Vidofnir et le coq de rouille est une photographie du thème atmosfer, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
Vidofnir et le coq de rouille ~ tirage limité n° 3/20 (80 x 80 cm)
330,00 €
Catégorie : 11DL
Étiquettes : Abdruck der Zeit, Abfluss, Abnutzung, abstração, abstracción, abstract photography, abstraction, abstrakte Fotografie, Abstraktion, accidental art, aesthetic brutality, aesthetics of chance, aging, aguja, alegoría, allegoria, allégorie, allegory, Alterung, ALTES GEBÄUDE, anamorfose, anamorfosi, anamorfosis, anamorphose, anamorphosis, animal symbol, animal totem, animal totêmico, animale totem, architectural mystery, architectural photography, ARCHITECTURE, architektonische Fotografie, architektonisches Geheimnis, ARCHITEKTUR, ARCHITETTURA, ARQUITECTURA, ARQUITETURA, art accidentel, art and imperfection, art et imperfection, art urbain, arte accidental, arte accidentale, arte acidental, arte e imperfección, arte e imperfeição, arte e imperfezione, arte urbana, arte urbano, Ästhetik des Zufalls, ästhetische Brutalität, astrazione, atmosfer, atmósfera, Atmosphäre, atmosphärische Fotografie, ATMOSPHÈRE, atmospheric photography, banderuola, BÂTIMENT ANCIEN, bell tower, boundary between real and imaginary, brutalidad estética, brutalidade estética, brutalità estetica, brutalité esthétique, campanario, campanile, cata-vento, cena enigmática, chiesa, CHURCH, clocher, composição incomum, composición inusual, COMPOSITION INSOLITE, composizione insolita, confine tra reale e immaginario, confusão visual, confusión visual, confusion visuelle, confusione visiva, congelado en el tiempo, congelado no tempo, congelato nel tempo, contemplative gaze, contemporary photography, contraste de materiais, contraste de materiales, contraste des matières, contraste urbain, contraste urbano, contrasto dei materiali, contrasto urbano, coq en fer, coq et spiritualité, coq métallique, croce, croix, cross, cruz, custode del luogo, decadencia urbana, decadenza urbana, decrepitezza, decrepitud, décrépitude, deflusso, degradação urbana, degradación urbana, dégradation urbaine, degrado urbano, desgaste, détail singulier, detalhe singular, detalle singular, dettaglio singolare, disruptive element, doble lectura, doppelte Lesart, doppia lettura, double lecture, double reading, dualidad visual, dualidade visual, dualità visiva, dualité visuelle, dupla leitura, EDIFICIO ANTICO, EDIFICIO ANTIGUO, ÉGLISE, Einfluss des Klimas, einzigartiges Detail, eiserner Hahn, élément disruptif, elemento dirompente, elemento disruptivo, empreinte du temps, encenação involuntária, enigmatic scene, envejecimiento, envelhecimento, EROSÃO, ÉROSION, EROSIONE, escena enigmática, escoamento, escorrentía, escultura urbana, espiritualidad, espiritualidade, esplorazione fotografica, estatua de gallo, estátua de galo, estética bruta, estética cruda, estética del azar, estetica del caso, estética do acaso, estetica grezza, esthétique brute, esthétique du hasard, experimental photography, experimentelle Fotografie, exploração fotográfica, exploración fotográfica, exploration photographique, FAÇADE, FACCIATA, FACHADA, FASSADE, ferrugem, fester Blick, Feuchtigkeitsspuren, figé dans le temps, figura de gallo, figura de galo, figura di gallo, figure de coq, fixed gaze, FLÈCHE, força do detalhe, forças naturais, force du détail, forces naturelles, FORMAS ORGÁNICAS, FORME ORGANICHE, FORMES ORGANIQUES, forza del dettaglio, forze naturali, fotografía abstracta, fotografia abstrata, fotografia architettonica, fotografía arquitectónica, fotografia arquitetônica, fotografia astratta, fotografía atmosférica, fotografía contemporánea, fotografia e architettura, fotografia e arquitetura, fotografia e illusione, fotografia e ilusão, fotografía e ilusión, fotografia e simbolismo, fotografía experimental, fotografía minimalista, fotografia sperimentale, fotografía y arquitectura, fotografía y simbolismo, Fotografie und Architektur, Fotografie und Illusion, Fotografie und Symbolik, fotografische Erkundung, fotografischer Surrealismus, Fragestellung, fronteira entre real e imaginário, frontera entre lo real y lo imaginario, frontière entre réel et imaginaire, frozen in time, fuerza del detalle, fuerzas naturales, gallo de hierro, gallo di ferro, gallo e spiritualità, gallo metálico, gallo metallico, gallo y espiritualidad, galo de ferro, galo e espiritualidade, galo metálico, gardien du lieu, girouette, Glockenturm, grafica naturale, gráficos naturales, grafismo natural, graphisme naturel, Grenze zwischen Realität und Imagination, guardián del lugar, guardian of the place, guardiani silenziosi, guardião do local, guglia, Hahn und Spiritualität, Hahnfigur, Hahnstatue, heilig und profan, huella del tiempo, iglesia, igreja, ILLUSION D'OPTIQUE, ILLUSIONE OTTICA, ilusão de ótica, ILUSIÓN ÓPTICA, impresión extraña, impresión pictórica, impressão estranha, impressão pictórica, impression étrange, impression picturale, impressione pittorica, impressione strana, imprint of time, impronta del tempo, in der Zeit eingefroren, influence du climat, influence of climate, influencia del clima, influência do clima, influenza del clima, inspiração visual, inspiración visual, inspiration visuelle, interpretação aberta, interpretación abierta, interprétation ouverte, interpretazione aperta, interrogación, interrogation, interrogazione, invecchiamento, iron rooster, ispirazione visiva, Kirche, kontemplativer Blick, Kraft des Details, Kreuz, Kunst und Unvollkommenheit, malerischer Eindruck, marca do tempo, marcas naturais, marcas naturales, marques naturelles, material contrast, Materialkontrast, messa in scena involontaria, metal and concrete, metal e concreto, métal et béton, metal y hormigón, Metall und Beton, metallener Hahn, metallic rooster, metallo e cemento, MINIMALISM, MINIMALISME, MINIMALISMO, MINIMALISMUS, minimalist photography, minimalistische Fotografie, mirada contemplativa, mirada fija, mise en abyme, mise en scène involontaire, misterio arquitectónico, mistério arquitetônico, misterio visual, mistero architettonico, mistero visivo, mofo, moho, moisissure, mold, motifs verticaux, motivi verticali, muffa, muri, murs, mystère architectural, mystère visuel, narración visual, narrativa visual, narrazione visiva, natural forces, natural graphics, natural marks, natürliche Grafiken, natürliche Kräfte, natürliche Spuren, objet insolite, objeto inusitado, objeto inusual, obra involuntaria, œuvre involontaire, offene Interpretation, oggetto insolito, old building, olhar contemplativo, olhar fixo, ombre e luce, ombres et lumière, open interpretation, opera involontaria, OPTICAL ILLUSION, OPTISCHE TÄUSCHUNG, organic forms, ORGANISCHE FORMEN, óxido, padrões verticais, paredes, patina del tempo, pátina del tiempo, Patina der Zeit, pátina do tempo, patina of time, patine du temps, patrones verticales, peinture murale involontaire, percepção do real, percepción de la realidad, perception du réel, perception of reality, percezione del reale, photographic exploration, photographic surrealism, photographie abstraite, photographie architecturale, photographie contemporaine, photographie d’atmosphère, photographie et architecture, photographie et illusion, photographie et symbolisme, photographie expérimentale, photographie minimaliste, photography and architecture, photography and illusion, photography and symbolism, pictorial impression, pintura mural involuntaria, pittura murale involontaria, poesia visiva, poesía visual, poésie visuelle, power of detail, PRÉDIO ANTIGO, presença inesperada, présence inattendue, presencia inesperada, presenza inaspettata, puesta en escena involuntaria, questionamento, questioning, rastros de humedad, rätselhafte Szene, raw aesthetics, regard contemplatif, regard fixe, religiöse Symbolik, religious symbolism, rohe Ästhetik, rooster and spirituality, rooster figure, rooster statue, Rost, rouille, ruggine, ruissellement, runoff, rust, sacré et profane, sacred and profane, sacro e profano, sagrado e profano, sagrado y profano, scena enigmatica, scène énigmatique, Schatten und Licht, Schimmel, sculpture urbaine, scultura urbana, segni naturali, seltsamer Eindruck, separação, separación, séparation, separazione, sguardo contemplativo, sguardo fisso, shadows and light, silent watchers, simbolismo religioso, símbolo animal, simbolo animale, singular detail, SOLEDAD URBANA, SOLIDÃO URBANA, SOLITUDE URBAINE, SOLITUDINE URBANA, sombras e luz, sombras y luz, spire, spiritualità, Spiritualität, spiritualité, spirituality, statua di gallo, statue de coq, stille Wächter, störendes Element, storytelling visuel, strange impression, sugerencia e imaginación, sugestão e imaginação, suggestion and imagination, suggestion et imagination, Suggestion und Vorstellungskraft, suggestione e immaginazione, surréalisme photographique, surrealismo fotográfico, symbole animal, symbolisme religieux, temporalidad, temporalidade, temporalità, temporalité, temporality, texturas murais, texturas murales, texture murali, textures murales, Tiersymbol, torre, totem animal, Totemtier, tracce di umidità, traces d'humidité, traces of humidity, trampantojo, Trennung, trompe-l'œil, Turmspitze, unbeabsichtigte Inszenierung, unbeabsichtigte Wandmalerei, unbeabsichtigtes Kunstwerk, unerwartete Präsenz, unexpected presence, ungewöhnliche Komposition, ungewöhnliches Objekt, unintentional artwork, unintentional mural painting, unintentional staging, UNUSUAL COMPOSITION, unusual object, urban art, urban contrast, urban decay, urban degradation, urban sculpture, URBAN SOLITUDE, urbane Degradation, urbane Einsamkeit, urbane Kunst, urbane Skulptur, urbaner Kontrast, urbaner Verfall, urbanism, urbanism and nature, urbanisme, urbanisme et nature, urbanismo, urbanismo e natureza, urbanismo y naturaleza, Urbanismus, Urbanismus und Natur, urbanistica, urbanistica e natura, usura, usure, veilleurs silencieux, veleta, Verfall, vertical patterns, vertikale Muster, vestígios de umidade, Vidofnir and the rusty rooster, Vidofnir e il gallo arrugginito, Vidofnir e o galo enferrujado, Vidofnir et le coq de rouille, Vidofnir und der rostige Hahn, Vidofnir y el gallo oxidado, vieillissement, vigias silenciosos, vigilantes silenciosos, visual confusion, visual duality, visual inspiration, visual mystery, visual poetry, visual storytelling, visuelle Dualität, visuelle Inspiration, visuelle Poesie, visuelle Verwirrung, visuelles Geheimnis, visuelles Storytelling, Wächter des Ortes, Wahrnehmung der Realität, wall textures, walls, Wände, Wandtexturen, wear, weathervane, Wetterfahne, zeitgenössische Fotografie, Zeitlichkeit, zufällige Kunst, абстрактная фотография, абстракция, аллегория, аноморфоз, АРХИТЕКТУРА, архитектурная тайна, архитектурная фотография, атмосфера, атмосферная фотография, вертикальные узоры, ветхость, Видофнир и ржавый петух, визуальная дуальность, визуальная загадка, визуальная поэзия, визуальная путаница, визуальное вдохновение, визуальный сторителлинг, влияние климата, вопрос, восприятие реальности, временность, городская деградация, городская скульптура, городское одиночество, городской контраст, граница между реальностью и воображением, грубая эстетика, двойное прочтение, духовность, железный петух, живописное впечатление, животный символ, загадочная сцена, застывший во времени, износ, искусство и несовершенство, колокольня, контраст материалов, крест, металл и бетон, металлический петух, мизансцена, МИНИМАЛИЗМ, минималистическая фотография, молчаливые стражи, налет времени, намек и воображение, необычная композиция, необычный объект, неожиданное присутствие, неподвижный взгляд, непреднамеренная настенная живопись, непреднамеренная постановка, непреднамеренное произведение, обманка, ОПТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮЗИЯ, ОРГАНИЧЕСКИЕ ФОРМЫ, открытая интерпретация, отпечаток времени, петух и духовность, плесень, природная графика, природные отметки, природные силы, разделение, разрушительный элемент, религиозная символика, ржавчина, священное и мирское, сила деталей, следы влаги, случайное искусство, современная фотография, созерцательный взгляд, старение, старое здание, статуя петуха, стены, сток, странное впечатление, текстуры стен, тени и свет, тотемное животное, уличное искусство, уникальная деталь, упадок городов, урбанизм, урбанизм и природа, ФАСАД, фигура петуха, флюгер, фотографический сюрреализм, фотографическое исследование, фотография и архитектура, фотография и иллюзия, фотография и символизм, хранитель места, церковь, шпиль, экспериментальная фотография, ЭРОЗИЯ, эстетика случайности, эстетическая брутальность, آثار الرطوبة, إدراك الواقع, استكشاف التصوير, الأشكال العضوية, الأنماط العمودية, الإلهام البصري, الإيحاء والخيال, الارتباك البصري, الازدواجية البصرية, الاستعارة, الانطباع التصويري, الانطباع الغريب, الانفصال, التآكل, التباين الحضري, التجريد, التجمد في الزمن, التخطيط الحضري, التخطيط الحضري والطبيعة, التدهور, التساؤل, التشوه البصري, التصوير التجريبي, التصوير الجوي, التصوير الرمزي, التصوير الفوتوغرافي البسيط, التصوير الفوتوغرافي التجريدي, التصوير الفوتوغرافي المعاصر, التصوير الفوتوغرافي والعمارة, التصوير المعماري, التصوير والوهم, التفاصيل الفريدة, التفسير المفتوح, التكوين غير العادي, التلاعب البصري, التمويه الفني, التهالك, الجدران, الجريان السطحي, الجسم غير العادي, الجمالية الخام, الجو, الحد الأدنى, الحدود بين الواقع والخيال, الحراس الصامتون, الحيوان الطوطمي, الخداع البصري, الديك الحديدي, الديك المعدني, الديك والروحانية, الرسم الجداري العفوي, الرسومات الطبيعية, الرمز الحيواني, الرمزية الدينية, الروحانية, الزمنية, السرد البصري, السريالية الفوتوغرافية, الشعر البصري, الشيخوخة, الصدأ, الصليب, الظلال والضوء, العزلة الحضرية, العفن, العلامات الطبيعية, العمارة, العمل العفوي, العنصر المزعج, الغموض البصري, الغموض المعماري, الفن العفوي, الفن وعدم الكمال, القراءة المزدوجة, القسوة الجمالية, القوى الطبيعية, المشهد الغامض, المشهد غير المقصود, المعدن والخرسانة, المقدس والدنيوي, النحت الحضري, النظرة التأملية, النظرة الثابتة, الواجهة, الوجود غير المتوقع, برج الجرس, بصمة الزمن, تأثير الزمن, تأثير المناخ, تباين المواد, تدهور المدن, تمثال الديك, جمالية الصدفة, حارس المكان, دوارة الرياح, شكل الديك, فن الشارع, فيدوفنير والديك الصدئ, قمة البرج, قوة التفاصيل, كنيسة, مبنى قديم, نسيج الجدران, अजीब प्रभाव, अनायास बनी भित्तिचित्र, अमूर्त, आकस्मिक कला, आध्यात्मिकता, ऊर्ध्वाधर पैटर्न, एनामॉर्फोसिस, कच्ची सुंदरता, क्रॉस, क्षरण, घंटाघर, घिसाव, चर्च, जीर्णता, जैविक रूप, ट्रॉम्प-लॉयल, दीवार की बनावट, दीवारें, दृश्य भ्रम, दृश्यात्मक द्वंद्व, दृष्टि भ्रम, दोहरी व्याख्या, धार्मिक प्रतीकवाद, नमी के निशान, न्यूनतमता, पवनदर्शक, पवित्र और लौकिक, पुरानी इमारत, प्रयोगात्मक फोटोग्राफी, प्राकृतिक ग्राफिक्स, प्राकृतिक चिह्न, फफूंदी, बहाव, बुढ़ापा, मुखौटा, रहस्यमयी दृश्य, वातावरण, वास्तविकता और कल्पना की सीमा, वास्तुकला, शिखर, समय की छाप, सौंदर्य की क्रूरता, स्थापत्य रहस्य, アートと不完全性, アナモルフォーシス, アレゴリー, ヴィズドニールと錆びた雄鶏, カビ, ディテールの力, トーテムアニマル, トロンプ・ルイユ, ファサード, ミザンアビーム, ミニマリズム, ミニマル写真, 予期せぬ存在, 二重の読み取り, 侵蚀, 偶然の作品, 偶然の壁画, 偶然の美学, 偶然之美, 偶然艺术, 偶発的なアート, 光と影, 光影, 公鸡与灵性, 公鸡形象, 公鸡雕像, 写真シュルレアリスム, 写真と建築, 写真と象徴, 写真と錯覚, 写真探求, 凝视, 分离, 分離, 动物象征, 動物の象徴, 十字架, 双重解读, 古い建物, 固定された視線, 图腾动物, 地方守护者, 垂直图案, 垂直模様, 城市与自然, 城市孤独, 城市对比, 城市艺术, 城市衰败, 城市规划, 城市雕塑, 場所の守護者, 墙壁, 墙面纹理, 壁, 壁の質感, 大气, 大気, 奇妙なオブジェ, 奇妙な印象, 奇异印象, 奇特物件, 宗教的象徴, 宗教象征, 实验摄影, 実験的写真, 寓言, 尖塔, 建筑, 建筑摄影, 建筑的神秘感, 建築, 建築の謎, 建築写真, 开放式解读, 当代摄影, 意図しない演出, 意想不到的存在, 扰乱元素, 抽象, 抽象写真, 抽象摄影, 摄影与建筑, 摄影与象征, 摄影与错觉, 摄影探索, 摩耗, 教会, 教堂, 无意中的场景, 无意之作, 无意间形成的壁画, 时间性, 时间的印记, 时间的痕迹, 時の刻印, 時の風合い, 時間に閉じ込められた, 時間性, 暗示与想象, 有机形态, 有機的形状, 材质对比, 极简主义, 极简摄影, 气候影响, 气氛摄影, 気候の影響, 水流, 沉思的目光, 沉默的守望者, 流れ, 浸食, 湿气痕迹, 湿気の跡, 灵性, 独特なディテール, 独特细节, 现实与想象的界限, 现实感知, 現代写真, 現実と想像の境界, 現実の認識, 疑問, 疑问, 瞑想的な視線, 破壊的要素, 破败城市, 磨损, 示唆と想像, 神圣与世俗, 神秘场景, 立面, 精神性, 素朴な美学, 素材の対比, 経年変化, 絵画的印象, 细节之力, 绘画印象, 维多夫尼尔与锈蚀公鸡, 美学的野性, 美的荒々しさ, 老化, 老建筑, 老朽化, 聖と俗, 自然のグラフィック, 自然の力, 自然の痕跡, 自然力量, 自然图形, 自然痕迹, 艺术与不完美, 衰败, 被时间冻结, 視覚ストーリーテリング, 視覚的インスピレーション, 視覚的な謎, 視覚的二元性, 視覚的混乱, 視覚詩, 视觉之谜, 视觉二元性, 视觉叙事, 视觉混淆, 视觉灵感, 视觉诗意, 视觉错觉, 謎めいたシーン, 质朴美学, 超现实摄影, 透视变形, 都市アート, 都市と自然, 都市のコントラスト, 都市の劣化, 都市の孤独, 都市の衰退, 都市彫刻, 都市計画, 金属とコンクリート, 金属の雄鶏, 金属与混凝土, 金属公鸡, 鉄の雄鶏, 錆, 錯覚, 鐘楼, 钟楼, 铁公鸡, 铁锈, 错视画, 镜像结构, 開かれた解釈, 雄鶏と精神性, 雄鶏の姿, 雄鶏の彫像, 雰囲気写真, 霉菌, 静かな見張り, 非凡な構成, 非常规构图, 風見鶏, 风向标
Description
Tirage limité Vidofnir et le coq de rouille – 80 x 80 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 80 x 80 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage