black lands est une photographie du thème atmosfer, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
black lands ~ tirage limité n° 3/20 (80 x 80 cm)
330,00 €
Catégorie : 11DL
Étiquettes : a árvore nua ergue-se, a stage for a celestial breath — as if the wind were painting a final act, albero isolato, albero morto, Albero solitario isolato in un paesaggio deserto catturato in bianco e nero, aliento cósmico, anclaje terrestre, ancoragem terrestre, ancrage terrestre, appel du ciel, árbol aislado, árbol muerto, árbol solitario aislado en un paisaje desértico capturado en blanco y negro, arbre isolé, arbre mort, Arbre solitaire isolée dans un paysage désert capturé en noir et blanc, art contemplatif, art du silence, art of silence, arte contemplativa, arte contemplativo, arte del silencio, arte del silenzio, arte do silêncio, árvore isolada, árvore morta, árvore solitária isolada numa paisagem deserta capturada em preto e branco, atmosfer, atmósfera dramática, atmosfera drammatica, atmosphère dramatique, aufgehobene Zeitlichkeit, aufgenommen in Schwarzweiß, ausdrucksvoller Minimalismus, austere beauty, bareness, bäuerliche Spiritualität, beauté austère, beleza austera, belleza austera, bellezza austera, BIANCO E NERO, Bildaufteilung, BLACK AND WHITE, BLANCO Y NEGRO, Bodentextur, Bühne für einen himmlischen Hauch – als würde der Wind den letzten Akt malen, caminho rural, camino rural, campo arado, campo arato, céu expressivo, chamado do céu, champ labouré, chemin rural, ciel expressif, cielo espressivo, cielo expresivo, composição vertical, composición vertical, composition verticale, composizione verticale, contemplação silenciosa, contemplación silenciosa, contemplation silencieuse, contemplative art, contemplazione silenziosa, contraste fort, contraste forte, contraste fuerte, cosmic breath, dead tree, dépouillement, der nackte Baum steht da, desnudez, despojamento, Dialog zwischen Himmel und Erde, diálogo céu-terra, dialogo cielo-terra, diálogo cielo-tierra, dialogue ciel-terre, dinâmica da paisagem, dinamica del paesaggio, dinámica del paisaje, divisão do enquadramento, división del encuadre, division du cadre, divisione del fotogramma, dramatic atmosphere, dramatic photography, dramatische Atmosphäre, dramatische Fotografie, dreamlike photo, dualidad naturaleza/muerte, dualidade natureza/morte, dualità natura/morte, Dualität Natur/Tod, dualité nature/mort, dynamique du paysage, earthly anchoring, efecto de luz, efeito de luz, effet de lumière, effetto luce, einsamer Baum isoliert in einer öden Landschaft, el árbol desnudo se alza, elevação espiritual, elevación espiritual, élévation spirituelle, elevazione spirituale, enracinement, enraizamento, enraizamiento, ergreifende Einfachheit, Erinnerung an das Lebendige, escultura natural, espiritualidad campesina, espiritualidade camponesa, essenzialità, estética rural, estetica rurale, esthétisme rural, evocação do tempo, evocación del tiempo, évocation du temps, evocation of time, evocative power, evocazione del tempo, evokative Kraft, existential landscape, existenzieller Landschaft, expressive minimalism, expressive sky, expressive verticality, expressive Vertikalität, expressiver Himmel, fine art photography, fine art фотография, Fine-Art-Fotografie, força gráfica, forte contrasto, foto onírica, fotografía dramática, fotografia drammatica, fotografía fine art, fotografía metafísica, fotografische Malerei, frame division, fuerza gráfica, fusão céu-terra, fusion ciel-terre, fusión cielo-tierra, fusione cielo-terra, geisterhafte Präsenz, gepflügtes Feld, ghostly presence, grafische Kraft, graphic power, heilige Vertikalität, Himmel-Erde-Verschmelzung, horizon line, Horizontlinie, huella de paso, intensidad visual, intensidade visual, intensità visiva, intensité visuelle, irdische Verankerung, isolated tree, isolierter Baum, kontemplative Kunst, kosmischer Atem, Kunst der Stille, l’albero nudo si erge, L’arbre nu se dresse, ländliche Ästhetik, ländlicher Pfad, landscape dynamics, Landschaftsdynamik, Lichteffekt, light effect, ligne d’horizon, línea del horizonte, linea dell’orizzonte, linha do horizonte, lirismo visivo, lirismo visual, llamado del cielo, lyrisme visuel, malinconia visiva, materia vegetal, materia vegetale, matière végétale, melancolía visual, mélancolie visuelle, mémoire du vivant, memoria de lo vivo, memoria del vivente, memória do vivo, memory of the living, mental landscape, mentale Landschaft, metaphysical photography, metaphysische Fotografie, minimalisme expressif, minimalismo espressivo, minimalismo expresivo, minimalismo expressivo, moving cloud, natural sculpture, NATURAL SOLITUDE, nature’s resilience, nature/death duality, NATÜRLICHE EINSAMKEIT, natürliche Skulptur, NOIR ET BLANC, nuage en mouvement, nube en movimiento, nuvem em movimento, nuvola in movimento, paesaggio esistenziale, paesaggio mentale, paisagem existencial, paisagem mental, paisaje existencial, paisaje mental, paysage existentiel, paysage mental, peasant spirituality, peinture photographique, pflanzliche Materie, pflanzliche Silhouette, photo onirique, photographic painting, photographie dramatique, photographie fine art, photographie métaphysique, pintura fotográfica, pittura fotografica, plowed field, poder evocador, poder evocativo, poetic vision, poetische Vision, poignant simplicity, potenza evocativa, potenza grafica, presença fantasmagórica, présence fantomatique, presencia fantasmal, presenza fantasmica, PRETO E BRANCO, puissance évocatrice, puissance graphique, radicamento, radicamento terrestre, Reduktion, résilience de la nature, resiliência da natureza, resiliencia de la naturaleza, resilienza della natura, reverberação, reverberación, reverberation, richiamo del cielo, riverbero, rootedness, Ruf des Himmels, rural aesthetics, rural path, ruralidad simbólica, ruralidade simbólica, ruralità simbolica, ruralité symbolique, sacred verticality, Schwarzweiß, sculpture naturelle, scultura naturale, semplicità struggente, sencillez conmovedora, sentiero rurale, silent contemplation, silhouette végétale, silhueta vegetal, silueta vegetal, simbolismo da morte, simbolismo de la muerte, simbolismo della morte, simplicidade pungente, simplicité poignante, sky-earth dialogue, sky-earth fusion, sky’s call, soffio cosmico, soil texture, SOLEDAD NATURAL, solidão natural, solitary tree isolated in a barren landscape captured in black and white, SOLITUDE NATURELLE, SOLITUDINE NATURALE, sopro cósmico, souffle cosmique, spiritual elevation, spiritualità contadina, spiritualité paysanne, spirituelle Erhebung, Spur eines Vorbeigangs, starker Kontrast, stille Kontemplation, strenge Schönheit, strong contrast, suspended temporality, symbolic rurality, Symbolik des Todes, symbolische Ländlichkeit, symbolism of death, symbolisme de la mort, teatro de um sopro celeste — como se o vento pintasse um último ato, teatro de un soplo celestial — como si el viento pintara un acto final, teatro di un soffio celeste — come se il vento dipingesse un ultimo atto, temporalidad suspendida, temporalidade suspensa, temporalità sospesa, temporalité suspendue, tensão visual, tensión visual, tension visuelle, tensione visiva, territoire intemporel, territorio intemporal, territorio senza tempo, textura del suelo, textura do solo, texture del suolo, texture du sol, the bare tree stands, théâtre d’un souffle céleste — comme si le vent peignait un dernier acte, timeless territory, toter Baum, traccia del passaggio, trace de passage, trace of passage, traço de passagem, traumhaftes Foto, tronc torturé, tronco contorto, tronco retorcido, twisted trunk, vegetal matter, vegetal silhouette, verdrehter Stamm, vertical composition, verticalidad expresiva, verticalidad sagrada, verticalidade expressiva, verticalidade sagrada, verticalità espressiva, verticalità sacra, verticalité expressive, verticalité sacrée, vertikale Komposition, Verwurzelung, visão poética, visión poética, vision poétique, visione poetica, visual intensity, visual lyricism, visual melancholy, visual tension, visuelle Intensität, visuelle Melancholie, visuelle Spannung, visueller Lyrismus, Widerstandskraft der Natur, Zeit-Evokation, zeitloses Territorium, ziehende Wolke, вертикальная композиция, визуальная интенсивность, визуальная лирика, визуальная меланхолия, визуальное напряжение, вневременная территория, вспаханное поле, вызывающая сила, выразительная вертикальность, выразительное небо, выразительный минимализм, голое дерево стоит, графическая сила, движущееся облако, деление кадра, диалог неба и земли, динамика пейзажа, драматическая атмосфера, драматическая фотография, дуализм природы и смерти, духовное возвышение, земное закрепление, изогнутый ствол, изолированное в пустынном пейзаже, изолированное дерево, искусство тишины, как сцена небесного дыхания — словно ветер рисует последний акт, космическое дыхание, крестьянская духовность, линия горизонта, лишённость, ментальный пейзаж, мёртвое дерево, метафизическая фотография, ОДИНОКОЕ ДЕРЕВО, память о живом, подвешенная временность, поэтическое видение, призрачное присутствие, призыв времени, призыв неба, природная скульптура, природное одиночество, пронзительная простота, растительная материя, растительный силуэт, реверберация, священная вертикальность, сельская дорога, сельская эстетика, сильный контраст, символика смерти, символическая сельская местность, след прохождения, слияние неба и земли, сновидческое фото, снятое в чёрно-белом цвете, созерцательное искусство, суровая красота, текстура почвы, тихое созерцание, укоренение, устойчивость природы, фотографическая живопись, ЧЕРНО-БЕЛОЕ, экзистенциальный пейзаж, эффект света, أبيض وأسود, أثر مرور, أرض خالدة, ارتداد, ارتقاء روحي, ازدواجية الطبيعة/الموت, استدعاء الزمن, الشجرة العارية تنتصب, اندماج السماء والأرض, بساطة مؤثرة, تأثير الضوء, تأمل صامت, تباين قوي, تجذر, تجذر أرضي, تجريد, تركيب عمودي, تصوير تشكيلي, تصوير درامي, تصوير فني راقٍ, تصوير ميتافيزيقي, تقسيم الإطار, توتر بصري, جذع ملتوي, جمال صارم, جمالية ريفية, جو درامي, حداثة تعبيرية, حضور شبحي, حقل محروث, حوار السماء والأرض, خط الأفق, ديناميكية المشهد, ذاكرة الحي, رؤية شاعرية, رمزية الموت, روحانية فلاحية, ريفية رمزية, زمانية معلقة, سحابة متحركة, سماء معبرة, شجرة معزولة, شجرة ميتة, شجرة وحيدة معزولة في مشهد قاحل مُلتقطة بالأبيض والأسود, شدة بصرية, صمود الطبيعة, صورة حالمة, طريق ريفي, ظلال نباتية, عزلة طبيعية, عمودية معبرة, عمودية مقدسة, غنائية بصرية, فن الصمت, فن تأملي, قوة إيحائية, قوة بصرية, كآبة بصرية, مادة نباتية, مسرح لنفَس سماوي — وكأن الريح ترسم الفصل الأخير, مشهد ذهني, مشهد وجودي, منحوتة طبيعية, نداء السماء, نسيج الأرض, نفس كوني, अस्तित्ववादी परिदृश्य, आकाश का आह्वान, आकाश-धरती का संलयन, आकाश-धरती संवाद, आकाशीय श्वास का रंगमंच — मानो हवा अंतिम अंक को चित्रित कर रही हो, आत्मिक उत्थान, ऊर्ध्व रचना, एक वीरान परिदृश्य में एकाकी वृक्ष, एकाकी वृक्ष, कठोर सौंदर्य, काले और सफेद में कैद, काव्यात्मक दृष्टि, किसान आध्यात्मिकता, क्षितिज रेखा, गतिशील बादल, गुजरने का निशान, ग्राफिक शक्ति, ग्रामीण पगडंडी, ग्रामीण सौंदर्यशास्त्र, चित्रात्मक फोटोग्राफी, जड़ता, जीवित स्मृति, जोता हुआ खेत, तीव्र विरोध, दृश्य काव्यात्मकता, दृश्य तनाव, दृश्य तीव्रता, दृश्य विषाद, ध्यानात्मक कला, नग्न वृक्ष खड़ा है, नाटकीय फोटोग्राफी, नाटकीय वातावरण, निलंबित समयबोध, परिदृश्य की गतिकी, पवित्र ऊर्ध्वता, पारलौकिक फोटोग्राफी, प्रकाश प्रभाव, प्रकृति की लचीलापन, प्रकृति/मृत्यु की द्वैतता, प्रतीकात्मक ग्रामीणता, प्राकृतिक एकांत, प्राकृतिक मूर्ति, फाइन आर्ट फोटोग्राफी, फ्रेम का विभाजन, ब्रह्मांडीय श्वास, भावनात्मक आकाश, भावनात्मक शक्ति, भावपूर्ण न्यूनता, भूतिया उपस्थिति, भूमि से जुड़ाव, मानसिक परिदृश्य, मार्मिक सरलता, मिट्टी की बनावट, मुड़ा हुआ तना, मृत वृक्ष, मृत्यु का प्रतीकवाद, मौन की कला, मौन चिंतन, रिवर्बरेशन, वनस्पति तत्व, वनस्पति रूपरेखा, व्यक्तिपरक ऊर्ध्वता, शाश्वत क्षेत्र, श्वेत-श्याम, समय की पुकार, सादगी, स्वप्नवत फोटो, グラフィックな力, ねじれた幹, ファインアート写真, フレームの分割, モノクロで撮影された荒れた風景に佇む孤独な木, リバーブレーション, 一棵孤独的树在荒芜的黑白风景中被拍摄, 乡村美学, 乡间小路, 云在移动, 仿佛是天界气息的舞台 — 就像风在绘制最后一幕, 光の効果, 光影效果, 写真的絵画, 农民的精神, 剥ぎ取られた美, 劇的な写真, 劇的な雰囲気, 動く雲, 厳粛な美しさ, 唤起力量, 喚起力, 回响, 图像张力, 土の質感, 土壤纹理, 地平線, 地平线, 地面扎根, 垂直构图, 垂直構図, 夢のような写真, 大地への根付き, 天の息吹の舞台のように — まるで風が最後の幕を描いているかのように, 天への呼びかけ, 天地交融, 天地对话, 天空的召唤, 孤立した木, 孤立的树, 宇宙の呼吸, 宇宙之息, 実存的風景, 幽灵般的存在, 幽霊のような存在, 強いコントラスト, 强烈对比, 形而上学的写真, 形而上摄影, 心灵风景, 悬停的时间感, 戏剧性摄影, 戏剧氛围, 扎根感, 扭曲的树干, 摄影绘画, 时间的唤起, 時の喚起, 時を超えた大地, 有生命的记忆, 朴素之美, 极简, 构图分割, 枯れ木, 枯树, 根を張ること, 梦幻照片, 植物のシルエット, 植物素材, 植物质感, 植物轮廓, 止まった時間性, 死の象徴, 死亡象征, 永恒的土地, 沉思的艺术, 沉默之艺, 深刻的简洁, 熟考の芸術, 犁田, 犁过的田地, 生きる記憶, 生存景观, 田舎の美意識, 田舎道, 白黒, 神圣的垂直性, 神聖な垂直性, 空と地の対話, 空と大地の融合, 精神の風景, 精神的升华, 精神的高揚, 耕された畑, 胸を打つシンプルさ, 自然/死亡的二元性, 自然と死の二重性, 自然のレジリエンス, 自然の孤独, 自然の彫刻, 自然孤独, 自然的韧性, 自然雕塑, 艺术摄影, 表情丰富的天空, 表现性极简主义, 表现性的垂直, 表現的な垂直性, 表現的ミニマリズム, 表現豊かな空, 裸の木が立ち上がる, 裸露的树站立着, 視覚的な強さ, 視覚的な憂愁, 視覚的リリシズム, 視覚的緊張, 视觉张力, 视觉强度, 视觉忧郁, 视觉抒情, 詩的なビジョン, 诗意视野, 象征性的乡村, 象徴的な田舎, 路过的痕迹, 農村の精神性, 通過の痕跡, 静かな熟考, 静寂の芸術, 風景のダイナミズム, 风景动态, 黑白色调, 默默沉思
Description
Tirage limité black lands – 80 x 80 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 80 x 80 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage