Vidofnir et le coq de rouille est une photographie du thème atmosfer, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
Vidofnir et le coq de rouille ~ tirage limité n° 3/20 (80 x 80 cm)
330,00 €
Catégorie : 11DL
Étiquettes : a steeple seeps from the wall, abgenutzte Barriere, abstração natural, abstracción natural, abstract silhouette of a church projected on a wall observed by a rusty metallic rooster resting on a white barrier, abstraction naturelle, abstrakte Silhouette einer Kirche auf eine Wand projiziert, acaso artístico, accidental beauty, aesthetic wear, Alltagsmysterium, Alltagsspiritualität, ambiance méditative, ambiente meditativo, angedeutete Architektur, animal estático, animal figé, animal imóvel, animal statique, animal totem, animal totêmico, animale statico, animale totemico, anthropomorphes Element, anthropomorphic element, aparição arquitetónica, aparição divina, aparición arquitectónica, aparición divina, apparition architecturale, apparition divine, apparizione architettonica, apparizione divina, architectural apparition, architecture suggérée, architektonische Erscheinung, architettura suggerita, arquitectura sugerida, arquitetura sugerida, art brut, art involontaire, art urbain involontaire, arte bruta, arte involontaria, arte involuntária, arte involuntario, arte urbana involontaria, arte urbana involuntária, arte urbano involuntario, artistic chance, ästhetische Abnutzung, astrazione naturale, atmosfer, atmósfera contemplativa, atmosfera meditativa, atmosphère contemplative, azar artístico, barreira desgastada, barrera desgastada, barriera usurata, barrière usée, beauté accidentelle, beauté cachée, beauté du banal, beauty of the banal, beleza acidental, beleza do banal, beleza oculta, belleza accidental, belleza de lo banal, belleza oculta, bellezza accidentale, bellezza del banale, bellezza nascosta, beobachtet von einem rostigen Metallhahn auf einer weißen Barriere, black moss, Blick auf die Kirche, border between reality and imagination, casualità artistica, centinela urbana, chiesa fantasma, church silhouette, coïncidence symbolique, coincidencia simbólica, coincidenza simbolica, conceptual photo, confine tra reale e immaginario, contemplação visual, contemplación visual, contemplation visuelle, contemplative atmosphere, contemplazione visiva, contraste avant-plan arrière-plan, contraste entre primeiro plano e fundo, contraste primer plano-fondo, contraste simbólico, contraste symbolique, contrasto primo piano-sfondo, contrasto simbolico, coq décoratif, coq en métal, coq stylisé, creatura statica, croce e gallo, croix et coq, cross and rooster, cruz e galo, cruz y gallo, decaying wall, decorative rooster, decrepit wall, dekorativer Hahn, desgaste estético, détail singulier, détail urbain, detalhe singular, detalhe urbano, detalle singular, detalle urbano, dettaglio singolare, dettaglio urbano, dirty walls, discreet spirituality, diskrete Spiritualität, divine apparition, dualidad espiritual, dualidade espiritual, dualità spirituale, dualité spirituelle, église fantôme, ein Kirchturm sickert aus der Wand, eine Rußsilhouette erstarrt in der Erinnerung des Regens — und zwei Hähne sitzen, einzigartiges Detail, einzige Zeugen der seltsamen Erscheinung, élément anthropomorphique, elemento antropomórfico, elemento antropomorfo, escorrimento vertical, escultura enferrujada, escultura oxidada, escurrimiento vertical, espiritualidad cotidiana, espiritualidad discreta, espiritualidade discreta, espiritualidade quotidiana, everyday spirituality, fantasma urbano, fantôme urbain, fenómeno óptico, fenomeno ottico, fer forgé, ferro battuto, ferro forjado, Feuchtigkeitsfleck, ficção visual, ficción visual, fiction visuelle, figura di guardia, figura guardiã, figura guardiana, figura protectora, figura protetora, figura protettrice, figure de garde, figure protectrice, finzione visiva, foreground-background contrast, forma sacra, forma sagrada, forme sacrée, foto conceitual, foto conceptual, foto concettuale, fotografía misteriosa, fotografía poética, fotografische Illusion, fronteira entre real e imaginário, frontera entre realidad e imaginación, frontière entre réel et imaginaire, gallo de metal, gallo decorativo, gallo estilizado, gallo in metallo, gallo stilizzato, galo de metal, galo decorativo, galo estilizado, gaze towards the church, geheimnisvolle Fotografie, Geisterkirche, ghost church, göttliche Erscheinung, grafismo orgánico, graphisme organique, Grenze zwischen Realität und Fantasie, guardian figure, hasard artistique, heilige Form, hidden beauty, hierro forjado, iglesia fantasma, igreja fantasma, illusion photographique, illusion visuelle, illusione fotografica, illusione visiva, ilusão fotográfica, ilusão visual, ilusión fotográfica, ilusión visual, image mentale, image spirituelle, imagem espiritual, imagem mental, imagen espiritual, imagen mental, imaginaire urbain, imaginario urbano, immaginario urbano, immagine mentale, immagine spirituale, infiltração, inspiração religiosa, inspiración religiosa, inspiration religieuse, involuntary art, ispirazione religiosa, Kirchensilhouette, kontemplative Atmosphäre, Konzeptfoto, Kreuz und Hahn, künstlerischer Zufall, lignes verticales, líneas verticales, linee verticali, linhas verticais, macchia di umidità, mancha de humedad, mancha de humidade, marcas murais, meditative ambiance, meditative Atmosphäre, mental image, mentales Bild, metal rooster, Metallhahn, metallic object, metallisches Objekt, minimalismo callejero, minimalismo urbano, mirada hacia la iglesia, misterio cotidiano, mistério quotidiano, mistero quotidiano, misticismo mural, misticismo murale, moisture stain, motifs aléatoires, motivi casuali, motivos aleatorios, mousse noire, mur décrépit, mur en décrépitude, mural mysticism, muri sporchi, muro decrepito, muro in decadenza, muros sucios, murs sales, muschio nero, musgo negro, mystère du quotidien, mysterious photography, mystery of everyday life, mystical verticality, mystique murale, mystische Vertikalität, natural abstraction, natural trompe-l’œil, natürliche Abstraktion, natürlicher Trompe-l’œil, objet métallique, objet poétique, objeto metálico, objeto poético, oggetto metallico, oggetto poetico, olhar para a igreja, optical phenomenon, optische Illusion, optisches Phänomen, organic graphics, organische Grafik, padrões aleatórios, pared decrépita, pared en decadencia, parede decrépita, parede em decadência, paredes sujas, paso del tiempo, passage du temps, passage of time, passagem do tempo, passaggio del tempo, phénomène optique, photo conceptuelle, photographic illusion, photographie mystérieuse, photographie poétique, poesia da matéria, poesía de la materia, poesia della materia, poésie de la matière, Poesie der Materie, poetic object, poetic photography, poetische Fotografie, poetisches Objekt, poetry of matter, protective figure, random patterns, rappresentazione sacra, rastros murales, regard vers l’église, religiöse Inspiration, religiöses Zeichen, religious inspiration, religious sign, representação sagrada, representación sagrada, représentation sacrée, reverberação, reverberación, reverberation, rezumado, riverbero, rostige Skulptur, ruissellement vertical, ruscellamento verticale, rusted sculpture, sacred form, sacred representation, sacred symbolism, sagoma di chiesa, sagoma di fuliggine fissata nella memoria della pioggia — e due galli appollaiati, sakrale Darstellung, sakrale Symbolik, Schmiedeeisen, schmutzige Mauern, Schönheit des Banalen, schützende Figur, schwarzes Moos, sculpture rouillée, scultura arrugginita, seepage, sentinela urbana, sentinella urbana, sentinelle urbaine, seuls témoins de l’étrange apparition, sguardo verso la chiesa, Sickerwasser, signe religieux, signo religioso, silhouette abstraite d'une église projetée sur un mur observée par un coq métallique rouillé posé sur une barrière blanche, silhouette astratta di una chiesa proiettata su un muro osservata da un gallo metallico arrugginito poggiato su una barriera bianca, silhouette d’église, silhouette de suie figée dans la mémoire de la pluie — et deux coqs perchés, silhueta abstrata de uma igreja projetada numa parede observada por um galo metálico enferrujado apoiado sobre uma barreira branca, silhueta de fuligem congelada na memória da chuva — e dois galos empoleirados, silhueta de igreja, silueta abstracta de una iglesia proyectada en una pared observada por un gallo metálico oxidado colocado sobre una barrera blanca, silueta de hollín congelada en la memoria de la lluvia — y dos gallos posados, silueta de iglesia, simbolismo sacro, simbolismo sagrado, símbolo de vigilancia, simbolo di vigilanza, símbolo religioso, sole witnesses to the strange apparition, soot silhouette frozen in the memory of rain — and two roosters perched, spiritual duality, spiritual image, spiritualità discreta, spiritualità quotidiana, spiritualité discrète, spiritualité du quotidien, spirituelle Dualität, spirituelles Bild, stained surfaces, static animal, static creature, statisches Lebewesen, statisches Tier, stilisierter Hahn, street minimalism, Street-Minimalismus, stylized rooster, suggested architecture, suintement, superfici macchiate, superficies manchadas, surfaces souillées, Symbol der Wachsamkeit, symbol of vigilance, symbole de vigilance, symbolic coincidence, symbolic contrast, symbolische Koinzidenz, symbolischer Kontrast, symbolisme sacré, tache d’humidité, tensão visual, tensión visual, tension visuelle, tensione visiva, texturas murais, texturas murales, texture murali, textures murales, totem animal, Totemtier, tracce murali, traces murales, trampantojo natural, trasudamento, trompe-l'œil natural, trompe-l'œil naturale, trompe-l’œil naturel, um campanário escorre pela parede, un campanario rezuma de la pared, un campanile trasuda dal muro, un clocher suinte du mur, unbeabsichtigte urbane Kunst, unfreiwillige Kunst, únicas testemunhas da estranha aparição, unici testimoni della strana apparizione, únicos testigos de la extraña aparición, unintended urban art, unique detail, urban detail, urban ghost, urban imagination, urban sentinel, urbane Fantasie, urbane Wache, urbaner Geist, urbanes Detail, usura estetica, usure esthétique, verborgene Schönheit, verfallene Wand, verschmutzte Oberflächen, vertical lines, vertical runoff, verticalidad mística, verticalidade mística, verticalità mistica, verticalité mystique, vertikale Linien, vertikales Fließen, Vidofnir and the rust rooster, Vidofnir e il gallo arrugginito, Vidofnir e o galo enferrujado, Vidofnir et le coq de rouille, Vidofnir und der Rosthahn, Vidofnir y el gallo de óxido, Vidofnir和锈迹斑斑的公鸡, visual contemplation, visual fiction, visual illusion, visual tension, visuelle Fiktion, visuelle Kontemplation, visuelle Spannung, Vordergrund-Hintergrund-Kontrast, Wächterfigur, wall textures, wall traces, Wandmystik, Wandspuren, Wandtexturen, worn barrier, wrought iron, Zeitverlauf, zerfallene Wand, zufällige Muster, zufällige Schönheit, абстрактный силуэт церкви, антропоморфный элемент, ар брют, архитектурное видение, божественное явление, вертикальные линии, вертикальные потёки, ветхая стена, взгляд на церковь, Видофнир и ржавый петух, визуальная иллюзия, визуальная фикция, визуальное напряжение, визуальное созерцание, городское воображение, городской призрак, городской фрагмент, городской часовой, граница реального и воображаемого, грязные стены, декоративный петух, духовная двойственность, духовность повседневности, духовный образ, единственные свидетели странного явления, естественный обман зрения, животное-тотем, загадочная фотография, загрязнённые поверхности, защитная фигура, изношенное ограждение, кованое железо, колокольня сочится из стены, контраст переднего и заднего плана, концептуальное фото, красота обыденного, крест и петух, медитативная атмосфера, ментальный образ, металлический объект, металлический петух, мистическая вертикаль, наблюдаемый ржавым металлическим петухом на белом ограждении, настенная мистика, неподвижное животное, непреднамеренное городское искусство, непроизвольное искусство, оптический феномен, органичная графика, повседневная тайна, подразумеваемая архитектура, поэзия материи, поэтическая фотография, поэтический объект, призрачная церковь, природная абстракция, проецируемый на стену, просачивание, пятна влаги, разрушенная стена, реверберация, религиозное вдохновение, религиозный знак, ржавая скульптура, сакральное изображение, священная форма, священный символизм, сдержанная духовность, силуэт сажи застыл в памяти дождя — и два петуха, силуэт церкви, символ бдительности, символический контраст, символическое совпадение, скрытая красота, следы на стенах, случайная красота, случайные узоры, созерцательная атмосфера, статичное существо, стилизованный петух, текстура стен, течение времени, уличный минимализм, уникальный элемент, фигура стража, фотографическая иллюзия, художественная случайность, чёрный мох, эстетический износ, آثار جدارية, أسطح ملطخة, أنماط عشوائية, إلهام ديني, إيحاء معماري, ارتداد, ازدواجية روحية, الصليب والديك, برج كنيسة يتسرب من الجدار, بساطة شارع, بقع رطوبة, تآكل جمالي, تأمل بصري, تباين المقدمة والخلفية, تباين رمزي, تجريد طبيعي, تدفق عمودي, تسرب مائي, تصوف جداري, تصوير شاعري, تصوير غامض, تفاصيل حضرية, تفصيل فريد, تمثيل مقدس, توتر بصري, جدار متداع, جدار متهاو, جدران متسخة, جسم شاعري, جسم معدني, جمال العادي, جمال عرضي, جمال مخفي, جو تأملي, حاجز متآكل, حارس حضري, حدود بين الواقع والخيال, حديد مطروق, حيوان ثابت, حيوان طوطم, خداع بصري طبيعي, خداع فوتوغرافي, خطوط عمودية, خيال بصري, خيال حضري, خيال كنيسة, ديك زخرفي, ديك معدني, ديك منمق, رسوم عضوية, رمز اليقظة, رمز ديني, رمزية مقدسة, روحانية الحياة اليومية, روحانية خفية, شاهدين وحيدين على الظهور الغريب, شبح حضري, شعرية المادة, شكل حارس, شكل مقدس, شكل واقٍ, صدفة فنية, صورة ذهنية, صورة روحية, صورة ظلية مجردة لكنيسة تُلقى على جدار يراقبها ديك معدني صدئ يستقر على حاجز أبيض, صورة ظلية من السخام مجمدة في ذاكرة المطر — وديكان يجثمان, صورة مفاهيمية, طحلب أسود, ظاهرة بصرية, ظهور إلهي, ظهور معماري, عمودية صوفية, عنصر مجسم, غموض الحياة اليومية, فن حضري غير مقصود, فن خام, فن لاإرادي, فيدوفنير والديك الصدئ, كنيسة شبحية, مخلوق ثابت, مرور الزمن, مصادفة رمزية, منحوتة صدئة, نسيج جداري, نظرة نحو الكنيسة, وهم بصري, अग्रभूमि-पृष्ठभूमि विरोधाभास, अनायास कला, अनायास शहरी कला, आकस्मिक सौंदर्य, आध्यात्मिक छवि, आध्यात्मिक द्वैत, एक गिरजाघर की मीनार दीवार से रिस रही है, कच्ची कला, कलात्मक संयोग, काली काई, काव्यात्मक फोटोग्राफी, काव्यात्मक वस्तु, क्रॉस और मुर्गा, गढ़ा हुआ लोहा, गंदी दीवारें, गिरजाघर की आकृति, गिरजाघर की ओर दृष्टि, घिसा हुआ बैरियर, चिंतनशील वातावरण, छिपा हुआ सौंदर्य, जंग लगी मूर्ति, जर्जर दीवार, जैविक चित्रण, जो इस विचित्र दृश्य के एकमात्र गवाह हैं, टोटेम पशु, दागदार सतह, दीवार का रहस्यवाद, दीवार की बनावट, दीवार के निशान, दीवार पर गिरजाघर की एक अमूर्त आकृति जो एक सफेद बैरियर पर बैठे जंग लगे धातु के मुर्गे द्वारा देखी जा रही है, दृश्य कल्पना, दृश्य चिंतन, दृश्य तनाव, दृश्य भ्रम, दृष्टि संबंधी घटना, दैनिक आध्यात्मिकता, दैनिक जीवन का रहस्य, दैवीय दर्शन, धातु का मुर्गा, धातु की वस्तु, धार्मिक चिन्ह, धार्मिक प्रेरणा, ध्यानपूर्ण वातावरण, नमी के निशान, पदार्थ की कविता, पवित्र प्रतिनिधित्व, पवित्र प्रतीकवाद, पवित्र रूप, प्रतीकात्मक विपरीतता, प्रतीकात्मक संयोग, प्राकृतिक अमूर्तन, प्राकृतिक छलावा, प्रेत गिरजाघर, फोटोग्राफिक भ्रम, बारिश की स्मृति में जमा कालिख की आकृति — और दो मुर्गे बैठे हैं, मानव-सदृश तत्व, मानसिक चित्र, यादृच्छिक आकृतियाँ, रहस्यमय लंबवतता, रहस्यमयी फोटोग्राफी, रिवर्बरेशन, रिसाव, लंबवत बहाव, लंबवत रेखाएं, वास्तविक और कल्पना के बीच सीमा, विडोफ्निर और जंग लगा मुर्गा, विलक्षण विवरण, वैचारिक तस्वीर, शहरी कल्पना, शहरी प्रहरी, शहरी भूत, शहरी विवरण, शैलीबद्ध मुर्गा, संकेतित वास्तुकला, सजावटी मुर्गा, सतर्कता का प्रतीक, समय का प्रवाह, संरक्षक आकृति, साधारण का सौंदर्य, सुरक्षात्मक आकृति, सूक्ष्म आध्यात्मिकता, सौंदर्यात्मक क्षरण, स्ट्रीट न्यूनतावाद, स्थापत्य का आभास, स्थिर पशु, स्थिर प्राणी, アール・ブリュット, ヴィゾフニルと錆びた雄鶏, コンセプチュアル写真, ストリートミニマリズム, トーテム動物, ランダムなパターン, リバーブレーション, 保护性形象, 保護する姿, 偶然の美, 偶然美学, 光学现象, 光学現象, 写真的錯覚, 冥想氛围, 凝望教堂, 前后景对比, 前景と背景の対比, 十字架と雄鶏, 十字架与公鸡, 原生艺术, 回响, 图腾动物, 垂直な水の流れ, 垂直流水痕迹, 垂直線, 垂直线条, 城市哨兵, 城市幽灵, 城市想象, 城市细节, 墙壁上映出教堂的抽象剪影, 墙面痕迹, 墙面神秘主义, 墙面质感, 壁から滲み出る鐘楼, 壁の跡, 壁面の神秘主義, 壁面の質感, 守护形象, 守護者の姿, 宗教灵感, 宗教的インスピレーション, 宗教的シンボル, 宗教符号, 崩れかけた壁, 平凡之美, 幽灵教堂, 幽霊教会, 建筑幻影, 建築的な出現, 微妙的灵性, 心象图景, 心象風景, 拟人元素, 控えめな精神性, 摄影幻觉, 摩耗した柵, 擬人的要素, 教会の影, 教会への視線, 教堂剪影, 教堂塔楼从墙上渗出, 无意城市艺术, 无意识艺术, 日常の神秘, 日常の精神性, 日常の美, 日常之谜, 日常灵性, 时间流逝, 是这奇异景象的唯一目击者, 時間の経過, 暗示された建築, 暗示的建筑, 有机图案, 有機的グラフィズム, 朽ちる壁, 概念照片, 様式化された雄鶏, 汚れた壁, 汚れた表面, 污迹斑驳的表面, 沉思氛围, 渗漏, 湿り気, 湿气斑点, 湿気の染み, 烟灰轮廓凝固在雨水的记忆中—两只公鸡栖息, 無意識のアート, 無意識の都市芸術, 熟考の空気, 物質の詩, 物质诗意, 特異な細部, 独特细节, 现实与想象的边界, 現実と想像の境界線, 生锈雕塑, 瞑想的な雰囲気, 破旧的墙壁, 磨损的栅栏, 神圣形态, 神圣显现, 神圣表现, 神圣象征, 神秘摄影, 神秘的な出現, 神秘的な垂直性, 神秘的写真, 神秘的垂直性, 神聖な象徴性, 精神二元性, 精神意象, 精神的イメージ, 精神的二面性, 美学的摩耗, 美学磨损, 聖なる形態, 聖なる表現, 肮脏的墙壁, 自然のだまし絵, 自然の抽象, 自然抽象, 自然错视画, 艺术巧合, 芸術的偶然, 街头极简主义, 衰败之墙, 被一只停在白色栅栏上的锈蚀金属公鸡所凝视, 装飾的な雄鶏, 装饰性公鸡, 視覚的な熟考, 視覚的フィクション, 視覚的緊張, 視覚的錯覚, 视觉张力, 视觉沉思, 视觉虚构, 视觉错觉, 詩的な物体, 詩的写真, 警戒の象徴, 警觉的象征, 诗意摄影, 诗意物件, 象征对比, 象征巧合, 象徴的な対比, 象徴的偶然, 都市のイマジネーション, 都市の幽霊, 都市の細部, 都市の見張り, 金属公鸡, 金属物件, 金属製の物体, 金属製の雄鶏, 鉄製の細工, 錆びた彫刻, 錆びた金属製の雄鶏が白い柵の上で見つめる壁に映った抽象的な教会のシルエット, 锻铁, 随机图案, 隐藏之美, 隠れた美, 雨の記憶の中で固まった煤のシルエット — 二羽の雄鶏だけが奇妙な現象を目撃している, 静止した動物, 静止した生き物, 静止动物, 静止生物, 风格化公鸡, 黑色苔藓, 黒い苔
Description
Tirage limité Vidofnir et le coq de rouille – 80 x 80 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 80 x 80 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage