stabat mater est une photographie du thème « faun », signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
stabat mater ~ tirage limité n° 3/20 (60 x 90 cm)
345,00 €
Catégorie : 23DL
Étiquettes : A mother chimpanzee with her baby captured in a touching and intimate moment, afecto silencioso, afeto silencioso, Affen, affetto silenzioso, amor incondicional, amor instintivo, amore incondizionato, amore istintivo, amour inconditionnel, amour instinctif, animal art, animal complicity, animal duo, animal nobility, animal portrait, animal tenderness, animal tenderness scene, anthropomorphisme naturel, antropomorfismo natural, antropomorfismo naturale, armonía natural, armonia naturale, art animalier, arte animal, arte animale, ausdrucksstarker Blick, baby chimpanzee, bajo la ternura de una mirada, beauté sauvage, bebé chimpancé, bébé chimpanzé, bedingungslose Liebe, beleza selvagem, belleza salvaje, bellezza selvaggia, beneath the tenderness of a gaze, berührende Natur, beschützende Kraft, bewegende Szene, BIANCO E NERO, black and contrast, black fur, blanco y contraste, Blickintensität, Blickkontakt, calor materno, calore materno, cena comovente, cena de ternura animal, cena íntima, cena terna, cercanía afectiva, chaleur maternelle, character photography, Charakterfotografie, chiaroscuro espressivo, chiaroscuro primates, chimpancé, chimpanzé, chimpanzee, clair-obscur expressif, claro-escuro expressivo, claroscuro expresivo, complicidad animal, complicidad silenciosa, complicità animale, complicità silenziosa, complicité animale, complicité silencieuse, composição minimalista, composición minimalista, composition minimaliste, composizione minimalista, conexão silenciosa, contact visuel, contacto visual, contato visual, contatto visivo, contraste peau-pelage, contraste pele-pelagem, contraste piel-pelaje, contrasto pelle-pelliccia, cucciolo di scimpanzé, cumplicidade animal, dark fur, deep expression, deep eyes, deep gaze, dolcezza selvaggia, douceur sauvage, dramatic lighting, dramatisches Licht, dunkles Fell, dúo animal, duo animale, dupla animal, Eine Schimpansenmutter mit ihrem Baby in einem berührenden und intimen Moment eingefangen, eine Schimpansenmutter mit ihrem Baby in einem rührenden und intimen Moment eingefangen, eingefrorener Moment, emoção muda, emoção visual, emoción muda, emoción visual, émotion muette, émotion visuelle, emotional closeness, emotional intelligence, emotional nature, emotionale Intelligenz, emotionale Nähe, emotionale Natur, emozione muta, emozione visiva, équilibre instinctif, equilibrio instintivo, equilibrio istintivo, escena conmovedora, escena de ternura animal, escena íntima, escena tierna, espressione profonda, expresión profunda, expressão profunda, expression profonde, expressive chiaroscuro, expressive eyes, expressive gaze, expressives Hell-Dunkel, eye contact, faltige Haut, familiäre Bindung, family connection, faun, fauno, filhote de chimpanzé, força e vulnerabilidade, força protetora, force et vulnérabilité, force protectrice, forza e vulnerabilità, forza protettiva, fotografía con carácter, fotografia de caráter, fotografia de fauna, fotografia de vida selvagem, fotografia di carattere, fotografia naturalistica, fourrure sombre, fuerza protectora, fuerza y vulnerabilidad, gaze intensity, gran simio, grand singe, grande macaco, grande scimmia, grande símio, great ape, großer Menschenaffe, harmonia natural, harmonie naturelle, Haut-Fell-Kontrast, Hauttextur, human-like gaze, humanidad salvaje, humanidade do selvagem, humanité du sauvage, humanity of the wild, inner gaze, innerer Blick, instant suspendu, instinct maternel, instinctive balance, instinctive love, instinktive Liebe, instinktives Gleichgewicht, instinto maternal, instinto materno, inteligencia emocional, intelligence émotionnelle, intelligenza emotiva, intensidad de la mirada, intensidade do olhar, intensità dello sguardo, intensité du regard, intimate scene, intime Szene, invisible bond, istinto materno, l’universo intero sta nel palmo di una madre, laço familiar, laço inquebrável, laço maternal, lazo familiar, lebendiges Porträt, legame familiare, legame indissolubile, legame invisibile, legame madre-figlio, legame materno, lien familial, lien indéfectible, lien invisible, lien maternel, living portrait, luce drammatica, Lumière dramatique, luz dramática, macacos, mains de primate, mamífero, mammal, mammifère, mammifero, mani di primate, manos de primate, mãos de primata, maternal bond, maternal instinct, maternal protection, maternal warmth, maternidad salvaje, maternidad silenciosa, maternidade selvagem, maternidade silenciosa, maternità selvaggia, maternità selvatica, maternità silenziosa, maternité sauvage, maternité silencieuse, Menschenaffe, menschlicher Blick, Menschlichkeit im Wilden, minimalist composition, minimalistische Komposition, mirada espejo, mirada expresiva, mirada humana, mirada interior, mirada profunda, mirrored gaze, moment suspendu, momento sospeso, momento suspendido, momento suspenso, monkeys, monos, mother-child bond, mother-child relationship, moving scene, mute emotion, Mutter-Kind-Beziehung, Mutterbindung, mütterliche Wärme, mütterlicher Instinkt, mütterlicher Schutz, natura emotiva, natura toccante, natural anthropomorphism, natural harmony, naturaleza conmovedora, naturaleza emocional, nature émotionnelle, nature émotive, nature touchante, natureza emocional, natureza emotiva, natureza tocante, natürliche Anthropomorphie, natürliche Harmonie, nobiltà animale, noblesse animale, nobleza animal, nobreza animal, noir et contraste, occhi profondi, ojos profundos, olhar espelhado, olhar expressivo, olhar humano, olhar interior, olhar profundo, olhos profundos, peau ridée, pelage noir, pelagem escura, pelagem negra, pelaje negro, pelaje oscuro, pele enrugada, pelle rugosa, pelliccia nera, pelliccia scura, photographie animalière, photographie de caractère, piel arrugada, poesía del ser vivo, poesia del vivente, poesia do vivo, Poesie des Lebendigen, poésie du vivant, poetry of the living, portrait animalier, portrait vivant, postura protectora, postura protetora, postura protettiva, postura simbólica, posture protectrice, posture symbolique, preto e contraste, Primat, Primat und Mutterschaft, primata, primata e maternidade, PRIMATAS, primatas em claro-escuro, primate, primate and maternity, primate e maternità, primate et maternité, primate hands, primate y maternidad, PRIMATEN, Primaten im Hell-Dunkel, Primatenhände, PRIMATES, primates en clair-obscur, primates en claroscuro, PRIMATI, primati in chiaroscuro, profondeur psychologique, profondità psicologica, profundidad psicológica, profundidade psicológica, proteção materna, protección materna, protection maternelle, protective posture, protective strength, protezione materna, proximidade afetiva, proximité affective, psychological depth, psychologische Tiefe, rappresentazione animale universale, regard expressif, regard humain, regard intérieur, regard miroir, regard profond, relação mãe-filho, relación madre-hijo, relation mère-enfant, relazione madre-figlio, representação animal universal, representación animal universal, représentation animale universelle, retrato animal, retrato vivo, reverberação, reverberación, reverberation, ritratto animale, ritratto vivente, riverbero, Säugetier, scena commovente, scena di tenerezza animale, scena intima, scena tenera, scène de tendresse animale, scène émouvante, scène intimiste, scène tendre, Schimpanse, Schimpansenbaby, schützende Haltung, Schwarz und Kontrast, schwarzes Fell, schwebender Moment, scimmie, SCIMPANZÉ, sguardo espressivo, sguardo interiore, sguardo profondo, sguardo specchio, sguardo umano, silence affectif, silent affection, silent connection, silent maternity, silent transmission, singes, skin texture, skin-fur contrast, sob a ternura de um olhar, sotto la tenerezza di uno sguardo, Sous la tendresse d’un regard, Spiegelblick, stabat mater, Stärke und Verletzlichkeit, stille Mutterschaft, stille Verbundenheit, stille Weitergabe, stille Zuneigung, strength and vulnerability, stumme Emotion, suavidad salvaje, suavidade selvagem, suspended moment, symbolic posture, symbolische Haltung, Szene tierischer Zärtlichkeit, tender scene, tendresse animale, tenerezza animale, ternura animal, textura da pele, textura de la piel, texture de la peau, texture della pelle, the whole universe rests in a mother’s hand, tiefe Augen, tiefer Ausdruck, tiefer Blick, Tierduo, Tierfotografie, tierische Komplizenschaft, tierische Noblesse, tierische Zärtlichkeit, Tierkunst, Tierporträt, todo el universo cabe en la mano de una madre, todo o universo cabe na mão de uma mãe, touching nature, tout l’univers tient dans la main d’une mère, transmisión silenciosa, transmissão silenciosa, transmission silencieuse, trasmissione silenziosa, uma mãe chimpanzé com seu filhote capturada em um momento comovente e íntimo, uma mãe chimpanzé com seu filhote capturada em um momento tocante e íntimo, umanità del selvaggio, una madre chimpancé con su cría captada en un momento emotivo e íntimo, una madre chimpancé con su cría capturada en un momento conmovedor e íntimo, una madre scimpanzé con il suo cucciolo catturata in un momento toccante e intimo, una madre scimpanzé con il suo cucciolo colta in un momento toccante e intimo, unbreakable bond, unconditional love, Une mère chimpanzé avec son bébé capturée dans un moment touchant et intime, univers sauvage, universal animal representation, universelle tierische Darstellung, universo salvaje, universo selvagem, universo selvaggio, unsichtbare Verbindung, Unter der Zärtlichkeit eines Blicks hält das ganze Universum in der Hand einer Mutter, unzerbrechliche Bindung, vicinanza affettiva, vínculo inquebrantable, vínculo invisible, vínculo invisível, vínculo madre-hijo, vínculo mãe-filhote, vínculo materno, visual emotion, visuelle Emotion, wild beauty, wild motherhood, wild softness, wild world, wilde Mutterschaft, wilde Sanftheit, wilde Schönheit, wilde Welt, wildlife photography, wrinkled skin, yeux profonds, zärtliche Szene, безусловная любовь, благородство животных, большой обезьяна, визуальная эмоция, внутренний взгляд, выразительное светотень, выразительный взгляд, глубокие глаза, глубокий взгляд, глубокое выражение, детёныш шимпанзе, дикая красота, дикая материнство, дикая мягкость, дикий мир, драматическое освещение, дуэт животных, естественный антропоморфизм, живой портрет, животная близость, животная нежность, животная пара, животное искусство, животный портрет, замершее мгновение, запечатленная в трогательный и интимный момент, запечатлённые в трогательный и интимный момент, защитная поза, защитная сила, зеркальный взгляд, зрительный контакт, инстинктивная любовь, инстинктивное равновесие, интенсивность взгляда, интимная сцена, контраст кожа-шерсть, материнская защита, материнская связь, материнский инстинкт, материнское тепло, Мать-шимпанзе с детенышем, минималистская композиция, млекопитающее, морщинистая кожа, невидимая связь, нежная сцена, немая эмоция, нерушимая связь, обезьяны, под нежным взглядом во всей руке матери держится целая вселенная, подвешенный момент, поэзия жизни, примат, примат и материнство, ПРИМАТЫ, приматы в светотени, природная гармония, психологическая глубина, реверберация, руки примата, связь мать-дитя, семейная связь, сила и уязвимость, символическая поза, стабат матэр, сцена животной нежности, текстура кожи, тёмный мех, тихая передача, тихая привязанность, тихое материнство, тихое родство, трогательная природа, трогательная сцена, универсальное изображение животных, фавн, фаун, фотография дикой природы, характерная фотография, человекообразная обезьяна, человеческий взгляд, человечность в диком, чёрная шерсть, чёрный и контраст, ШИМПАНЗЕ, эмоциональная близость, эмоциональная природа, эмоциональный интеллект, أسود وتباين, ألفة حيوانية, أمومة برية, أمومة صامتة, أنثى شمبانزي مع صغيرها ملتقطة في لحظة مؤثرة وحميمة, أيدي الرئيسيات, إحساس أخرس, إضاءة درامية, إنسانية الوحش, ارتداد, انتقال صامت, بورتريه حي, بورتريه حيواني, تباين الجلد والفراء, تباين ضوئي معبر, تحت حنان النظرة، يحمل الكون بأسره في يد الأم, تشبيه إنساني طبيعي, تصوير بشخصية, تصوير حياة برية, تعبير عميق, تكوين بسيط, تمثيل حيواني عالمي, تناغم طبيعي, توازن غريزي, تواصل بصري, ثنائي حيواني, جمال بري, حب غريزي, حب غير مشروط, حماية أمومية, حنان حيواني, دفء أمومي, ذكاء عاطفي, رئيسي, رئيسي وأمومة, رابط عائلي, رابط غير مرئي, رابط لا ينفصم, ستابات ماتر, شدة النظرة, شعر الحياة, شمبانزي, طبيعة عاطفية, طبيعة مؤثرة, طفل شمبانزي, عاطفة صامتة, عالم بري, علاقة أم وطفل, عمق نفسي, عيون عميقة, غريزة الأمومة, فاون, فراء أسود, فن حيواني, قرب عاطفي, قرد عظيم, قوة حامية, قوة وهشاشة, لحظة معلقة, مشهد حميم, مشهد حنون, مشهد مؤثر, نبل الحيوان, نسيج الجلد, نظرة بشرية, نظرة داخلية, نظرة مرآوية, نظرة معبرة, نعومة برية, وضع رمزي, अटूट संबंध, अंतरंग दृश्य, अंदरूनी दृष्टि, अदृश्य संबंध, अभिव्यक्तिपूर्ण दृष्टि, अभिव्यंजक प्रकाश-छाया, आंखों का संपर्क, एक नज़र की कोमलता में संपूर्ण ब्रह्मांड एक मां के हाथ में समा जाता है, एक माँ चिंपांज़ी अपने बच्चे के साथ एक स्पर्शपूर्ण और अंतरंग क्षण में कैद, काला और कंट्रास्ट, काले बाल, कोमल दृश्य, गहरी अभिव्यक्ति, गहरी आंखें, गहरी दृष्टि, गहरे रंग का फर, चिंपांज़ी, छूने वाली प्रकृति, जंगली कोमलता, जंगली मातृत्व, जंगली में मानवता, जंगली संसार, जंगली सुंदरता, जानवरों की कोमलता का दृश्य, जीवन की कविता, जीवित चित्र, झुर्रीदार त्वचा, त्वचा की बनावट, त्वचा-बालों का कंट्रास्ट, दर्पण दृष्टि, दृश्य भावना, दृष्टि की तीव्रता, नाटकीय प्रकाश, न्यूनतम संरचना, पशु कला, पशु गरिमा, पशु चित्र, पशु मेल, पशु युगल, पशु स्नेह, पारिवारिक संबंध, प्रकाश-अंधकार में प्राइमेट्स, प्रतीकात्मक मुद्रा, प्राइमेट, प्राइमेट और मातृत्व, प्राइमेट के हाथ, प्राइमेट्स, प्राकृतिक मानव-सदृशता, प्राकृतिक सामंजस्य, फॉन, फौन, बच्चा चिंपांज़ी, बड़ा वानर, बंदर, बिना शर्त प्रेम, बेबी चिंपांज़ी, भावनात्मक दृश्य, भावनात्मक नज़र, भावनात्मक निकटता, भावनात्मक प्रकृति, भावनात्मक बुद्धिमत्ता, मनोवैज्ञानिक गहराई, महान वानर, मां-बच्चे का रिश्ता, मातृ गर्माहट, मातृ बंधन, मातृ सुरक्षा, मातृत्व प्रवृत्ति, मानवीय दृष्टि, मूक भावना, मौन की सहभागिता, मौन मातृत्व, मौन में स्थानांतरण, मौन स्नेह, रक्षक मुद्रा, रक्षात्मक शक्ति, रुका हुआ क्षण, वन्यजीव फोटोग्राफी, व्यक्तित्व फोटोग्राफी, शक्ति और कमजोरी, सहज प्रेम, सहज संतुलन, सार्वभौमिक पशु प्रस्तुति, स्टैबेट माटर, स्तनधारी, स्थिर क्षण, アイコンタクト, いのちの詩, サル, しわのある皮膚, スターバト・マーテル, チンパンジー, チンパンジーの赤ちゃん, ファウヌス, ミニマルな構図, モノクロとコントラスト, リバーブレーション, 一只母黑猩猩和她的宝宝在一个感人而亲密的瞬间被捕捉, 一只黑猩猩母亲与她的宝宝在一个感人而亲密的时刻被捕捉, 一時停止した瞬間, 一瞬の停止, 不可分割的联系, 个性摄影, 人类般的眼神, 人間のような視線, 保护姿态, 保护的力量, 個性ある写真, 優しいまなざしの下で、母の手のひらに全宇宙が宿る, 優しい場面, 内在目光, 内面への眼差し, 劇的な光, 力量与脆弱, 动人的画面, 动物二重奏, 动物双重组合, 动物温情场景, 动物的温柔, 动物的高贵, 动物肖像, 动物艺术, 动物间的默契, 動物アート, 動物のデュオ, 動物のポートレート, 動物の優しさ, 動物の優しさの場面, 動物の気高さ, 動物の絆, 動物写真, 哺乳动物, 哺乳類, 回响, 圣母悲悼, 在一个温柔的目光下, 大型類人猿, 大猩猩, 大猿, 守る力, 守る姿勢, 家庭纽带, 家族の絆, 強さと脆さ, 心理深度, 心理的深み, 悬浮的时刻, 悬浮瞬间, 情感亲密, 情感智力, 情感的自然, 情感自然, 愛情の近さ, 感人的自然, 感動的な場面, 感動的な自然, 感情的な本質, 感情的な自然, 感情知能, 戏剧性灯光, 整个宇宙握在母亲的手中, 无声的情绪, 无形的联系, 无条件的爱, 明暗の霊長類, 明暗对比下的灵长类, 普遍的な動物表現, 普遍的动物表现, 暗い毛, 本能的なバランス, 本能的な愛, 本能的平衡, 本能的爱, 极简构图, 母チンパンジーが赤ちゃんと共に感動的で親密な瞬間に捉えられた, 母と子の関係, 母のぬくもり, 母の保護, 母子の絆, 母子关系, 母子関係, 母性本能, 母性的温暖, 母性纽带, 母爱保护, 沉默的传递, 沉默的母性, 沉默的默契, 活生生的肖像, 深い眼差し, 深い表情, 深い視線, 深情表达, 深色毛发, 深邃的眼睛, 深邃目光, 温柔的场景, 灵长类, 灵长类与母性, 灵长类的手, 無条件の愛, 無言の感情, 猴子, 生きた肖像, 生命的诗意, 皮肤纹理, 皱纹皮肤, 目光的强度, 眼神交流, 私密场景, 絶対的な絆, 肌と毛のコントラスト, 肌の質感, 肤毛对比, 自然な擬人化, 自然の調和, 自然的和谐, 自然的拟人化, 表情丰富的目光, 表情丰富的眼神, 表情豊かな目, 表情豊かな眼差し, 表现性明暗, 表現的な明暗, 見えない絆, 視線の強さ, 視覚的感情, 親密な場面, 视觉情感, 象征性的姿态, 象徴的な姿勢, 赤ちゃんチンパンジー, 赤ちゃんを抱くチンパンジーの母親が感動的で親密な瞬間に捉えられた, 野性中的人性, 野性之美, 野性柔情, 野性母性, 野性的世界, 野性的母性, 野生に宿る人間性, 野生の世界, 野生の柔らかさ, 野生の母性, 野生の美, 野生动物摄影, 野生動物写真, 鏡のような視線, 镜像目光, 霊長類, 霊長類と母性, 霊長類の手, 静かな伝達, 静かな愛情, 静かな母性, 静かな絆, 類人猿, 黑与白对比, 黑猩猩, 黑猩猩宝宝, 黑色毛发, 黒い毛, 默默的情感
Description
Tirage limité stabat mater – 60 x 90 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 60 x 90 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage