rumo a novos troféus, rede no ombro, balde balançando, botas rangendo, andando com passo firme em direção ao « Gambuzor », a famosa Rocha Encaixada.
O que todos chamam assim é, na verdade, uma pilha de blocos de concreto pintados, encaixados com firmeza, encimados por quatro tubos de aço inoxidável que brilham ao sol.
Ninguém sabe exatamente para que servem.

Alexis sempre começa da mesma forma.
Enche metade do balde com a água do rio, coloca-o à sombra da rocha, arregaça as mangas, limpa os resíduos pegajosos da última pescaria.
E então o jogo pode começar.

O grande sino da igreja toca. Onze badaladas.

Alexis fixa o olhar na superfície, olhos semicerrados, quase fechados.
O reflexo da rocha o incomoda, como sempre.
Uma barriga verde, pernas vermelhas e quatro braços de robô retorcidos em direção ao céu.

A rede mergulha. O robô explode.
Três gambusias. No balde.

Sete gambusias, dois girinos. No balde.

O sino toca uma vez. São onze e meia. Ele sabe.
Mas não se importa. Pode ficar até meio-dia e meia.

Rede vazia. Ou quase.
Um pequeno caramujo, que ele joga o mais longe possível.

E no mesmo impulso… o barco.

Um bote, vindo de sabe-se lá onde, rachado de lado, ainda flutua por milagre.
Rangendo. Estalando.
Mas desliza sobre a água como um suspiro, sem perturbá-la.

Alexis olha fixamente. Não entende.

A bordo, um homem. Velho. Sentado na popa.
Um macacão surrado. Um cigarro Gitane Maïs entre os lábios.
Ele não rema. Não fala.

Olha para o menino, depois faz um leve aceno com a cabeça.

Alexis responde com um gesto tímido da rede.

O homem se endireita e balança o dedo em negação.
E com uma voz baixa, quase subterrânea:

— “Os reflexos, Alexis… Você está estragando os reflexos.”

Alexis baixa os olhos.
O robô não se mexeu. Nem tremeu.
Nenhum movimento.
Está paralisado.

Soam as doze badaladas do meio-dia.
Depois uma. Depois duas. Depois sete. Depois onze.
Depois o uivo de um bufo-real.
Depois quatro. E uma voz:

— “Tudo bem, garoto?”

O sino se alterna com os sons do mundo.
Passantes. Pássaros. Coisas.
Perguntas às quais Alexis não responde.
— “Está pegando alguma coisa?”

Os dias passam. Depois as noites.
E mais dias ainda.
Alexis não se move mais.
Fixa o reflexo, imóvel.
Mesma mancha verde. Mesma faixa vermelha.
Mesmas antenas torcidas apontando para o céu.
Imagem congelada.

O reflexo se congelou.
Assim como Alexis.

À distância, o sino toca três vezes.


Трубчатая хореография: Под кожей воды — жидкий тотем
Художественная фотография, подписанная Жан-Шарлем Фолье

трубчатая хореография, зеркало, абстрактное художественное отражение сюрреалистичной сцены в мягких голубых тонах, под кожей воды — жидкий тотем, водное отражение, визуальное искажение, фотографическая абстракция, перевёрнутое изображение, оптическая иллюзия, волнообразная поверхность, зеркальный эффект, цветные отражения, природная живопись, эстетика воды, искажённые волны, изменённое восприятие, размытая линия, визуальная поэзия, морская абстракция, сновидческая фотография, водная вибрация, разбавленные цвета, художественное размытие, медитативная атмосфера, жидкая эстетика, трансформированная реальность, движущийся свет, призрачные формы, искусство и природа, водное зеркало, подвижная поверхность, отражение лодки, окрашенный корпус, изогнутая мачта, застывшее движение, фрагмент судна, нос лодки, морские отражения, плавучая живопись, живая картина, плавающая абстракция, водное зеркало, вибрирующая поверхность, визуальная интерпретация, подразумеваемое изображение, искажённая лодка, зелёный нос, ватерлиния, морская палитра, водная скульптура, жидкая графика, традиционная лодка, морской элемент, плавающее восприятие, визуальное напряжение, морская мечтательность, трубы из нержавеющей стали, металлическая конструкция, хромированные отражения, полированный металл, блеск нержавейки, промышленная вертикаль, блестящие материалы, органико-металлический контраст, трубчатые элементы, морская геометрия.


Трубчатая хореография

Алексис больше всего на свете любит ловить рыбу с сачком у канала.
Неподвижно стоя на свету, он поджидает солнечные воскресенья, как ящерица.
Как только погода кажется подходящей — и если родители дают разрешение — он мчится в сарай, надевает резиновые сапоги, берёт ведро, сачок — и сразу исчезает.
Мама настаивает только на двух вещах: сапоги — обязательно, и ни шагу дальше «вставленного камня».
Он это правило строго соблюдает.

Вот он и отправляется за новыми трофеями: сачок на плече, ведро болтается, сапоги поскрипывают, он бодро шагает к «Гамбюзору» — знаменитому вставленному камню.
То, что все так называют, на самом деле представляет собой кучу окрашенных бетонных блоков, плотно вставленных друг в друга, сверху — четыре трубы из нержавеющей стали, сверкающие на солнце.
Никто толком не знает, зачем они.

Алексис всегда начинает одинаково.
Набирает в ведро воды из реки — до половины, ставит его в тень камня, закатывает рукава, очищает сачок от слизи, оставшейся с прошлой ловли.
И вот, можно начинать.

Большой церковный колокол бьёт одиннадцать раз.

Алексис щурится, глядя на поверхность воды.
Как и всегда, отражение камня ему мешает.
Зелёный живот, красные ноги и четыре согнутые к небу «роботизированные руки».

Сачок погружается. Робот «взрывается».
Три гамбузии — в ведро.

Семь гамбузий, две головастика — в ведро.

Колокол бьёт один раз. Половина двенадцатого. Он знает.
Но ему всё равно. Он может остаться до половины первого.

Сачок пуст. Почти.
Маленький морской улитка, которую он отшвыривает как можно дальше.

И в этот же момент… появляется лодка.

Спасённая от чего-то шаланда, пробитая с одного бока, ещё каким-то чудом держится на воде.
Скрипит. Трещит.
Но скользит по поверхности, как вздох, не тревожа воду.

Алексис смотрит, не понимая.

На борту — мужчина. Пожилой. Сидит на корме.
Изношенный комбинезон. Gitane Maïs в губах.
Он не гребёт. Не говорит.

Он смотрит на мальчика и слегка кивает.

Алексис отвечает застенчивым движением сачка.

Мужчина выпрямляется и качает пальцем в сторону.
И говорит тихо, почти из-под земли:

— «Отражения, Алексис… Ты портишь отражения.»

Алексис опускает взгляд.
Робот не двинулся. Не дрогнул.
Ни малейшего движения.
Парализован.

Колокол бьёт двенадцать раз.
Потом один. Потом два. Потом семь. Потом одиннадцать.
Затем — уханье филина.
Потом четыре. Потом голос:

— «Ты в порядке, малыш?»

Колокольный звон чередуется с другими звуками мира.
Прохожие. Птицы. Всякие шумы.
Вопросы, на которые Алексис не отвечает.
— «Клюёт?»

Проходят дни. Потом ночи.
И снова дни.
Алексис не двигается.
Он всё так же смотрит на отражение, не моргая.
Та же зелёная пятнышко. Та же красная полоска.
Те же изогнутые антенны, направленные в небо.
Замерший кадр.

Отражение застыло.
Как и Алексис.

Вдали колокол бьёт три раза.


नलीय कोरियोग्राफ़ी: पानी की त्वचा के नीचे, एक तरल टोटेम
ज्याँ-शार्ल फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित एक कला फोटोग्राफ़

नलीय कोरियोग्राफ़ी, दर्पण, मुलायम नीले रंगों में एक अतियथार्थवादी दृश्य का अमूर्त कलात्मक प्रतिबिंब, पानी की त्वचा के नीचे, एक तरल टोटेम, जल परावर्तन, दृश्य विकृति, फोटोग्राफिक अमूर्तन, उलटा चित्र, दृष्टि भ्रांति, तरंगित सतह, दर्पण प्रभाव, रंगीन परावर्तन, प्राकृतिक चित्रकला, जल सौंदर्यशास्त्र, विकृत तरंगें, परिवर्तित धारणा, धुंधली रेखा, दृश्य कविता, नौकायन अमूर्तन, स्वप्नवत फ़ोटोग्राफ़ी, जलीय कंपन, घुले हुए रंग, कलात्मक धुंधलापन, ध्यानपूर्ण वातावरण, तरल सौंदर्य, रूपांतरित वास्तविकता, चलती हुई रोशनी, भूतिया आकृतियाँ, कला और प्रकृति, जल दर्पण, गतिशील सतह, नाव का प्रतिबिंब, रंगीन नौका, लहराता मस्तूल, स्थिर गति, नाव का टुकड़ा, जहाज़ का आगे हिस्सा, समुद्री प्रतिबिंब, तैरती हुई चित्रकला, जीवित चित्र, बहती अमूर्तता, जल दर्पण, स्पंदित सतह, दृश्य व्याख्या, संकेतित छवि, विकृत नाव, हरा अगला भाग, जलरेखा, समुद्री रंग, जल पैलेट, जल मूर्तिकला, तरल ग्राफिक्स, पारंपरिक नाव, समुद्री तत्व, तैरती व्याख्या, दृश्य तनाव, समुद्री स्वप्न, स्टेनलेस स्टील ट्यूब्स, धातु संरचना, क्रोम परावर्तन, चमकदार धातु, स्टील की चमक, औद्योगिक ऊर्ध्वता, चमकदार सामग्री, जैविक-धात्विक विरोधाभास, नलीय तत्व, समुद्री ज्यामिति।


ट्यूबुलर कोरियोग्राफ़ी

एलेक्सिस को सबसे ज़्यादा पसंद है नदी किनारे जाल लेकर मछली पकड़ना।
धूप में स्थिर खड़ा, वो छिपकली की तरह धूप भरे रविवारों का इंतज़ार करता है।
जैसे ही मौसम ठीक लगे — और अगर माता-पिता की अनुमति मिल जाए — वो बगीचे के शेड की ओर दौड़ता है, अपने रबर के बूट पहनता है, बाल्टी और जाल उठाता है, और फौरन निकल पड़ता है।
उसकी माँ सिर्फ दो बातों पर अड़ती है: बूट ज़रूरी हैं, और « फंसी हुई चट्टान » से आगे नहीं जाना।
वो दोनों नियम पूरी तरह मानता है।

तो वो चल पड़ता है नए शिकार की ओर, कंधे पर जाल, झूलती हुई बाल्टी, चरचराते बूट, तेज़ कदमों से « गांबुज़ोर », यानी उस मशहूर फंसी हुई चट्टान की ओर।
जिसे सब ऐसा कहते हैं, वो असल में रंगे हुए कंक्रीट के ब्लॉकों का ढेर है, मज़बूती से एक-दूसरे में फंसे हुए, जिन पर चार चमकती स्टील की ट्यूबें लगी हैं।
किसी को नहीं पता ये असल में किस काम की हैं।

एलेक्सिस हमेशा एक ही ढंग से शुरुआत करता है।
वो आधी बाल्टी नदी का पानी भरता है, चट्टान की छाया में रखता है, अपनी आस्तीनें चढ़ाता है, पिछली बार के कीचड़ से जाल साफ़ करता है।
और तब खेल शुरू होता है।

चर्च का बड़ा घंटा बजता है — ग्यारह बार।

एलेक्सिस आंखें मिचमिचाकर सतह को देखता है।
जैसे हर बार, चट्टान की परछाईं उसे परेशान करती है।
हरी-सी पेट, लाल टांगें, और आसमान की ओर मुड़े चार रोबोट जैसे हाथ।

जाल पानी में डूबता है। रोबोट « फट » जाता है।
तीन गैंबुज़िया — बाल्टी में।

सात गैंबुज़िया, दो टैडपोल — बाल्टी में।

घंटी एक बार बजती है। ग्यारह बजकर तीस मिनट हो गए हैं। उसे पता है।
पर वो परवाह नहीं करता। वो बारह बजकर तीस तक रुक सकता है।

जाल खाली है। या लगभग।
एक छोटी सी घोंघा मिली — उसे दूर तक फेंक देता है।

उसी बहाव में… एक नाव आती है।

एक पुरानी डोंगी, न जाने कहां से आई, किनारे से फटी हुई, जो अभी भी किसी चमत्कार से तैर रही है।
कर्कश आवाज़ें करती है। चटचट करती है।
लेकिन पानी पर ऐसे फिसलती है जैसे कोई आह — बिना लहर बनाए।

एलेक्सिस उसे देखता है। समझ नहीं आता।

नाव में एक आदमी है। बूढ़ा। पीछे बैठा हुआ।
घिसी हुई डंगरी पहने, होंठों में एक पुरानी सिगरेट।
न वो चप्पू चला रहा है, न बोल रहा है।

वो बच्चे को देखता है, और सिर से हल्का सा इशारा करता है।

एलेक्सिस जाल से हल्के इशारे में जवाब देता है।

आदमी सीधा होता है, उंगली से « न » का इशारा करता है।
और एक बहुत धीमी, लगभग ज़मीन के नीचे से आती आवाज़ में कहता है:

— « परछाइयों को… एलेक्सिस… मत बिगाड़ो। »

एलेक्सिस नीचे देखता है।
रोबोट हिला नहीं। न कांपा।
कोई हरकत नहीं।
जैसे जकड़ गया हो।

घंटी बारह बार बजती है।
फिर एक। फिर दो। फिर सात। फिर ग्यारह।
फिर एक उल्लू की हूट।
फिर चार। फिर एक आवाज़:

— « सब ठीक है, छोटे? »

घंटी की आवाज़ दुनिया की आवाज़ों से मिलती-जुलती बजती है।
राहगीर। पक्षी। और बहुत कुछ।
प्रश्न, जिनका एलेक्सिस कोई उत्तर नहीं देता।
— « कुछ पकड़ा? »

दिन बीतते हैं। फिर रातें।
और फिर और दिन।
एलेक्सिस अब नहीं हिलता।
वो बस एक ही परछाईं को घूरता रहता है।
वही हरा धब्बा। वही लाल पट्टी।
वही टेढ़ी एंटेना-सी ट्यूबें, आकाश की ओर।
एक फ्रेम में ठहरी छवि।

परछाईं जम गई है।
जैसे एलेक्सिस।

दूर कहीं घंटी तीन बार बजती है।


رقصة الأنابيب: تحت جلد الماء، طوطم سائل
تصوير فني موقّع من جان-شارل فولييه

رقصة الأنابيب، مرآة، انعكاس فني تجريدي لمشهد سريالي بدرجات الأزرق الهادئ، تحت جلد الماء، طوطم سائل، انعكاس مائي، تشويه بصري، تجريد فوتوغرافي، صورة مقلوبة، وهم بصري، سطح متموج، تأثير مرآوي، انعكاسات ملونة، لوحة طبيعية، جمالية الماء، تموجات مشوهة، إدراك متغير، خط ضبابي، شعر بصري، تجريد بحري، تصوير حالم، اهتزاز مائي، ألوان مخففة، ضبابية فنية، أجواء تأملية، جمالية سائلة، واقع متحول، ضوء متحرك، أشكال شبحية، الفن والطبيعة، مرآة الماء، سطح متحرك، انعكاس قارب، هيكل ملون، سارية منحنية، حركة متجمدة، جزء من سفينة، مقدمة القارب، انعكاسات بحرية، لوحة عائمة، لوحة حية، تجريد عائم، مرآة مائية، سطح نابض، تفسير بصري، صورة موحية، قارب مشوه، مقدمة خضراء، خط الطفو، درجات بحرية، لوحة ألوان مائية، نحت مائي، رسومات سائلة، قارب تقليدي، عنصر بحري، قراءة عائمة، توتر بصري، حلم بحري، أنابيب من الفولاذ المقاوم للصدأ، هيكل معدني، انعكاسات كرومية، معدن مصقول، بريق الفولاذ، عمودية صناعية، مواد لامعة، تباين عضوي-معدني، عناصر أنبوبية، هندسة بحرية.


رقصة

الأنابيب

أليكسيس يحب قبل كل شيء رحلاته لصيد الأسماك بالشبكة على ضفاف طريق السحب.
ثابت في الضوء، يترقب أيام الأحد المشمسة كالسحلية.
بمجرد أن يبدو الطقس معتدلاً — ومع إذن من والديه — يندفع نحو المخزن في الحديقة، ينتعل جزمة المطر، يمسك دلوه وشبكته، ويختفي على الفور.
أمه لا تتنازل إلا عن أمرين: ارتداء الجزمة، وعدم تجاوز « الصخرة المتشابكة ».
وهو يحترم ذلك تمامًا.

وهكذا، ينطلق نحو صيد جديد، الشبكة على الكتف، الدلو يتأرجح، الجزم تصدر صريرًا، يمشي بخطى واثقة نحو « غامبوزور »، تلك الصخرة المتشابكة الشهيرة.
ما يسميه الجميع بهذا الاسم هو في الواقع كومة من كتل الخرسانة المطلية، مركبة بإحكام، تعلوها أربعة أنابيب من الفولاذ المقاوم للصدأ تلمع تحت الشمس.
لا أحد يعرف بالضبط ما فائدتها.

يبدأ أليكسيس دائمًا بنفس الطريقة.
يملأ نصف دلوه من مياه النهر، يضعه في ظلّ الصخرة، يرفع أكمامه، ينظّف شبكته من العوالق المتبقية من المرة السابقة.
ثم تبدأ اللعبة.

جرس الكنيسة الكبير يدق. إحدى عشرة دقة.

يحدّق أليكسيس في السطح، بعينين نصف مغمضتين.
انعكاس الصخرة يزعجه، كما في كل مرة.
بطن أخضر، أرجل حمراء، وأربعة أذرع روبوتية منحنية نحو السماء.

تغوص الشبكة. ينفجر الروبوت.
ثلاث سمكات غامبوزيا. في الدلو.

سبع غامبوزيا، وضفدعان صغيران. في الدلو.

الجرس يرن مرة واحدة. الساعة الحادية عشرة والنصف. هو يعرف.
لكنه لا يهتم. يستطيع البقاء حتى الثانية عشرة والنصف.

الشبكة فارغة. أو تقريبًا.
حلزون صغير يرميه بعيدًا قدر الإمكان.

وفي نفس اللحظة… القارب.

زورق نجى من شيءٍ ما، ممزق من جانبه، لا يزال يطفو بمعجزة.
يصدر صريرًا، ويتشقق.
لكنه ينزلق على سطح الماء كأنّه تنهيدة، دون أن يعكر الصفاء.

أليكسيس يحدّق فيه. لا يفهم.

على متنه رجل. عجوز. جالس في الخلف.
يرتدي بدلة عمل مهترئة، وسيجارة « جيطان مايس » في فمه.
لا يجدّف. لا يتكلم.

ينظر إلى الطفل، ثم يومئ برأسه.

أليكسيس يرد بإيماءة خجولة بشبكته.

ينهض الرجل قليلاً ويشير بإصبعه رافضًا.
ثم بصوت خافت، يكاد يخرج من باطن الأرض:

— « الانعكاسات، أليكسيس… لا تُفسد الانعكاسات. »

يخفض أليكسيس نظره.
لم يتحرك الروبوت. لم يرتجف.
لا حركة.
متجمد.

الساعة تدق الثانية عشرة.
ثم واحدة. ثم اثنتان. ثم سبعة. ثم إحدى عشرة.
ثم صرخة بومة.
ثم أربع دقات. ثم صوت:

— « هل أنت بخير، صغيري؟ »

يدوّي الجرس بالتناوب مع أصوات العالم.
مارّة. طيور. أشياء.
أسئلة لا يجيب عنها أليكسيس.
— « هل اصطدت شيئًا؟ »

تمر الأيام. ثم الليالي.
ثم أيام أخرى.
لا يتحرك أليكسيس.
لا يزال يحدّق في نفس الانعكاس، الساكن.
نفس البقعة الخضراء. نفس الشريط الأحمر.
نفس الهوائيات الملتوية نحو السماء.
صورة متوقفة.

تجمد الانعكاس.
كما تجمد أليكسيس.

في البعيد، يرن الجرس ثلاث مرات.

Membres du jury des galeries d’art du Monde entier qui décernent les récompenses aux concours internationaux de photographie d’art à tirage limité signée Jean-Charles Folliet

MARIAN GOODMAN GALLERY – New York

https://www.mariangoodman.com/

BONHAMS CORNETTE DE SAINT CYR – Brussels

https://csc.bonhams.com/en/

Members of the jury from art galleries around the world who award prizes in international limited-edition fine art photography competitions signed by Jean-Charles Folliet.

SPERONE WESTWATER – New York

https://www.speronewestwater.com/

EDWYNN HOUK GALLERY – New York

https://www.houkgallery.com/

Miembros del jurado de galerías de arte de todo el mundo que otorgan premios en concursos internacionales de fotografía artística de edición limitada firmada por Jean-Charles Folliet.

GRONINGER MUSEUM – Netherlands

https://www.groningermuseum.nl/en

THE J. PAUL GETTY MUSEUM – Los Angeles

https://www.getty.edu/museum/

Mitglieder der Jury von Kunstgalerien aus aller Welt, die Preise bei internationalen Wettbewerben für limitierte Kunstfotografie vergeben, signiert von Jean-Charles Folliet.

MEDIAMONKS – Berlin

https://www.monks.com/

GALERIE ERNST HILGER – Vienna

https://www.hilger.at/

THE ART CHANNEL – London

https://www.theartchannel.art/

أعضاء لجنة تحكيم المعارض الفنية من جميع أنحاء العالم الذين يمنحون الجوائز في المسابقات الدولية للتصوير الفوتوغرافي الفني محدود الإصدار والموقع من جان-تشارلز فولييه.

APARTHEID MUSEUM – Johannesburg

https://www.apartheidmuseum.org/

MUSEO D’ARTE MODERNA DI BOLOGNA (MAMbo) – Bologna

https://www.museidibologna.it/mambo/

LEO BURNETT – Detroit

BLANTON MUSEUM OF ART – Austin

https://blantonmuseum.org/

KUNSTBROKER – Switzerland

https://kunstbroker.ch/

来自世界各地艺术画廊的评审团成员,他们为限量版艺术摄影国际比赛颁奖,由让-夏尔·弗利耶签名。

JOHN LIN – New York

https://johnlin-nyc.com/about

KUNSTSAMMLUNGEN & MUSEEN AUGSBURG – Germany

https://kunstsammlungen-museen.augsburg.de/

DUDA PROPAGANDA – Warsaw

CHUNG 24 GALLERY – San Francisco

https://chung24gallery.com/

SERVICEPLAN BUBBLE – Hamburg

PUBLICIS – Warsaw

https://publicis.pl/

AB INBEV – South Africa

https://www.ab-inbev.com/

JENKINS JOHNSON GALLERY – San Francisco

https://www.jenkinsjohnsongallery.com/

Membri della giuria delle gallerie d’arte di tutto il mondo che assegnano premi nei concorsi internazionali di fotografia artistica a tiratura limitata firmata da Jean-Charles Folliet.

CARLOS CAAMANO FOTO GALERIA – Lima

http://www.carloscaamano.com/proyecto.html

ALBERTO DAMIAN GALLERY – Treviso

https://www.albertodamian.com/

GALERIE PARROTTA CONTEMPORARY ART – Cologne

http://sandroparrotta.com/

KLEMM’S – Berlin

https://www.klemms-berlin.com/

SPOT HOME GALLERY – Naples

https://www.spothomegallery.com/

DOYLE WHAM – London

https://www.doylewham.com/

世界各国のアートギャラリーの審査員が、ジャン=シャルル・フォリエ署名の限定版アート写真国際コンペティションで賞を授与します。

ROSS-SUTTON GALLERY – New York

https://www.ross-sutton.com/

FLATLAND – Amsterdam

https://www.flatlandgallery.com/about/

MUDEC – MUSEO DELLE CULTURE DI MILANO – Milan

https://www.mudec.it/en

PACE GALLERY – Berlin

https://www.pacegallery.com/

SAN FRANCISCO MUSEUM OF MODERN ART (SFMOMA) – San Francisco

https://www.sfmoma.org/

OGILVY – New York

https://www.ogilvy.com/

ALEXANDER MCQUEEN – London

https://www.alexandermcqueen.com/fr-fr/storelocator/london-oldbondstreet/

IBASHO – Antwerp

https://ibashogallery.com/

GREY GROUP – New York

https://www.grey.com/locations/new-york

Membros do júri das galerias de arte de todo o mundo que concedem prêmios em concursos internacionais de fotografia artística de edição limitada assinada por Jean-Charles Folliet.

FINANCIAL TIMES – London

https://www.ft.com/london

DALLAS CONTEMPORARY – Dallas

https://www.dallascontemporary.org/

NUUD.BERLIN GALLERY – Berlin

https://nüüd.berlin/

ARTFACTORY CLUB – Vienna

http://www.artfactory.club/

GALERIE EIGEN + ART – Leipzig / Berlin

https://eigen-art.com/start/

Члены жюри художественных галерей со всего мира, присуждающие награды на международных конкурсах ограниченного тиража художественной фотографии, подписанных Жан-Шарлем Фолье.

V MAGAZINE -New York

http://www.vmagazine.com/

ESTEE LAUDER – London

https://www.esteelauder.co.uk/

DAVID CLARKE – London

https://mister-clarke.com/

DIANE RUGGIE – Chicago

https://dianeruggie.com/

GOLDSMITHS, UNIVERSITY OF LONDON

https://www.gold.ac.uk/

दुनिया भर की कला दीर्घाओं के जूरी सदस्य, जो सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी की अंतरराष्ट्रीय प्रतियोगिताओं में पुरस्कार प्रदान करते हैं, हस्ताक्षरित जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा।

GALLERIA VALERIA BELLA – Milan

https://www.valeriabella.com/

CENTRO PORTUGUES DE FOTOGRAFIA – Porto

https://cpf.pt/

UTAH MUSEUM OF FINE ARTS (UMFA) – Salt Lake City

https://umfa.utah.edu/

DDB CANADA – Edmonton

https://www.ddb.com/

TORU FUJII CREATIVE – Tokyo

JASON MCCOY GALLERY – New York

https://www.jasonmccoyinc.com/

ERIKA DEAK GALLERY – Budapest

https://deakerikagaleria.hu/current

CHEP NETWORK – Sydney

https://chepnetwork.com/

AMMANN GALLERY – Cologne

https://ammann-gallery.com/

KUNSTHAUS LEMPERTZ AUCTIONS – Cologne

https://www.lempertz.com/en/auction-house-cologne.html

METRO GALLERY – Santiago de Compostela

https://www.galeriametro.com/

EACH MODERN GALLERY – Taipei

https://eachmodern.com/

PAOLA ANSELMI CONTEMPORARY ART – Perth

https://www.paolaanselmiart.com.au/

ETHERTON GALLERY – Tucson

https://ethertongallery.com/

GALERIE ANNE-LAURE BUFFARD – Paris

https://annelaurebuffard.com/

SILVAN FAESSLER FINE ART – Zug/Switzerland

https://www.faessler-fineart.ch/kontakt/

CHIARA / BADINELLA – Milan

https://www.chiarabadinella.com/

GALERIE BUGADA CARGNEL – Paris

http://www.bugadacargnel.com/

Acheter une photographie d’art à tirage limité  numéroté de 1 à 20 signée Jean-Charles Folliet  avec son certificat d’authenticité

Jean-Charles, Folliet, photographie d’art, artiste photographe, photographie artistique, abstraction, photographie abstraite, photographie d’auteur, auteur photographe,  grands photographes, photographies, photographes, tableaux, compositions, lauréats, concours, international, internationaux, récompensés, artistes, créateurs, art, création, tirages limités, œuvres, unique, design, moderne, décoration, déco, murale, exposition, épreuves, tirages, affiches, toiles, dibond, aluminium, encadrement, encadrées, imaginaires, imagination, créatif, créativité, originales, insolites, abstrait, minimaliste, minimalisme, étranges, décalés, décalées, surprenantes, surprenants, travaux, acheter, acquérir, commander, achats, commandes, livraison, internationales, vente, collections, rares, macro-photographie, photographie animalière, fine art, contemporaine, panoramas, carrée, rectangulaire, portrait, paysage, couleur, noir et blanc, n&b, b&w

Buy a limited edition fine art photograph, numbered from 1 to 20, signed by Jean-Charles Folliet, with its certificate of authenticity.

Jean-Charles Folliet, fine art photography, photographic artist, artistic photography, abstraction, abstract photography, author photography, author photographer, great photographers, photographs, photographers, paintings, compositions, winners, competition, international, awarded, artists, creators, art, creation, limited editions, works, unique, design, modern, decoration, wall art, exhibition, prints, editions, posters, canvases, dibond, aluminum, framing, framed, imaginary, imagination, creative, creativity, original, unusual, abstract, minimalist, minimalism, strange, offbeat, surprising, work, buy, acquire, order, purchases, orders, delivery, international, sales, collections, rare, macro photography, wildlife photography, fine art, contemporary, panoramas, square, rectangular, portrait, landscape, color, black and white, b&w.


Comprar una fotografía de arte en edición limitada, numerada del 1 al 20, firmada por Jean-Charles Folliet, con su certificado de autenticidad.

Jean-Charles Folliet, fotografía artística, artista fotógrafo, fotografía artística, abstracción, fotografía abstracta, fotografía de autor, fotógrafo de autor, grandes fotógrafos, fotografías, fotógrafos, cuadros, composiciones, ganadores, concurso, internacional, premiados, artistas, creadores, arte, creación, ediciones limitadas, obras, únicas, diseño, moderno, decoración, arte mural, exposición, impresiones, ediciones, carteles, lienzos, dibond, aluminio, enmarcado, enmarcadas, imaginario, imaginación, creativo, creatividad, original, insólito, abstracto, minimalista, minimalismo, extraño, atípico, sorprendente, trabajos, comprar, adquirir, encargar, compras, pedidos, entrega, internacionales, venta, colecciones, raras, macrofotografía, fotografía de vida salvaje, fine art, contemporánea, panorámicas, cuadrada, rectangular, retrato, paisaje, color, blanco y negro, b&n.


Kaufen Sie eine limitierte Kunstfotografie, nummeriert von 1 bis 20, signiert von Jean-Charles Folliet, mit Echtheitszertifikat.

Jean-Charles Folliet, Kunstfotografie, Fotografiekünstler, künstlerische Fotografie, Abstraktion, abstrakte Fotografie, Autorenfotografie, Autorenfotograf, große Fotografen, Fotografien, Fotografen, Gemälde, Kompositionen, Preisträger, Wettbewerb, international, ausgezeichnet, Künstler, Schöpfer, Kunst, Kreation, limitierte Auflagen, Werke, einzigartig, Design, modern, Dekoration, Wandkunst, Ausstellung, Drucke, Editionen, Poster, Leinwände, Dibond, Aluminium, Rahmung, gerahmt, imaginär, Fantasie, kreativ, Kreativität, originell, ungewöhnlich, abstrakt, minimalistisch, Minimalismus, seltsam, unkonventionell, überraschend, Arbeiten, kaufen, erwerben, bestellen, Einkäufe, Bestellungen, Lieferung, international, Verkauf, Sammlungen, selten, Makrofotografie, Tierfotografie, Fine Art, zeitgenössisch, Panoramen, quadratisch, rechteckig, Porträt, Landschaft, Farbe, Schwarz-Weiß, s/w.


شراء صورة فنية بإصدار محدود، مرقمة من 1 إلى 20، موقعة من جان-تشارلز فولييه، مع شهادة الأصالة الخاصة بها.

جان-تشارلز فولييه، التصوير الفني، فنان فوتوغرافي، التصوير الفني، التجريد، التصوير التجريدي، التصوير الفوتوغرافي المؤلف، المصور المؤلف، كبار المصورين، الصور الفوتوغرافية، المصورون، اللوحات، التراكيب، الفائزون، المسابقات، دولي، حاصلون على جوائز، الفنانون، المبدعون، الفن، الإبداع، النسخ المحدودة، الأعمال، فريد، التصميم، حديث، الديكور، الفن الجداري، المعارض، المطبوعات، الطبعات، الملصقات، اللوحات القماشية، ديبوند، الألمنيوم، التأطير، مؤطرة، خيالي، الخيال، إبداعي، الإبداع، أصلي، غير تقليدي، تجريدي، الحد الأدنى، الحداثة، غريب، غير مألوف، مفاجئ، الأعمال، الشراء، الاقتناء، الطلب، المشتريات، الطلبات، التوصيل، دولي، البيع، المجموعات، نادر، التصوير الكلي، تصوير الحياة البرية، الفن الرفيع، المعاصر، البانوراما، مربع، مستطيل، بورتريه، مناظر طبيعية، لون، أبيض وأسود، أسود وأبيض.


购买一幅限量版艺术摄影,编号1至20,并由Jean-Charles Folliet签名,附带其真实性证书。

Jean-Charles Folliet,艺术摄影,摄影艺术家,艺术摄影,抽象,抽象摄影,作者摄影,摄影师,著名摄影师,摄影作品,摄影师,画作,构图,获奖者,比赛,国际,获奖,艺术家,创作者,艺术,创作,限量版,作品,独特,设计,现代,装饰,墙面艺术,展览,印刷品,版画,海报,画布,铝板,铝合金,装裱,装裱作品,幻想,想象力,创造性,创意,原创,独特,抽象,极简,极简主义,奇特,另类,令人惊讶,作品,购买,获取,订购,购物,订单,配送,国际,销售,收藏,稀有,微距摄影,野生动物摄影,艺术摄影,现代,宽景,正方形,长方形,肖像,风景,彩色,黑白。


Acquistare una fotografia d’arte in edizione limitata, numerata da 1 a 20, firmata da Jean-Charles Folliet, con certificato di autenticità.

Jean-Charles Folliet, fotografia artistica, artista fotografo, fotografia d’autore, astrazione, fotografia astratta, fotografia d’autore, grandi fotografi, fotografie, fotografi, quadri, composizioni, vincitori, concorsi, internazionale, premiati, artisti, creatori, arte, creazione, edizioni limitate, opere, unica, design, moderno, decorazione, arte murale, esposizione, stampe, edizioni, poster, tele, dibond, alluminio, incorniciatura, incorniciate, immaginario, immaginazione, creativo, creatività, originale, insolito, astratto, minimalista, minimalismo, strano, eccentrico, sorprendente, lavori, acquistare, acquisire, ordinare, acquisti, ordini, consegna, internazionali, vendita, collezioni, rare, macrofotografia, fotografia naturalistica, fine art, contemporanea, panorami, quadrato, rettangolare, ritratto, paesaggio, colore, bianco e nero, b/n.


限定版のアート写真を購入(1~20の番号付き)、Jean-Charles Follietの署名入り、真正性証明書付き。

Jean-Charles Folliet、アート写真、写真アーティスト、芸術的な写真、抽象、抽象写真、作家写真、作家フォトグラファー、一流の写真家、写真、フォトグラファー、絵画、構成、受賞者、コンテスト、国際、受賞、アーティスト、クリエイター、アート、創作、限定版、作品、ユニーク、デザイン、モダン、装飾、壁画、展示、プリント、エディション、ポスター、キャンバス、ディボンド、アルミ、フレーム、額装、想像、創造的、独創性、オリジナル、珍しい、抽象的、ミニマリスト、ミニマリズム、不思議、ユニーク、驚き、作品、購入、取得、注文、買い物、注文、配送、国際、販売、コレクション、希少、マクロ写真、野生動物写真、ファインアート、現代、パノラマ、正方形、長方形、ポートレート、風景、カラー、白黒。

Compre uma fotografia artística de edição limitada, numerada de 1 a 20, assinada por Jean-Charles Folliet, com certificado de autenticidade.

Jean-Charles Folliet, fotografia artística, artista fotógrafo, fotografia artística, abstração, fotografia abstrata, fotografia de autor, fotógrafo autoral, grandes fotógrafos, fotografias, fotógrafos, quadros, composições, vencedores, concursos, internacional, premiados, artistas, criadores, arte, criação, edições limitadas, obras, únicas, design, moderno, decoração, mural, exposição, impressões, tiragens, pôsteres, telas, dibond, alumínio, moldura, emolduradas, imaginário, imaginação, criativo, criatividade, originais, inusitadas, abstrato, minimalista, minimalismo, estranho, excêntrico, surpreendente, trabalhos, comprar, adquirir, encomendar, compras, pedidos, entrega, internacional, vendas, coleções, raras, macrofotografia, fotografia de vida selvagem, fine art, contemporânea, panoramas, quadrado, retangular, retrato, paisagem, cor, preto e branco, p&b.

Купите ограниченный выпуск художественной фотографии, пронумерованный от 1 до 20, подписанный Жан-Шарлем Фолье, с сертификатом подлинности.

Жан-Шарль Фолье, художественная фотография, фотограф-художник, художественная съемка, абстракция, абстрактная фотография, авторская фотография, автор-фотограф, великие фотографы, фотографии, фотографы, картины, композиции, лауреаты, конкурсы, международные, награжденные, художники, творцы, искусство, творчество, ограниченные тиражи, произведения, уникальные, дизайн, современный, декор, настенное искусство, выставка, отпечатки, издания, постеры, холсты, дибонд, алюминий, рамка, в раме, воображение, креативный, креативность, оригинальные, необычные, абстрактный, минималистичный, минимализм, странные, нестандартные, удивительные, работы, купить, приобрести, заказать, покупки, заказы, доставка, международная, продажа, коллекции, редкие, макросъемка, съемка дикой природы, fine art, современная, панорамы, квадратные, прямоугольные, портрет, пейзаж, цветной, черно-белый.

सीमित संस्करण की कला फोटोग्राफी खरीदें, 1 से 20 तक क्रमांकित, जीन-चार्ल्स फोलिए द्वारा हस्ताक्षरित, प्रामाणिकता प्रमाण पत्र के साथ।

जीन-चार्ल्स फोलिए, कला फोटोग्राफी, फोटोग्राफिक कलाकार, कलात्मक फोटोग्राफी, अमूर्तन, अमूर्त फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफी, लेखक फोटोग्राफर, महान फोटोग्राफर, फोटोग्राफ, फोटोग्राफर, चित्र, संरचनाएँ, विजेता, प्रतियोगिताएँ, अंतरराष्ट्रीय, पुरस्कृत, कलाकार, रचनाकार, कला, सृजन, सीमित संस्करण, कृतियाँ, अनूठी, डिज़ाइन, आधुनिक, सजावट, भित्तिचित्र, प्रदर्शनी, प्रिंट, संस्करण, पोस्टर, कैनवास, डिबॉन्ड, एल्युमिनियम, फ़्रेमिंग, फ़्रेमयुक्त, काल्पनिक, कल्पना, रचनात्मक, सृजनशीलता, मौलिक, अनोखे, अमूर्त, न्यूनतम, न्यूनतमवाद, विचित्र, असामान्य, आश्चर्यजनक, कार्य, खरीदें, प्राप्त करें, ऑर्डर करें, ख़रीदारी, ऑर्डर, डिलीवरी, अंतरराष्ट्रीय, बिक्री, संग्रह, दुर्लभ, मैक्रो फ़ोटोग्राफी, वन्यजीव फ़ोटोग्राफी, फाइन आर्ट, समकालीन, पैनोरमा, वर्गाकार, आयताकार, पोर्ट्रेट, परिदृश्य, रंगीन, श्वेत-श्याम।