réverbération 1 est une photographie de la série « réverbération », signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
réverbération 1 ~ tirage limité n° 1/20 (90 x 60 cm)
345,00 €
Catégorie : 32DL
Étiquettes : Abdruck der Zeit, absence and presence, absence et présence, abstração fotográfica, abstracción fotográfica, abstract figuration, abstract photography, abstraction photographique, abstrakte Figuration, abstrakte Fotografie, Abwesenheit und Präsenz, AISLAMIENTO, altered perception, altered perspective, alternative Sichtweise, alternative vision, ambiance cinématographique, ambiance énigmatique, ambiance mystérieuse, ambiente misterioso, Andeutung des Übergangs, angehaltene Bewegung, aquatic distortion, aquatic dynamics, aquatic geometry, aquatic optical illusion, aquatic silence, aquatische Dynamik, aquatische Geometrie, aquatische Verzerrung, aquatisches Schweigen, architecture de la lumière, architecture flottante, architecture of light, architettura della luce, architettura galleggiante, armonia testurale, armonía textural, arquitectura de la luz, arquitectura flotante, arquitetura da luz, arquitetura flutuante, art du trompe-l’œil, arte del trampantojo, arte del trompe-l’œil, arte do trompe-l'œil, ARTISTIC EXPRESSION, artistic photography, assenza e presenza, Ästhetik der Unschärfe, astrazione fotografica, atmosfera cinematografica, atmosfera enigmatica, atmósfera misteriosa, atmósfera silenciosa, atmosfera silenziosa, atmosphère silencieuse, attimi sospesi, ausência e presença, ausencia y presencia, balance between abstraction and figuration, balance between chaos and harmony, bewegte Spiegelungen, Bewegungstäuschung, Beziehung zwischen Oberfläche und Tiefe, black and white contrast, blur aesthetics, blur effect, blurry reflection of a solitary figure and a railing on dark and moving water, bridge reflection, Brückenspiegelung, captación de lo efímero, captación sensorial, captation de l’éphémère, captation du moment, captation sensorielle, captura del momento, captura do efêmero, captura do momento, captura sensorial, capture of the ephemeral, cattura del momento, cattura dell'effimero, cinematic atmosphere, conexão entre natureza e ser humano, conexión entre naturaleza y humano, connection between nature and human, connessione tra natura e umano, connexion entre nature et humain, contemplação, contemplación, CONTEMPLATION, contemplative observation, contemplative photography, contemplazione, continuidad y ruptura visual, continuidade e ruptura visual, continuità e rottura visiva, continuité et rupture visuelle, contrast between sharp and blurred, contraste doux, contraste em preto e branco, contraste en blanco y negro, contraste entre net et flou, contraste entre nítido e desfocado, contraste entre nítido y borroso, contraste noir et blanc, contraste suave, contrasto in bianco e nero, contrasto morbido, contrasto tra nitido e sfocato, depth of field, diffuse light, diffuses Licht, dimensão onírica, dimensión onírica, dimension onirique, dimensione da sogno, dinamica acquatica, dinámica acuática, dinâmica aquática, distorção aquática, distorção visual, distorsión acuática, distorsion aquatique, distorsión visual, distorsion visuelle, distorsione acquatica, distorsione visiva, doble presencia, dolcezza e intensità, doppelte Präsenz, doppia presenza, double présence, douceur et intensité, dramatic tension, dramatische Spannung, dream dimension, dreamlike impression, dupla presença, duplicação visual, duplicación visual, duplication visuelle, duplicazione visiva, dynamique aquatique, Ebenenüberlagerung, efecto de alargamiento, efecto de desenfoque, efecto espejo, efecto hipnótico, efeito de alongamento, efeito de desfoque, efeito espelho, efeito hipnótico, effet d’allongement, effet de flou, effet hypnotique, EFFET MIROIR, effetto allungamento, effetto ipnotico, effetto sfocato, effetto specchio, eingefrorene Emotion, eingefrorene Momente, eingefrorener Moment, Einsamkeit, élément structurant, elemento estructurante, elemento estruturante, elemento strutturante, elongation effect, emoção congelada, emoción congelada, émotion figée, emotional depth, emotionale Tiefe, emozione congelata, empreinte du temps, enigma fotográfico, enigma visivo, enigma visual, enigmatic atmosphere, énigme photographique, énigme visuelle, équilibre entre abstraction et figuration, équilibre entre chaos et harmonie, équilibre visuel, equilíbrio entre abstração e figuração, equilibrio entre abstracción y figuración, equilíbrio entre caos e harmonia, equilibrio entre caos y armonía, equilibrio tra astrazione e figurazione, equilibrio tra caos e armonia, equilibrio visivo, equilibrio visual, Erfassung des Vergänglichen, esencia del instante, ESPRESSIONE ARTISTICA, essence de l’instant, essence of the instant, essência do instante, Essenz des Augenblicks, essenza dell’istante, estética del desenfoque, estetica dello sfocato, estética do desfoque, estética gráfica, esthétique du flou, esthétisme graphique, estructura lineal, estrutura linear, evasión mental, évasion mentale, evasione mentale, evocação da passagem, evocación del paso, évocation du passage, evocation of passage, evocazione del passaggio, EXPRESIÓN ARTÍSTICA, EXPRESSÃO ARTÍSTICA, EXPRESSION ARTISTIQUE, figuração abstrata, figuración abstracta, figuration abstraite, figurazione astratta, filmische Atmosphäre, fließende Bewegung, fließendes Material, floating architecture, flotación visual, flottaison visuelle, Fluchtlinie, fluid matter, fluid movement, fluidez visual, fluidità visiva, fluidité visuelle, flüssiges Mysterium, flutuação visual, fotografía abstracta, fotografia abstrata, fotografía artística, fotografia astratta, fotografía contemplativa, fotografische Abstraktion, fotografische Meditation, fotografisches Rätsel, fragmentação da imagem, fragmentación de la imagen, fragmentation de l’image, Fragmentierung des Bildes, frammentazione dell’immagine, free interpretation, freie Interpretation, frozen emotion, frozen moment, fuga mental, fusão entre infraestrutura e ambiente, fusão entre real e imaginário, fusión entre infraestructura y entorno, fusion entre infrastructure et environnement, fusión entre realidad e imaginación, fusion entre réel et imaginaire, fusion of infrastructure and environment, fusion of reality and imagination, fusione tra infrastruttura e ambiente, fusione tra reale e immaginario, galleggiamento visivo, Gefühl der Unwirklichkeit, geheimnisvolle Stimmung, geisterhafte Silhouette, geometria acquatica, geometría acuática, geometria aquática, géométrie aquatique, ghostly silhouette, gioco di ombre e luci, gioco di trasparenze, Gleichgewicht zwischen Abstraktion und Figuration, Gleichgewicht zwischen Chaos und Harmonie, grafische Ästhetik, grafische Subtilität, graphic aesthetics, graphic subtlety, harmonia textural, harmonie texturale, huella del tiempo, human reflection, hypnotic effect, hypnotischer Effekt, illusion d’infini, illusion d’optique aquatique, illusion de mouvement, illusion of infinity, illusion of movement, illusion optique, illusione dell’infinito, illusione di movimento, ILLUSIONE OTTICA, illusione ottica acquatica, ilusão de movimento, ilusão de ótica, ilusão de ótica aquática, ilusão do infinito, ilusión de infinito, ilusión de movimiento, ILUSIÓN ÓPTICA, ilusión óptica acuática, image fragmentation, image introspective, image suspendue, imagem introspectiva, imagem suspensa, imagen introspectiva, imagen suspendida, imersão visual, immagine introspettiva, immagine sospesa, immersion visuelle, immersione visiva, implicit narrative, implizite Erzählung, impresión de sueño, impresión pictórica, impressão de sonho, impressão pictórica, impression de rêve, impression picturale, impressione onirica, impressione pittorica, imprint of time, impronta del tempo, inmersión visual, instants suspendus, interação com o ambiente, interação entre construção e água, interação entre matéria e vazio, interacción con el entorno, interacción entre construcción y agua, interacción entre materia y vacío, interaction avec l’environnement, interaction between construction and water, interaction between matter and void, interaction entre construction et eau, interaction entre matière et vide, interaction with the environment, Interaktion mit der Umgebung, Interaktion zwischen Bauwerk und Wasser, Interaktion zwischen Materie und Leere, interazione con l’ambiente, interazione tra costruzione e acqua, interazione tra materia e vuoto, interférence lumineuse, interferencia luminosa, interferenza luminosa, interpretação livre, interpretación libre, interprétation libre, interpretazione libera, introspecção, introspección, introspection, introspective image, Introspektion, introspektives Bild, introspezione, ISOLAMENTO, ISOLATION, ISOLEMENT, jeu d’ombres et de lumières, jeu de transparence, jogo de sombras e luzes, jogo de transparência, juego de sombras y luces, juego de transparencia, Kontemplation, kontemplative Beobachtung, kontemplative Fotografie, Kontrast zwischen Schärfe und Unschärfe, künstlerische Fotografie, KÜNSTLERISCHER AUSDRUCK, langage visuel, lenguaje visual, Licht und Geheimnis, Lichtarchitektur, Lichtinterferenz, Lichtvibration, light interference, ligne de fuite, línea de fuga, linea di fuga, linear structure, lineare Struktur, linguagem visual, linguaggio visivo, linha de fuga, liquid mystery, luce diffusa, lumière diffuse, luminous vibration, luz difusa, malerischer Eindruck, marca do tempo, materia fluida, materialidad transformada, materialidade transformada, materialità trasformata, matérialité transformée, matière fluide, meditação fotográfica, meditación fotográfica, méditation photographique, meditazione fotografica, menschliches Spiegelbild, mental escape, mentale Flucht, MINIMALISM, MINIMALISME, minimalisme narratif, MINIMALISMO, minimalismo narrativo, MINIMALISMUS, MIRROR EFFECT, mistério e luz, misterio líquido, misterio y luz, mistero e luce, mistero liquido, moment capture, moment figé, Momentaufnahme, momento congelado, momento congelato, momentos suspendidos, momentos suspensos, mouvement fluide, mouvement suspendu, movimento fluido, movimento sospeso, movimento suspenso, movimiento fluido, movimiento suspendido, moving reflections, mystère et lumière, mystère liquide, mysteriöse Silhouette, mysterious mood, mysterious silhouette, mystery and light, narration implicite, narrativa implícita, narrative minimalism, narratives Minimalismus, narrazione implicita, observação contemplativa, observación contemplativa, observation contemplative, ondas e vibrações, ondas y vibraciones, onde e vibrazioni, ondes et vibrations, OPTICAL ILLUSION, OPTISCHE TÄUSCHUNG, optische Wassertäuschung, oscilação entre o estático e o dinâmico, oscilación entre lo estático y lo móvil, oscillation between still and moving, oscillation entre figé et mouvant, oscillazione tra statico e dinamico, osservazione contemplativa, painterly impression, paradoja entre presencia y desaparición, paradosso tra presenza e sparizione, paradox between presence and disappearance, paradoxe entre présence et disparition, paradoxo entre presença e desaparecimento, Paradoxon zwischen Präsenz und Verschwinden, passerelle suspendue, percepção alterada, percepção invertida, percepción alterada, percepción invertida, perception altérée, perception inversée, percezione alterata, percezione invertita, percezione sensoriale, perspectiva alterada, perspectiva invertida, perspective altérée, perspective inversée, photographic abstraction, photographic enigma, photographic meditation, photographie abstraite, photographie artistique, photographie contemplative, plane superposition, play of shadows and light, play of transparency, poesía de lo visible e invisible, poesía del reflejo, poesia del riflesso, poesia del visibile e dell’invisibile, poesia do reflexo, poesia do visível e do invisível, Poesie der Spiegelung, Poesie des Sichtbaren und Unsichtbaren, poésie du reflet, poésie du visible et de l’invisible, poetic vision, poetische Vision, poetry of reflection, poetry of the visible and invisible, ponte sospeso, ponte suspensa, profondeur de champ, profondeur émotionnelle, profondeur psychologique, profondità di campo, profondità emotiva, profondità psicologica, profundidad de campo, profundidad emocional, profundidad psicológica, profundidade de campo, profundidade emocional, profundidade psicológica, prospettiva alterata, prospettiva invertita, psychological depth, psychologische Tiefe, puente suspendido, rapport entre surface et profondeur, rapporto tra superficie e profondità, rätselhafte Atmosphäre, REFLECTION, reflejo borroso de una figura solitaria y una barandilla sobre agua oscura y en movimiento, reflejo del puente, REFLEJO EN EL AGUA, reflejo humano, reflejo tembloroso, reflejos móviles, reflet de la passerelle, reflet humain, reflet sur l’eau, reflet tremblant, reflet trouble d’un personnage solitaire et d’une rambarde sur une eau sombre et mouvante, reflets mouvants, REFLEXÃO, RÉFLEXION, reflexo borrado de uma figura solitária e de um corrimão sobre uma água escura e em movimento, reflexo da ponte, reflexo humano, REFLEXO NA ÁGUA, reflexo trêmulo, reflexos em movimento, relação entre superfície e profundidade, relación entre superficie y profundidad, relation between surface and depth, reverberação 1, reverberación 1, réverbération 1, reversed perception, reversed perspective, riflessi in movimento, RIFLESSIONE, riflesso del ponte, riflesso sfocato di una figura solitaria e di una ringhiera su un'acqua scura e in movimento, riflesso sull’acqua, riflesso tremolante, riflesso umano, riverbero 1, Sanftheit und Intensität, Schwarz-Weiß-Kontrast, schwebende Architektur, schwebende Brücke, schwebendes Bild, Schwingung zwischen Starre und Bewegung, sensação de irrealidade, sensación de irrealidad, sensation d’irréel, sensazione d’irrealtà, sensorische Erfassung, sensorisches Universum, sensory capture, sensory universe, sich bewegendem Wasser, silence aquatique, silencio acuático, silêncio aquático, silent atmosphere, silenzio acquatico, silhouette fantomatique, silhouette misteriosa, silhouette mystérieuse, silhouette spettrale, silhueta fantasmagórica, silhueta misteriosa, silueta fantasmal, silueta misteriosa, simbiose entre água e luz, simbiosi tra acqua e luce, simbiosis entre agua y luz, simbolismo da água, simbolismo da travessia, simbolismo del agua, simbolismo del paso, simbolismo del passaggio, simbolismo dell’acqua, sobreposição de planos, soft contrast, softness and intensity, soledad, solidão, solitude, solitudine, sottigliezza grafica, sottigliezza visiva, sovrapposizione dei piani, Spiegeleffekt, Spiegelung, Spiel aus Licht und Schatten, Spiel mit Transparenz, stille Atmosphäre, Streckeffekt, structure linéaire, structuring element, strukturierendes Element, struttura lineare, suavidad e intensidad, suavidade e intensidade, subtilité graphique, subtilité visuelle, superficie acquatica, superficie acuática, superfície aquática, superposición de planos, superposition des plans, surface aquatique, suspended bridge, suspended image, suspended moments, suspended movement, sutileza gráfica, sutileza visual, symbiose entre eau et lumière, Symbiose von Wasser und Licht, symbiosis of water and light, Symbolik des Übergangs, Symbolik des Wassers, symbolism of passage, symbolism of water, symbolisme de l’eau, symbolisme du passage, tensão dramática, tensión dramática, tension dramatique, tensione drammatica, Textur des Wassers, textura da água, textura del agua, textural harmony, texturale Harmonie, texture de l’eau, texture dell’acqua, Tiefenschärfe, transformação dos elementos, transformación de elementos, transformation des éléments, transformation of elements, Transformation von Elementen, transformed materiality, transformierte Materialität, transparence et opacité, transparência e opacidade, transparencia y opacidad, transparency and opacity, Transparenz und Opazität, trasformazione degli elementi, trasparenza e opacità, traumartige Dimension, traumhafter Eindruck, trembling reflection, trompe-l'œil art, Trompe-l’œil-Kunst, umgekehrte Perspektive, umgekehrte Wahrnehmung, Unendlichkeitsillusion, univers sensoriel, universo sensorial, universo sensoriale, unreal sensation, Unschärfeeffekt, vanishing line, veränderte Perspektive, veränderte Wahrnehmung, Verbindung zwischen Natur und Mensch, Verschmelzung von Infrastruktur und Umwelt, Verschmelzung von Realität und Vorstellung, verschwommene Spiegelung einer einsamen Figur und eines Geländers auf dunklem, vibração luminosa, vibración luminosa, vibration lumineuse, vibrazione luminosa, visão alternativa, visão poética, visión alternativa, vision alternative, visión poética, vision poétique, visione alternativa, visione poetica, visual balance, visual continuity and rupture, visual distortion, visual duplication, visual enigma, visual floatation, visual fluidity, visual immersion, visual language, visual subtlety, visuelle Fluidität, visuelle Immersion, visuelle Kontinuität und Bruch, visuelle Sprache, visuelle Subtilität, visuelle Verdopplung, visuelle Verzerrung, visuelles Gleichgewicht, visuelles Rätsel, visuelles Schweben, Wasseroberfläche, WASSERSPIEGELUNG, WATER REFLECTION, water surface, water texture, waves and vibrations, weicher Kontrast, Wellen und Vibrationen, zitternde Reflexion, абстрактная фигурация, абстрактная фотография, альтернативное видение, архитектура света, баланс между абстракцией и образностью, баланс между хаосом и гармонией, взаимодействие конструкции и воды, взаимодействие материи и пустоты, взаимодействие с окружающей средой, визуальная загадка, визуальная непрерывность и разрыв, визуальная текучесть, визуальная тонкость, визуальное дублирование, визуальное искажение, визуальное парение, визуальное погружение, визуальный баланс, визуальный язык, водная геометрия, водная динамика, водная оптическая иллюзия, водная поверхность, водная тишина, водное искажение, водное отражение, волны и вибрации, гипнотический эффект, глубина резкости, графическая утонченность, графическая эстетика, движущиеся отражения, двойное присутствие, драматическое напряжение, дрожащие отражения, живописное впечатление, жидкая тайна, загадочная атмосфера, загадочный силуэт, застывшая эмоция, застывшие мгновения, застывший момент, захват мимолетного, захват момента, зеркальный эффект, игра прозрачности, игра света и тени, измененная перспектива, изменённое восприятие, ИЗОЛЯЦИЯ, иллюзия бесконечности, иллюзия движения, интроспективный образ, интроспекция, искусство обмана зрения, кинематографическая атмосфера, колебание между неподвижным и подвижным, контраст между четкостью и размытостью, линейная структура, линия схода, ментальное бегство, МИНИМАЛИЗМ, мягкий контраст, мягкость и интенсивность, наложение планов, намек на переход, неявное повествование, обратная перспектива, одиночество, ОПТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮЗИЯ, отпечаток времени, ОТРАЖЕНИЕ, отражение моста, отсутствие и присутствие, ощущение сна, парадокс между присутствием и исчезновением, перевернутое восприятие, плавающая архитектура, плавное движение, повествовательный минимализм, подвесной мост, подвешенный образ, поэзия видимого и невидимого, поэзия отражения, поэтическое видение, призрачный силуэт, приостановленное движение, прозрачность и непрозрачность, психологическая глубина, размытое отражение одинокой фигуры и перил на тёмной движущейся воде, рассеянный свет, реверберация 1, свет и тайна, световая вибрация, световая интерференция, свободная интерпретация, связь природы и человека, сенсорный захват, симбиоз воды и света, символ перехода, символика воды, слияние инфраструктуры и окружающей среды, слияние реального и воображаемого, сновидческое измерение, созерцание, созерцательная фотография, созерцательное наблюдение, соотношение поверхности и глубины, структурирующий элемент, суть момента, таинственная обстановка, текстура воды, текстурная гармония, текучая материя, тихая атмосфера, трансформация элементов, трансформированная материальность, фотографическая абстракция, фотографическая загадка, фотографическая медитация, фрагментация изображения, художественная фотография, ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, человеческое отражение, черно-белый контраст, чувственная вселенная, чувство нереальности, эмоциональная глубина, эстетика размытия, эффект размытия, эффект удлинения, إدراك حسي, إدراك متغير, إدراك مقلوب, ارتباط بين الطبيعة والإنسان, ارتداد 1, استبطان, استحضار العبور, استمرارية وقطيعة بصرية, التقاط اللحظة, التقاط اللحظة الزائلة, الشفافية والعتامة, اندماج البنية التحتية والبيئة, اندماج بين الواقع والخيال, انسجام نسيجي, انطباع تصويري, انطباع حلمي, انعكاس, انعكاس الجسر, انعكاس بشري, انعكاس ضبابي لشخص وحيد وحاجز على مياه مظلمة ومتحركة, انعكاس على الماء, انعكاس مرتجف, انعكاسات متحركة, اهتزاز ضوئي, بصمة الزمن, بعد حلمي, تآزر بين الماء والضوء, تأثير الاستطالة, تأثير المرآة, تأثير ضبابي, تأثير منوم, تأرجح بين الثبات والحركة, تأمل, تأمل فوتوغرافي, تباين أبيض وأسود, تباين بين الوضوح والتشويش, تباين ناعم, تبسيطية, تجريد تصويري, تجزئة الصورة, تجسيد تجريدي, تحويل العناصر, تداخل ضوئي, تراكب المستويات, تشويه بصري, تشويه مائي, تصوير تأملي, تصوير فني, تصوير فوتوغرافي تجريدي, تعبير فني, تفاعل بين البناء والماء, تفاعل بين المادة والفراغ, تفاعل مع البيئة, تفسير حر, تكرار بصري, توازن بصري, توازن بين التجريد والتجسيد, توازن بين الفوضى والانسجام, توتر درامي, جسر معلق, جمالية التشويش, جمالية بصرية, جو سينمائي, جو صامت, جو غامض, جوهر اللحظة, حركة سلسة, حركة معلقة, حضور مزدوج, خداع الحركة, خداع بصري, خداع بصري مائي, خط الفرار, دقة بصرية, دقة رسومية, ديناميكية مائية, رؤية بديلة, رؤية شاعرية, رمزية العبور, رمزية الماء, سرد تبسيطي, سرد ضمني, سطح مائي, سلاسة بصرية, شعر الانعكاس, شعر المرئي والخفي, شعور بعدم الواقع, صمت مائي, صورة تأملية, صورة معلقة, ضوء منتشر, طفو بصري, ظل شبحي, ظل غامض, عاطفة مجمدة, عالم حسي, عزلة, علاقة بين السطح والعمق, عمق الميدان, عمق عاطفي, عمق نفسي, عنصر بنيوي, غوص بصري, غياب وحضور, فن الخداع البصري, لحظات معلقة, لحظة مجمدة, لعبة الشفافية, لعبة الظل والضوء, لغة بصرية, لغز بصري, لغز سائل, لغز فوتوغرافي, لغز ونور, مادة سائلة, مادية متحولة, مفارقة بين الحضور والغياب, ملاحظة تأملية, منظور متغير, منظور مقلوب, موجات واهتزازات, نسيج الماء, نعومة وكثافة, هروب ذهني, هندسة الضوء, هندسة عائمة, هندسة مائية, هيكل خطي, وحدة, وهم اللانهاية, अंतर्मुखता, अंधेरे और गतिशील पानी पर एक अकेले व्यक्ति और रेलिंग का धुंधला प्रतिबिंब, अनंत की भ्रांति, अनुपस्थिति और उपस्थिति, अमूर्त फोटोग्राफी, अमूर्त मूर्तता, अमूर्तन और मूर्तता के बीच संतुलन, अराजकता और सामंजस्य के बीच संतुलन, अलगाव, अवसंरचना और पर्यावरण का संगम, अवास्तविक अनुभूति, आत्मपरक छवि, उपस्थिति और गायब होने के बीच विरोधाभास, उलटी धारणा, उलटी परिप्रेक्ष्य, एकांत, कथात्मक न्यूनतावाद, कलात्मक अभिव्यक्ति, कलात्मक फोटोग्राफी, कांपता हुआ प्रतिबिंब, काव्यात्मक दृष्टिकोण, कोमल विरोध, कोमलता और तीव्रता, क्षण का सार, क्षण की पकड़, क्षणिकता की पकड़, क्षेत्र की गहराई, गति का भ्रम, गतिशील प्रतिबिंब, ग्राफिक सूक्ष्मता, ग्राफिक सौंदर्य, चिंतनशील अवलोकन, चिंतनशील फोटोग्राफी, चित्रात्मक प्रभाव, छवि का विखंडन, जमी हुई घड़ी, जमी हुई भावना, जल और प्रकाश के बीच सामंजस्य, जल का प्रतीकवाद, जल परावर्तन, जल मौन, जल रेखा ज्यामिति, जल विकृति, जलीय गतिशीलता, जलीय दृष्टि भ्रांति, जलीय सतह, झूलता पुल, तत्वों का परिवर्तन, तरंगें और कंपन, तरल गति, तरल पदार्थ, तरल रहस्य, तैरती हुई वास्तुकला, दर्पण प्रभाव, दृश्य और अदृश्य की कविता, दृश्य डूबाव, दृश्य तैरना, दृश्य निरंतरता और विघटन, दृश्य पुनरावृत्ति, दृश्य प्रवाह, दृश्य भाषा, दृश्य रहस्य, दृश्य संतुलन, दृश्य सूक्ष्मता, दृष्टि भ्रांति, दृष्टि रेखा, दृष्टिगत विकृति, दोहरी उपस्थिति, धुंधलापन प्रभाव, धुंधलापन सौंदर्यशास्त्र, नाटकीय तनाव, निर्माण और जल के बीच संपर्क, निलंबित छवि, निहित कथा, न्यूनतावाद, पदार्थ और रिक्तता के बीच संपर्क, परावर्तन, पर्यावरण के साथ संपर्क, पानी की बनावट, पारगमन का प्रतीक, पारदर्शिता और अपारदर्शिता, पारदर्शिता का खेल, पुल का प्रतिबिंब, प्रकाश और छाया का खेल, प्रकाश की वास्तुकला, प्रकाश हस्तक्षेप, प्रकाशीय कंपन, प्रकृति और मानव के बीच संबंध, प्रतिबिंब की कविता, फैली हुई रोशनी, फोटोग्राफिक अमूर्तन, फोटोग्राफिक ध्यान, फोटोग्राफिक रहस्य, बदली हुई दृष्टिकोण, बदली हुई धारणा, बनावट सामंजस्य, भावनात्मक गहराई, भूतिया आकृति, भ्रम कला, मनन, मानव प्रतिबिंब, मानसिक गहराई, मानसिक पलायन, मार्ग की अभिव्यक्ति, मुक्त व्याख्या, मौन वातावरण, यथार्थ और कल्पना का संगम, रहस्य और प्रकाश, रहस्यमय आकृति, रहस्यमयी माहौल, रहस्यमयी वातावरण, रिवर्बरेशन 1, रुकी हुई गति, रुके हुए क्षण, रूपांतरित भौतिकता, रेखीय संरचना, लम्बाई प्रभाव, वैकल्पिक दृष्टिकोण, श्वेत-श्याम विरोधाभास, सतह और गहराई का संबंध, समय की छाप, सम्मोहन प्रभाव, संरचनात्मक तत्व, संवेदनशील संसार, संवेदी पकड़, सिनेमाई माहौल, स्तरों का अतिच्छादन, स्थिर और गतिशील के बीच दोलन, स्पष्ट और धुंधले के बीच विरोध, स्वप्न-जैसी अनुभूति, स्वप्निल प्रभाव, インフラと環境の融合, グラフィックな美学, グラフィックの繊細さ, テクスチャの調和, ぼかしの美学, ぼかし効果, ミニマリズム, リバーブレーション1, 一个孤独人物和栏杆在黑暗流动水面上的模糊倒影, 不在と存在, 不真实的感觉, 与环境互动, 二重の存在, 人形倒影, 人間の反射, 倒影, 倒影之诗, 倒置感知, 倒置透视, 停止した動き, 催眠效果, 催眠的効果, 儚さの捉え方, 元素变化, 光と影の遊び, 光と神秘, 光の干渉, 光の建築, 光の振動, 光之震动, 光干扰, 光影交错, 光的建筑, 内省, 内省图像, 内省的なイメージ, 写真による瞑想, 写真の謎, 写真的抽象, 凍った感情, 凍った瞬間, 凝固情感, 凝固瞬间, 別の視点, 劇的な緊張感, 动态错觉, 動きの錯覚, 動く反射, 双重存在, 反射, 反射の詩, 叙事极简主义, 可視と不可視の詩, 可见与不可见之诗, 吊り橋, 图像碎片, 图像美学, 图形微妙, 基础设施与环境的融合, 変化した視点, 変化した認知, 変容した物質感, 夢のような印象, 夢幻的な次元, 存在と消失のパラドックス, 存在与消失的悖论, 孤独, 孤立, 宙に浮いたイメージ, 宙に浮く瞬間, 寂静氛围, 平面の重なり, 平面叠加, 幽灵轮廓, 幽霊のようなシルエット, 建筑与水的互动, 建造物と水の相互作用, 引き延ばし効果, 心理深度, 心理的深み, 悬浮图像, 悬浮桥, 悬浮瞬间, 情感深度, 感官世界, 感官捕捉, 感情的な深み, 感知变化, 感覚の宇宙, 感覚の捉え方, 戏剧张力, 抽象と具象のバランス, 抽象与具象的平衡, 抽象具象, 抽象写真, 抽象摄影, 抽象的な具象, 拉长效果, 拡散光, 捕捉瞬息, 摄影冥想, 摄影抽象, 摄影谜团, 改变的视角, 散射光, 无限错觉, 时刻捕捉, 时间印记, 映画的な雰囲気, 時間の痕跡, 景深, 暗く揺れる水面に映る孤独な人物と手すりのぼやけた反射, 暗示的な物語, 替代视觉, 材质转变, 极简主义, 构成元素, 柔らかさと強さ, 柔らかな対比, 柔和与强烈, 柔和对比, 桥的倒影, 梦境印象, 梦幻维度, 構造的要素, 模糊效果, 模糊美学, 橋の反射, 水と光の共生, 水のダイナミクス, 水の反射, 水の幾何学, 水の歪み, 水の象徴, 水の質感, 水の静けさ, 水与光的共生, 水中の視覚的錯覚, 水中视觉幻觉, 水之寂静, 水动态, 水形几何, 水的扭曲, 水的纹理, 水的象征, 水面, 水面倒影, 沉思, 沉思摄影, 沉思观察, 波と振動, 波动与振动, 流动物质, 流动的运动, 流動する物質, 浮かぶ建築, 浮动建筑, 消失点, 消失线, 液体の神秘, 液体谜团, 混乱与和谐的平衡, 混响1, 混沌と調和のバランス, 清晰与模糊对比, 滑らかな動き, 無限の錯覚, 熟考, 熟考的な写真, 熟考的な観察, 物語のミニマリズム, 物質と空白の相互作用, 物质与虚空的互动, 现实与想象的融合, 現実と想像の融合, 環境との相互作用, 电影感氛围, 画像の断片化, 白黒のコントラスト, 瞬間の捉え方, 瞬間の本質, 瞬间本质, 神秘与光, 神秘情境, 神秘氛围, 神秘的な雰囲気, 神秘的轮廓, 移动倒影, 精神的逃避, 精神逃逸, 絵画的印象, 線形構造, 纹理和谐, 线性结构, 绘画感印象, 缺席与存在, 自然と人間のつながり, 自然与人类的连接, 自由な解釈, 自由诠释, 艺术摄影, 艺术表达, 芸術写真, 芸術的表現, 表层与深层的关系, 表面と深さの関係, 被写界深度, 要素の変容, 視覚のバランス, 視覚の歪み, 視覚の流動性, 視覚の繊細さ, 視覚の複製, 視覚的な没入, 視覚的な浮遊, 視覚的な謎, 視覚的な連続性と断絶, 視覚言語, 视觉复制, 视觉平衡, 视觉微妙, 视觉扭曲, 视觉沉浸, 视觉流动, 视觉漂浮, 视觉语言, 视觉谜题, 视觉错觉, 詩的な視点, 謎めいたシルエット, 謎めいた雰囲気, 诗意视觉, 连续与视觉破裂, 逆転した知覚, 逆転した遠近法, 透明と不透明, 透明与不透明, 透明性の演出, 透明游戏, 通過の示唆, 通過の象徴, 通道暗示, 通道象征, 錯覚, 鏡の効果, 错视艺术, 镜面效果, 隐性叙事, 隔离, 震える反射, 静と動の間の揺れ, 静与动的摆动, 静寂な雰囲気, 静止运动, 非現実感, 颤抖的倒影, 騙し絵の芸術, 鮮明さとぼかしの対比, 黑白对比
Description
Tirage limité réverbération 1 – 90 x 60 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 90 x 60 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage