poste 112 est une photographie du thème mar, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
poste 112 ~ tirage limité n° 5/20 (80 x 80 cm)
330,00 €
Catégorie : 11DL
Étiquettes : abertura para o horizonte, Abstieg ins Wasser, ambiance estivale, ambiance maritime, ambiente marítimo, ambiente veraniego, apertura al horizonte, apertura sull’orizzonte, armonía entre el hombre y el agua, armonia tra uomo e acqua, art du détail, art of detail, arte del detalle, arte del dettaglio, arte do detalhe, atmosfera de verão, atmosfera estiva, atmosfera marítima, atmosfera marittima, atmosphärische Fotografie, atmospheric photography, attrezzatura di salvataggio, azul turquesa, bagliori luminosi, balance and tension, barandilla, beruhigende Vision, Bewegung und Stillstand, bleu turquoise, Blick auf den Horizont, Blick in die Unendlichkeit, blu turchese, boia salva-vidas, bois et métal, bouée de sauvetage, bright highlights, brilhos intensos, CAIS, CALM, CALMA, CALME, captation de la lumière, captation du réel, captura da luz, captura de la luz, captura de la realidad, captura do real, capturing light, capturing reality, careful composition, cattura del reale, cattura della luce, composição cuidada, composição gráfica, composición cuidada, composición gráfica, composition graphique, composition soignée, composizione accurata, composizione grafica, contemplação, contemplación, CONTEMPLATION, contemplazione, contemporary photography, contrast between red and blue, contrast of materials, contraste de materiais, contraste de materiales, contraste des matières, contraste entre rojo y azul, contraste entre rouge et bleu, contraste entre vermelho e azul, contraste visual, contraste visuel, contrasto tra materiali, contrasto tra rosso e blu, contrasto visivo, convite a mergulhar, convite à viagem, convite para nadar, CORRIMANO, CORRIMÃO, depth of field, der über türkisfarbenes Wasser ragt, descenso al agua, descent into the water, descente vers l’eau, descida para a água, design gráfico, destellos brillantes, die zu einem Pier führt, discesa in acqua, dock photography, dolcezza del momento, douceur de l’instant, dynamic image, dynamisches Bild, éclats lumineux, eingefrorener Moment, Einladung zum Reisen, Einladung zum Schwimmen, Einladung zum Tauchen, embarcadero, encenação natural, équilibre et tension, équilibre visuel, equilíbrio e tensão, equilibrio e tensione, equilibrio visivo, equilibrio visual, equilibrio y tensión, equipamento de resgate, equipo de rescate, ESCADA, escada levando a um cais sobre águas turquesa, ESCALERA, escalera que lleva a un muelle con vistas a aguas turquesas, ESCALIER, escalier menant à une jetée surplombant une eau turquoise, espace et liberté, espacio y libertad, espaço e liberdade, estetica pura, esthétisme épuré, estructura metálica, estructura y vacío, estrutura e vazio, estrutura metálica, evocative image, Farbenspiel, feeling of lightness, focal point, Fokuspunkt, fotografía atmosférica, fotografía contemporánea, fotografia de cais, fotografía de muelle, fotografia de paisagem, fotografía de paisaje, fotografia di banchina, fotografia di paesaggio, fotografia e emoção, fotografia e simbolismo, fotografia ed emozione, fotografia imersiva, fotografia immersiva, fotografía inmersiva, fotografía marítima, fotografia marittima, fotografía minimalista, fotografía y emoción, fotografía y simbolismo, Fotografie und Emotion, Fotografie und Symbolik, frozen moment, garde-corps, gaze directed towards infinity, gaze towards the horizon, Gefühl der Leichtigkeit, gekennzeichnet durch einen roten Rettungsring und eine Rettungsstation, Geländer, GELASSENHEIT, gemilderte dramatische Spannung, GEOMETRÍA, GÉOMÉTRIE, GEOMETRY, gioco di colori, Gleichgewicht und Spannung, grafica, gráficos, GRAFIK, grafische Komposition, graphic composition, graphics, graphisme, Hafenfotografie, handrail, harmonia entre o homem e a água, harmonie entre l’homme et l’eau, Harmonie zwischen Mensch und Wasser, harmony between man and water, helle Highlights, Holz und Metall, Holztextur, image dynamique, image évocatrice, imagem dinâmica, imagem evocativa, imagen dinámica, imagen evocadora, imersão sensorial, immagine dinamica, immagine evocativa, immersion sensorielle, immersione sensoriale, immersive Fotografie, immersive photography, inmersión sensorial, instant figé, interação entre arquitetura e natureza, interacción entre arquitectura y naturaleza, interaction between architecture and nature, interaction entre architecture et nature, Interaktion zwischen Architektur und Natur, interazione tra architettura e natura, invitación a nadar, invitación a sumergirse, invitación a viajar, invitation à la baignade, invitation à plonger, invitation au voyage, invitation to dive, invitation to swim, invitation to travel, invito a tuffarsi, invito al nuoto, invito al viaggio, jeu de couleurs, jogo de cores, juego de colores, Kontemplation, Kontrast zwischen Rot und Blau, Kunst des Details, landscape photography, Landschaftsfotografie, legno e metallo, Licht erfassen, lifebuoy, lifeguard post 112, LUCE NATURALE, LUMIÈRE NATURELLE, LUZ NATURAL, madeira e metal, madera y metal, mar, marcada por uma boia vermelha e um posto de salvamento, marcado por un salvavidas rojo y un puesto de socorro, mare, maritime Atmosphäre, maritime atmosphere, maritime Fotografie, maritime photography, maritime safety, maritime Sicherheit, marked by a red lifebuoy and a lifeguard post, marqué par une bouée de sauvetage rouge et un poste de secours, Materialkontrast, matériel de sauvetage, Meer, mer, messa in scena naturale, metal structure, Metallstruktur, MINIMALISM, MINIMALISME, MINIMALISMO, MINIMALISMUS, minimalist photography, minimalistische Fotografie, mirada dirigida hacia el infinito, mirada hacia el horizonte, mise en scène naturelle, momento congelado, momento congelato, mouvement et immobilité, movement and stillness, movimento e immobilità, movimento e imobilidade, movimiento e inmovilidad, NATURAL LIGHT, natural staging, natürliche Inszenierung, NATÜRLICHES LICHT, netteté et flou, nitidez e desfoque, nitidez y desenfoque, nitidezza e sfocatura, océan, océano, Öffnung zum Horizont, olhar para o horizonte, olhar voltado para o infinito, ombre e luci, ombres et lumières, opening to the horizon, ouverture vers l’horizon, Ozean, PERSPECTIVA, PERSPECTIVE, PERSPEKTIVE, photographie contemporaine, photographie d’atmosphère, photographie de paysage, photographie de quai, photographie et émotion, photographie et symbolisme, photographie immersive, photographie maritime, photographie minimaliste, photography and emotion, photography and symbolism, PIER, play of colors, poesia visiva, poesía visual, poésie visuelle, point focal, PONTILE, ponto focal, ponton, postazione di salvataggio 112, poste 112, posto de salvamento 112, profondeur de champ, profondità di campo, profundidad de campo, profundidade de campo, PROSPETTIVA, puesta en escena natural, puesto 112, punto focal, punto focale, pure aesthetics, Raum und Freiheit, Realität erfassen, reflections, reflejos, reflets, Reflexionen, reflexos, regard dirigé vers l’infini, regard vers l’horizon, reine Ästhetik, rescue equipment, Rettungsausrüstung, Rettungsposten 112, Rettungsring, riflessi, RUHE, salvagente, salvavidas, Sanftheit des Moments, SCALA, scala che conduce a un pontile che si affaccia su acque turchesi, Schärfe und Unschärfe, Schärfentiefe, Schatten und Lichter, sea, sécurité maritime, segnalato da un salvagente rosso e un posto di soccorso, segnale visivo, segurança marítima, seguridad marítima, señal visual, sensação de leveza, sensación de ligereza, sensation de légèreté, sensazione di leggerezza, sensorische Immersion, sensory immersion, SERENIDAD, SERENIDADE, SERENITÀ, SÉRÉNITÉ, SERENITY, sguardo verso l’infinito, sguardo verso l’orizzonte, shadows and lights, sharpness and blur, sicurezza marittima, signal visuel, SILENCE, SILENCIO, SILENZIO, simbolismo da partida, simbolismo de la partida, simbolismo del mar, simbolismo del mare, simbolismo della partenza, simbolismo do mar, simplified architectural vision, sinal visual, softened dramatic tension, softness of the moment, sombras e luzes, sombras y luces, Sommeratmosphäre, soothing vision, sorgfältige Komposition, space and freedom, spazio e libertà, staircase, staircase leading to a pier overlooking turquoise waters, STEG, STILLE, structure and emptiness, structure et vide, structure métallique, Struktur und Leere, struttura e vuoto, struttura metallica, suavidad del momento, suavidade do momento, suggestives Bild, summer atmosphere, Symbolik des Aufbruchs, Symbolik des Meeres, symbolique de la mer, symbolism of departure, symbolism of the sea, symbolisme du départ, tensão dramática suavizada, tensión dramática suavizada, tension dramatique adoucie, tensione drammatica attenuata, textura da madeira, textura de la madera, texture del legno, texture du bois, transparence de l’eau, transparência da água, transparencia del agua, trasparenza dell’acqua, TREPPE, türkisblau, turquoise blue, vereinfachte architektonische Vision, visão arquitetônica simplificada, visão tranquilizadora, visión apacible, vision apaisante, vision architecturale simplifiée, visión arquitectónica simplificada, visione architettonica semplificata, visione rasserenante, visual balance, visual contrast, visual poetry, visual signal, visuelle Poesie, visueller Kontrast, visuelles Gleichgewicht, visuelles Signal, Wassertransparenz, water transparency, wood and metal, wood texture, zeitgenössische Fotografie, атмосферная фотография, баланс и напряжение, БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ, бирюзовый синий, ведущая на пирс, взаимодействие архитектуры и природы, взгляд в бесконечность, взгляд на горизонт, визуальная поэзия, визуальный баланс, визуальный контраст, визуальный сигнал, возвышающийся над бирюзовой водой, вызывающее изображение, гармония человека и воды, ГЕОМЕТРИЯ, глубина резкости, графика, графическая композиция, движение и неподвижность, дерево и металл, динамическое изображение, естественная постановка, ЕСТЕСТВЕННЫЙ СВЕТ, запечатление реальности, застывший момент, захват света, игра цветов, иммерсивная фотография, искусство деталей, контраст материалов, контраст между красным и синим, лестница, летняя атмосфера, металлическая конструкция, МИНИМАЛИЗМ, минималистическая фотография, море, морская атмосфера, морская безопасность, морская фотография, мягкость момента, океан, открытость к горизонту, отмеченный красным спасательным кругом и спасательным постом, отражения, ощущение легкости, пейзажная фотография, перила, ПЕРСПЕКТИВА, приглашение в путешествие, приглашение к купанию, приглашение к погружению, ПРИЧАЛ, продуманная композиция, прозрачность воды, пространство и свобода, резкость и размытие, сенсорное погружение, символизм отправления, символика моря, смягченное драматическое напряжение, современная фотография, созерцание, спасательное оборудование, спасательный круг, спасательный пост 112, СПОКОЙСТВИЕ, спуск в воду, структура и пустота, текстура дерева, тени и свет, ТИШИНА, умиротворяющее видение, упрощенное архитектурное видение, фокусная точка, фотография и символизм, фотография и эмоции, фотография пристани, чистая эстетика, яркие блики, أجواء بحرية, أجواء صيفية, أزرق فيروزي, إحساس بالخفة, إشارة بصرية, التقاط الضوء, التقاط الواقع, انسجام بين الإنسان والماء, انعكاسات, انغماس حسي, انفتاح على الأفق, بحر, تأمل, تباين المواد, تباين بصري, تباين بين الأحمر والأزرق, تبسيطية, تركيب دقيق, تركيب رسومي, تصوير المناظر الطبيعية, تصوير الميناء, تصوير بحري, تصوير تبسيطي, تصوير جوي, تصوير غامر, تصوير معاصر, تصوير ورمزية, تصوير وعاطفة, تفاعل بين الهندسة المعمارية والطبيعة, تلاعب بالألوان, توازن بصري, توازن وتوتر, توتر درامي مخفف, توهج ساطع, جماليات نقية, حاجز, حركة وثبات, خشب ومعدن, درج, دعوة للسباحة, دعوة للسفر, دعوة للغوص, رؤية معمارية مبسطة, رؤية مهدئة, رسومات, رصيف, رمزية البحر, رمزية الرحيل, سكينة, سلامة بحرية, سلم يؤدي إلى رصيف يطل على مياه فيروزية, شعرية بصرية, شفافية المياه, صمت, صورة ديناميكية, صورة موحية, ضوء طبيعي, ظلال وأضواء, عمق المجال, عوامة نجاة, فضاء وحرية, فن التفاصيل, لحظة مجمدة, محدد بعوامة نجاة حمراء ومركز إنقاذ, محيط, مركز الإنقاذ 112, مشهد طبيعي, معدات إنقاذ, منظور, نزول إلى الماء, نسيج الخشب, نظرة موجهة نحو اللانهاية, نظرة نحو الأفق, نعومة اللحظة, نقطة محورية, هدوء, هندسة, هيكل معدني, هيكل وفراغ, وضوح وضبابية, अनंत की ओर दृष्टि, उज्ज्वल झलक, एक लाल जीवनरक्षक बुआ और बचाव पोस्ट द्वारा चिह्नित, क्षण की कोमलता, क्षितिज की ओर खुलापन, क्षितिज की ओर दृष्टि, क्षेत्र की गहराई, गति और स्थिरता, गतिशील छवि, गहन फोटोग्राफी, गोता लगाने का आमंत्रण, ग्राफिक, ग्राफिक संरचना, ग्रीष्मकालीन माहौल, घाट, छायाएँ और रोशनी, जीवनरक्षक बुआ, ज्यामिति, डॉक फोटोग्राफी, तैरने के लिए आमंत्रण, दृश्य काव्य, दृश्य विपरीत, दृश्य संकेत, दृश्य संतुलन, धातु संरचना, नरम किया गया नाटकीय तनाव, नौका बचाव पोस्ट 112, न्यूनतम फोटोग्राफी, न्यूनतमवाद, परिदृश्य फोटोग्राफी, परिप्रेक्ष्य, पानी की पारदर्शिता, पानी में अवरोहण, प्रकाश की पकड़, प्रतिबिंब, प्रभावशाली छवि, प्रस्थान का प्रतीकवाद, प्राकृतिक प्रकाश, प्राकृतिक मंचन, फ़िरोज़ा जल को देखने वाले घाट की ओर जाने वाली सीढ़ी, फ़िरोज़ा नीला, फोकल बिंदु, फोटोग्राफी और प्रतीकवाद, फोटोग्राफी और भावना, बचाव उपकरण, महासागर, मानव और पानी के बीच सामंजस्य, मौन, यात्रा का निमंत्रण, रंगों का खेल, रेलिंग, लकड़ी और धातु, लकड़ी की बनावट, लाल और नीले के बीच विपरीत, वायुमंडलीय फोटोग्राफी, वास्तविकता की पकड़, वास्तुकला और प्रकृति के बीच अंतःक्रिया, विचार, विवरण की कला, शांति, शांतिपूर्ण दृष्टि, शुद्ध सौंदर्यशास्त्र, संतुलन और तनाव, समकालीन फोटोग्राफी, समुद्र, समुद्र की प्रतीकात्मकता, समुद्री फोटोग्राफी, समुद्री माहौल, समुद्री सुरक्षा, संरचना और खालीपन, सरलीकृत वास्तुशिल्प दृष्टि, संवेदी डूबकी, सामग्री का विपरीत, सावधानीपूर्वक रचना, सीढ़ी, सौम्यता, स्थान और स्वतंत्रता, स्थिर क्षण, स्पष्टता और धुंधलापन, हल्केपन की अनुभूति, グラフィック, グラフィック構成, ターコイズブルー, ターコイズブルーの海を見下ろす桟橋へ続く階段, ダイナミックなイメージ, バランスと緊張, まばゆい輝き, ミニマリズム, ミニマル写真, ライフガードポスト112, 丁寧な構図, 亮点, 人と水の調和, 人与水的和谐, 倒影, 光の捕捉, 光线捕捉, 写真と感情, 写真と象徴性, 凍結された瞬間, 凝固瞬间, 凝视地平线, 几何, 动态画面, 動と静, 印象的なイメージ, 反射, 启程象征, 和らげられた劇的な緊張, 唤起画面, 图形, 地平線への視線, 地平線への開放感, 夏の雰囲気, 夏日氛围, 大海象征, 宁静, 平和, 平衡与张力, 平静视觉, 幾何学, 建筑与自然互动, 建築と自然の相互作用, 开放视野, 当代摄影, 影と光, 感官沉浸, 感覚の没入, 手すり, 扶手, 摄影与情感, 摄影与象征, 救助装備, 救命ブイ, 救援设备, 救生圈, 救生站112, 旅への招待, 旅立ちの象徴, 旅行邀请, 景深, 木と金属, 木の質感, 木材与金属, 木纹质感, 材质对比, 极简主义, 极简摄影, 柔和戏剧张力, 桟橋, 桟橋の写真, 楼梯, 楼梯通向俯瞰蓝绿色水面的码头, 構造と空白, 氛围摄影, 水の透明度, 水への降下, 水的透明度, 沉思, 沉浸式摄影, 没入型写真, 泳ぎへの誘い, 海, 海の象徴性, 海上安全, 海洋, 海洋の雰囲気, 海洋写真, 海洋安全, 海洋摄影, 海洋氛围, 清晰与模糊, 無限への視線, 焦点, 熟考, 片刻柔和, 现实捕捉, 現代写真, 現実の捉え方, 由红色救生圈和救生站标记, 癒しのビジョン, 目光投向无尽, 瞬間の柔らかさ, 码头, 码头摄影, 穏やかさ, 空間と自由, 空间与自由, 简化建筑视觉, 簡素化された建築ビジョン, 精心构图, 純粋な美学, 素材のコントラスト, 細部の芸術, 红色与蓝色的对比, 纯粹美学, 细节艺术, 结构与空白, 结构构图, 自然な舞台, 自然光, 自然场景, 色の遊び, 色彩游戏, 蓝绿色, 被写界深度, 視覚バランス, 視覚信号, 視覚的コントラスト, 視覚的詩, 视觉信号, 视觉对比, 视觉平衡, 视觉诗意, 赤い救命ブイと救助ポストで印された, 赤と青のコントラスト, 走向水面, 軽さの感覚, 轻盈感, 运动与静止, 透视, 遠近感, 邀请游泳, 邀请潜入, 金属構造, 金属结构, 阴影与光线, 階段, 雰囲気のある写真, 静けさ, 静寂, 静默, 風景写真, 风景摄影, 飛び込む招待, 鮮明さとぼかし
Description
Tirage limité poste 112 – 80 x 80 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 80 x 80 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage