aiguillage est une photographie du livre Saintes, visions insolites…, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
aiguillage ~ tirage limité n° 8/20 (75 x 100 cm)
400,00 €
Catégorie : 34DL
Étiquettes : a tagged red train rests on empty tracks under black bird-headed streetlamps, abandoned area, abandoned carriage, Abzweigung, aiguillage, ambiance industrielle, ambiente industrial, áreas industriais abandonadas, aree industriali dismesse, art de rue, arte callejero, arte de rua, arte di strada, atmosfera industrial, atmosfera industriale, atmosfera malinconica, atmósfera melancólica, atmosphère mélancolique, Bahngleis, biforcazione, bifurcação, bifurcación, bifurcation, binario ferroviario, clima melancólico, dämmriges Licht, ein rot besprühter Zug ruht auf leeren Gleisen unter schwarzen vogelköpfigen Straßenlaternen, Eisenbahninfrastruktur, end of the line, Endstation, estética bruta, estética cruda, estetica grezza, esthétique brute, fim da linha, fin de ligne, final de línea, fine della linea, friches industrielles, graffiti urbain, graffiti urbani, grafite urbano, grafiti urbano, heilige unheimliche Visionen, holy uncanny visions, industrial atmosphere, industrial wasteland, Industriebrachen, industrielle Stimmung, infraestructura ferroviaria, infraestrutura ferroviária, infrastructure ferroviaire, infrastruttura ferroviaria, junction, luce crepuscolare, lumière crépusculaire, luz crepuscular, luz do crepúsculo, melancholic mood, melancholische Atmosphäre, metallic solitude, metallische Einsamkeit, railway infrastructure, railway track, raw aesthetic, rohe Ästhetik, Saintes visions insolites..., santas visiones insólitas, sante visioni insolite, soledad metálica, solidão metálica, solitude métallique, solitudine metallica, stehender Zug, stillgelegtes Gebiet, Straßenkunst, street art, terrenos industriales abandonados, train à l’arrêt, train at rest, trem parado, tren detenido, treno fermo, trilho ferroviário, twilight light, um trem vermelho pichado repousa sobre trilhos vazios sob postes pretos com cabeças de pássaros, un tren rojo con grafitis reposa sobre rieles vacíos bajo farolas negras con cabezas de pájaro, un treno rosso graffitato riposa su binari vuoti sotto lampioni neri con teste di uccello, une rame rouge taguée repose sur des rails vides sous des lampadaires noirs à têtes d’oiseaux, urban graffiti, urbane Graffiti, vagão abandonado, vagón abandonado, vagone abbandonato, verlassener Waggon, vía férrea, visões santas e insólitas, voie ferrée, wagon abandonné, zona abbandonata, zona desativada, zona desmantelada, zone désaffectée, грубая эстетика, железнодорожная инфраструктура, железнодорожный путь, заброшенная зона, заброшенный вагон, индустриальная атмосфера, индустриальные пустоши, конец пути, красный поезд с граффити стоит на пустых рельсах под чёрными фонарями с птичьими головами, меланхоличное настроение, металлическое одиночество, поезд на остановке, развилка, святые странные видения, стрит-арт, сумеречный свет, уличное граффити, उदासीपूर्ण माहौल, एक टैग किया गया लाल डिब्बा काली पक्षी-सिर वाली स्ट्रीटलाइट्स के नीचे खाली पटरियों पर विश्राम कर रहा है, औद्योगिक वातावरण, कच्ची सौंदर्यता, गोधूलि प्रकाश, ट्रेन रुका हुआ, दोराहा, धात्विक अकेलापन, परित्यक्त औद्योगिक क्षेत्र, परित्यक्त ज़ोन, परित्यक्त डिब्बा, पवित्र विचित्र दर्शन, रेखा का अंत, रेलवे ट्रैक, रेलवे ढांचा, शहरी ग्रैफिटी, स्ट्रीट आर्ट, インダストリアルな雰囲気, ストリートアート, メランコリックな空気, 一辆涂鸦红列车停在空轨道上,黑色鸟头路灯下, 停止的火车, 停車中の列車, 分岐点, 分岔口, 原始美学, 城市涂鸦, 夕暮れの光, 工业氛围, 废弃地带, 废弃工业区, 废弃的车厢, 廃墟地域, 廃工業地帯, 忧郁气息, 放置された車両, 無骨な美学, 神圣的离奇幻象, 終点, 線路, 聖なる奇妙な幻視, 街头艺术, 赤いタグ付き列車が黒い鳥の頭をした街灯の下の空の線路に佇む, 路终点, 都市のグラフィティ, 金属の孤独, 金属孤独感, 鉄道インフラ, 铁路基础设施, 铁轨, 黄昏光线
Description
Tirage limité aiguillage – 75 x 100 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 75 x 100 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage















