lighthouse est une photographie du thème mar, signée Folliet.
Tirage limité à 20 exemplaires.
lighthouse ~ tirage limité n° 4/20 (80 x 80 cm)
330,00 €
Catégorie : 11DL
Étiquettes : absence humaine, absent light, abstração e realismo, abstracción y realismo, abstraction and realism, abstraction et réalisme, Abstraktion und Realismus, altered perception, altered perception of reality, alternative Sicht auf die Welt, alternative vision of the world, ambiance cinématographique, ambiente cinematográfico, ambigüedad visual, ambiguidade visual, ambiguità visiva, ambiguïté visuelle, anachronism, anachronisme, Anachronismus, anacronismo, Andeutung und Interpretation, areia molhada, arena húmeda, armonía entre cielo y tierra, armonia tra cielo e terra, ART CONTEMPORAIN, ARTE CONTEMPORANEA, ARTE CONTEMPORÁNEO, artefact étrange, artefacto extraño, artefato estranho, artefatto strano, artificial lighting, artistic experimentation, assenza umana, astrazione e realismo, atmosfera cinematografica, atmosfera onirica, atmosfera surreale, atmósfera surrealista, atmosphärische Fotografie, atmosphère onirique, atmosphère surréaliste, atmospheric photography, auffälliger Kontrast, ausencia humana, balance between reality and fiction, balance between shadow and light, barro, bassa marea, BEACH, beauté du mystère, beauty of mystery, beleza do mistério, belleza del misterio, bellezza del mistero, beunruhigender Effekt, boue, boundary between nature and technology, captation d’un instant, captation du réel, captation du silence, captura de la realidad, captura de um instante, captura de un instante, captura del silencio, captura do real, captura do silêncio, capturing reality, cattura del reale, cattura del silenzio, cattura di un istante, CÉU DRAMÁTICO, CIEL DRAMATIQUE, CIELO DRAMÁTICO, CIELO DRAMMATICO, ciencia ficción, cinematic atmosphere, composição dinâmica, composición dinámica, composition dynamique, composizione dinamica, Conceptual photography, confine tra natura e tecnologia, contemplação, contemplación, CONTEMPLATION, contemplative gaze, contemplazione, CONTEMPORARY ART, contrast between manufactured object and wild landscape, contrast between natural and artificial, contrast between natural and technological, contraste entre lo natural y lo artificial, contraste entre lo natural y lo tecnológico, contraste entre natural e artificial, contraste entre natural e tecnológico, contraste entre naturel et technologique, contraste entre objet manufacturé et paysage sauvage, contraste entre objeto manufacturado y paisaje salvaje, contraste entre objeto manufaturado e paisagem selvagem, contraste impactante, contraste marcante, contraste naturel et artificiel, contraste saisissant, contrasto sorprendente, contrasto tra naturale e artificiale, contrasto tra naturale e tecnologico, contrasto tra oggetto manufatto e paesaggio selvaggio, convite à imaginação, design industrial, design industriale, design industriel, Detailstärke, die bei Ebbe an einer Küste versunken ist, diffuse light, diffuses Licht, dimensão experimental, dimensão futurista, dimensión experimental, dimension expérimentale, dimensión futurista, dimension futuriste, dimensione futuristica, dimensione sperimentale, diseño industrial, displaced modernity, distant horizon, DRAMATIC SKY, dramatic tension, dramatische Spannung, DRAMATISCHER HIMMEL, dreamlike atmosphere, durchnässter Boden, dynamic composition, dynamische Komposition, dystopian vision, dystopische Vision, Ebbe, éclairage artificiel, efecto espejo, efecto inquietante, efeito espelho, efeito perturbador, EFFET MIROIR, effet troublant, effetto inquietante, effetto specchio, Eindruck von Leichtigkeit, eindrucksvolles Bild, Einfangen der Stille, Einladung zur Vorstellungskraft, Einsamkeit, EINZIGARTIGE PERSPEKTIVE, élément de science-fiction, élément hors du temps, elemento de ciencia ficción, elemento de ficção científica, elemento di fantascienza, elemento fora do tempo, elemento fuera del tiempo, elemento fuori dal tempo, emotional resonance, emotionale Resonanz, encenação intrigante, encenação sutil, équilibre entre ombre et lumière, équilibre entre réalité et fiction, équilibre fragile, équilibre visuel, equilibrio entre realidad y ficción, equilíbrio entre realidade e ficção, equilíbrio entre sombra e luz, equilibrio entre sombra y luz, equilibrio frágil, equilibrio fragile, equilibrio tra ombra e luce, equilibrio tra realtà e finzione, equilibrio visivo, equilibrio visual, Erfassen der Realität, Erforschung von Texturen, escenificación intrigante, escenificación sutil, esplorazione delle texture, esplorazione visiva, estética bruta, estética cruda, estetica grezza, estetica minimale, estética minimalista, esthétique brute, esthétisme minimal, evocative image, experimentação artística, experimentación artística, experimental dimension, expérimentation artistique, experimentelle Dimension, exploração de texturas, exploração visual, exploración de texturas, exploración visual, exploration des textures, exploration visuelle, fango, fantascienza, faro, farola, farola hundida en la orilla con marea baja bajo un cielo tormentoso, faszinierende Inszenierung, feeling of strangeness, feeling of uprooting, fehlendes Licht, fehlplatzierte Moderne, ferner Horizont, fesselndes und immersives Bild, ficção científica, filmische Atmosphäre, floating object, fonte luminosa, força do detalhe, força do efêmero, force de l’éphémère, force du détail, foreign presence, forza del dettaglio, forza dell’effimero, fotografía atmosférica, Fotografia conceitual, Fotografía conceptual, Fotografia concettuale, fotografia d’atmosfera, fotografia e emoção, fotografia e simbolismo, fotografia ed emozione, fotografia imersiva, fotografia immersiva, fotografía inmersiva, fotografía y emoción, fotografía y simbolismo, Fotografie und Emotion, Fotografie und Symbolik, fragile balance, fremde Präsenz, fronteira entre natureza e tecnologia, frontera entre naturaleza y tecnología, frontière entre nature et technologie, fuente de luz, fuerza de lo efímero, fuerza del detalle, fusão entre natureza e artifício, fusion between nature and artificiality, fusión entre naturaleza y artificio, fusion entre nature et artifice, fusione tra natura e artificio, futuristic dimension, futuristic influence, futuristische Dimension, futuristischer Einfluss, Gefühl der Entwurzelung, Gefühl der Fremdartigkeit, GEHEIMNIS, geisterhafte Präsenz, ghostly presence, Gleichgewicht zwischen Realität und Fiktion, Gleichgewicht zwischen Schatten und Licht, grafische Spannung, graphic tension, Grenze zwischen Natur und Technologie, harmonia entre céu e terra, harmonie entre ciel et terre, Harmonie zwischen Himmel und Erde, harmony between sky and earth, hidden message, horizon lointain, horizonte distante, horizonte lejano, human absence, human trace, ighthouse, illuminazione artificiale, ILLUSION D'OPTIQUE, ILLUSIONE OTTICA, iluminação artificial, iluminación artificial, ilusão de ótica, ILUSIÓN ÓPTICA, image évocatrice, image intrigante et immersive, imagem evocativa, imagem intrigante e imersiva, imagen evocadora, imagen intrigante e inmersiva, immagine evocativa, immagine intrigante e immersiva, immersive Fotografie, immersive photography, impact visuel, impacto visual, impatto visivo, implantación improbable, implantation improbable, impresión de ligereza, impressão de leveza, impression de légèreté, impression of lightness, impressione di leggerezza, improbable implantation, incongruencia espacial, incongruenza spaziale, incongruité spatiale, incongruous object, industrial design, industrielles Design, infinite perspective, influence futuriste, influencia futurista, influenza futuristica, instalação improvável, instalação urbana em meio à natureza, instalación urbana en plena naturaleza, installation urbaine en pleine nature, installazione improbabile, installazione urbana in piena natura, interação entre elementos, interacción entre elementos, interaction between elements, interaction entre éléments, Interaktion zwischen Elementen, interazione tra elementi, intriga, Intrige, intrigo, intrigue, intriguing and immersive image, intriguing staging, invitación a la imaginación, invitation à l’imaginaire, invitation to imagination, invito all’immaginazione, Kontemplation, kontemplativer Blick, Kontrast zwischen hergestelltem Objekt und unberührter Landschaft, Kontrast zwischen Natur und Künstlichkeit, Kontrast zwischen Natur und Technologie, konzeptionelle Fotografie, Kraft des Vergänglichen, künstlerisches Experimentieren, künstliche Beleuchtung, lama, lampadaire, lampadaire enlisé sur un rivage à marée basse, lampione, lampione sommerso sulla riva a bassa marea, Laterne, Leuchtturm, LICHT UND SCHATTEN, Lichtquelle, LIGHT AND SHADOW, light source, lighthouse, limo, lodo, low tide, luce assente, luce diffusa, LUCE E OMBRA, lumière absente, lumière diffuse, LUMIÈRE ET OMBRE, luz ausente, luz difusa, LUZ E SOMBRA, LUZ Y SOMBRA, mar, mare, maré baixa, marea baja, marée basse, matéria e textura, materia e texture, materia organica, materia y textura, material and texture, material orgánico, Material und Textur, matière et texture, matière organique, Meer, mensagem oculta, mensaje oculto, menschliche Abwesenheit, menschliche Spur, mer, messa in scena intrigante, messa in scena sottile, message caché, messaggio nascosto, minimal aesthetics, MINIMALISM, MINIMALISME, MINIMALISMO, MINIMALISMUS, minimalistische Ästhetik, mirada contemplativa, MIRROR EFFECT, mise en scène intrigante, mise en scène subtile, MISTERIO, misterio tecnológico, MISTERO, mistero tecnologico, modernidad desplazada, modernidade deslocada, modernità fuori luogo, modernité déplacée, moment capture, Momentaufnahme, MONOCHROME TÖNE, MONOCHROME TONES, mud, MYSTÈRE, mystère technologique, MYSTERY, narración visual, narration visuelle, narrativa visual, narrazione visiva, nasser Sand, nuages texturés, nubes texturizadas, nuvens texturizadas, nuvole testurizzate, objet flottant, objet incongru, objeto flotante, objeto flutuante, objeto incongruente, oggetto fluttuante, oggetto incongruo, olhar contemplativo, OPTICAL ILLUSION, OPTISCHE TÄUSCHUNG, organic material, organic textures, organische Texturen, organisches Material, orizzonte lontano, paesaggio senza tempo, paisagem atemporal, paisaje atemporal, paradoja, paradosso, paradox, paradoxe, paradoxo, Paradoxon, paysage intemporel, percepção modificada, percepção modificada da realidade, percepción alterada, percepción alterada de la realidad, perception modifiée, perception modifiée du réel, percezione alterata della realtà, percezione modificata, perspectiva infinita, PERSPECTIVA ÚNICA, perspective infinie, PERSPECTIVE UNIQUE, Photographie conceptuelle, photographie d’atmosphère, photographie et émotion, photographie et symbolisme, photographie immersive, photography and emotion, photography and symbolism, PLAGE, PLAYA, poesia visiva, poesía visual, poésie visuelle, poste de luz, poste de luz afundado na maré baixa sob um céu tempestuoso, potencia visual, potenza visiva, PRAIA, presença estranha, presença fantasmagórica, présence étrangère, présence fantomatique, presencia extranjera, presencia fantasmal, presenza estranea, presenza spettrale, prospettiva infinita, PROSPETTIVA UNICA, puissance du visuel, rastro humano, räumliche Inkongruenz, raw aesthetics, reflections, reflejos, reflets, reflexos, regard contemplatif, résonance émotionnelle, resonancia emocional, ressonância emocional, riflessi, risonanza emotiva, rohe Ästhetik, rottura visiva, ruptura visual, rupture visuelle, sabbia umida, sable humide, Schlamm, Schlick, Schönheit des Mysteriums, schwebendes Objekt, science fiction, science fiction element, sea, segnale strano, seltsames Artefakt, seltsames Signal, señal extraña, sensação de desenraizamento, sensação de estranheza, sensación de desarraigo, sensación de extrañeza, sensation d’étrangeté, sensation de déracinement, sensazione di sradicamento, sensazione di stranezza, SF, SF要素, sguardo contemplativo, signal étrange, SILENCE, silence capture, SILENCIO, SILENZIO, silt, sinal estranho, soaked ground, sol détrempé, soledad, solidão, solitude, solitudine, solo encharcado, sotto un cielo tempestoso, source lumineuse, sous un ciel tourmenté, Spannung und Balance, spatial incongruity, sperimentazione artistica, SPIAGGIA, Spiegeleffekt, Spiegelungen, städtische Installation mitten in der Natur, STILLE, STRAND, strange artifact, strange signal, Straßenlaterne, street lamp, street lamp sunk on a low tide shore under a stormy sky, strength of detail, strength of the ephemeral, striking contrast, strukturierte Wolken, subtile Inszenierung, subtle staging, suelo empapado, sugerencia e interpretación, sugestão e interpretação, suggestion and interpretation, suggestion et interprétation, suggestione e interpretazione, surreal atmosphere, surreale Atmosphäre, surrealism, surréalisme, surréalisme technique, surrealismo, surrealismo técnico, Surrealismus, technical surrealism, technischer Surrealismus, technological mystery, Technologie außerhalb des Kontexts, technologie hors contexte, technologisches Mysterium, technology out of context, tecnologia fora de contexto, tecnología fuera de contexto, tecnologia fuori contesto, tensão dramática, tensão e equilíbrio, tensão gráfica, tension and balance, tensión dramática, tension dramatique, tension et équilibre, tensión gráfica, tension graphique, tensión y equilibrio, tensione drammatica, tensione ed equilibrio, tensione grafica, terreno fradicio, texturas orgánicas, texture exploration, texture organiche, textured clouds, textures organiques, timeless element, timeless landscape, TONI MONOCROMATICI, TONOS MONOCROMÁTICOS, TONS MONOCHROMES, TONS MONOCROMÁTICOS, traccia umana, trace humaine, traumhafte Atmosphäre, ultimo faro, último farol, unendliche Perspektive, UNIQUE PERSPECTIVE, unpassendes Objekt, unsettling effect, unter einem stürmischen Himmel, unwahrscheinliche Platzierung, urban installation in full nature, vase, veränderte Wahrnehmung, veränderte Wahrnehmung der Realität, verborgene Botschaft, Verschmelzung von Natur und Künstlichkeit, vestígio humano, visão alternativa do mundo, visão distópica, visión alternativa del mundo, vision alternative du monde, visión distópica, vision dystopique, visione alternativa del mondo, visione distopica, visual ambiguity, visual balance, visual exploration, visual impact, visual poetry, visual power, visual rupture, visual storytelling, visuelle Erkundung, visuelle Erzählung, visuelle Kraft, visuelle Mehrdeutigkeit, visuelle Poesie, visuelle Unterbrechung, visuelle Wirkung, visuelles Gleichgewicht, wet sand, ZEITGENÖSSISCHE KUNST, zeitloses Element, zeitloses Landschaftsbild, zerbrechliches Gleichgewicht, абстракция и реализм, альтернативное видение мира, анахронизм, атмосферная фотография, баланс между реальностью и фикцией, бесконечная перспектива, взаимодействие элементов, визуальная двусмысленность, визуальная мощь, визуальная поэзия, визуальное воздействие, визуальное исследование, визуальный баланс, визуальный нарратив, визуальный разрыв, влажный песок, вневременной пейзаж, вызывающее образ, гармония между небом и землей, городская инсталляция среди природы, граница между природой и технологией, графическое напряжение, грубая эстетика, грязь, дальний горизонт, динамическая композиция, дистопическое видение, драматическое напряжение, ДРАМАТИЧЕСКОЕ НЕБО, запечатление момента, застрявший на берегу во время отлива под бурным небом, захват тишины, захватывающая постановка, захватывающий и погружающий образ, зеркальный эффект, изменённое восприятие, измененное восприятие реальности, изучение текстур, ил, иммерсивная фотография, индустриальный дизайн, интрига, искусственное освещение, источник света, кинематографическая атмосфера, контраст между естественным и технологическим, контраст между природным и искусственным, контраст между созданным объектом и дикой природой, Концептуальная фотография, красота тайны, маловероятная установка, материя и текстура, МИНИМАЛИЗМ, минималистская эстетика, МОНОХРОМНЫЕ ТОНА, море, намёк и интерпретация, напряжение и равновесие, научная фантастика, неуместный объект, одиночество, ОПТИЧЕСКАЯ ИЛЛЮЗИЯ, органическая материя, органические текстуры, отлив, отражения, отсутствие света, отсутствие человека, ощущение легкости, ощущение странности, парадокс, парящий объект, ПЛЯЖ, последний маяк, приглашение к воображению, призрачное присутствие, пропитанная почва, пространственная несоразмерность, равновесие между тенью и светом, разительный контраст, рассеянный свет, СВЕТ И ТЕНЬ, сила деталей, сила эфемерного, скрытое послание, слияние природы и искусственного, смещенная современность, сновидческая атмосфера, СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО, созерцание, созерцательный взгляд, странный артефакт, странный сигнал, сюрреализм, сюрреалистическая атмосфера, ТАЙНА, текстурированные облака, технический сюрреализм, технологическая загадка, технология вне контекста, ТИШИНА, тонкая постановка, тревожный эффект, уличный фонарь, УНИКАЛЬНАЯ ПЕРСПЕКТИВА, фиксация реальности, фотография и символизм, фотография и эмоция, футуристическое влияние, футуристическое измерение, хрупкое равновесие, художественный эксперимент, человеческий след, чувство отчуждения, чужеродное присутствие, экспериментальное измерение, элемент вне времени, элемент научной фантастики, эмоциональный резонанс, أثر بشري, أجواء سريالية, أجواء سينمائية, أفق بعيد, أنسجة عضوية, إثارة, إحساس بالاقتلاع, إحساس بالخفة, إدراك متغير, إدراك متغير للواقع, إشارة غريبة, إضاءة صناعية, استكشاف القوام, استكشاف بصري, اقتراح وتفسير, التصوير والرمزية, التصوير والعاطفة, التقاط الصمت, التقاط الواقع, التقاط لحظة, المادة والملمس, المنارة الأخيرة, اندماج بين الطبيعة والصناعة, انسجام بين السماء والأرض, انعكاسات, انقطاع بصري, بحر, بعد تجريبي, بعد مستقبلي, تأثير المرآة, تأثير بصري, تأثير مربك, تأثير مستقبلي, تأمل, تباين بين الطبيعي والتكنولوجي, تباين بين الطبيعي والصناعي, تباين بين جسم مصنع ومنظر طبيعي بري, تباين صارخ, تبسيطية, تجربة فنية, تجريد وواقعية, تربة مشبعة بالماء, تركيب حضري في قلب الطبيعة, تركيب غير متوقع, تصميم صناعي, تصوير جوي, تصوير غامر, تصوير مفاهيمي, تفاعل بين العناصر, تكنولوجيا خارج السياق, تكوين ديناميكي, تنافر مكاني, تناقض, توازن بصري, توازن بين الظل والضوء, توازن بين الواقع والخيال, توازن هش, توتر درامي, توتر رسومي, توتر وتوازن, جسم عائم, جسم غير متناسق, جمال الغموض, جماليات خام, جمالية الحد الأدنى, جو حالم, حداثة غير متناسقة, حدود بين الطبيعة والتكنولوجيا, خداع بصري, خيال علمي, درجات أحادية اللون, دعوة للخيال, رؤية بائسة, رؤية بديلة للعالم, رسالة مخفية, رمال مبللة, سحب ملموسة, سرد بصري, سريالية, سريالية تقنية, سماء درامية, شاطئ, شعر بصري, شعور بالغربة, صدى عاطفي, صمت, صورة غامرة ومثيرة, صورة موحية, ضوء منتشر, ضوء وظل, طين, عزلة, عمود إنارة, عمود إنارة غارق على شاطئ في مد منخفض تحت سماء عاصفة, عنصر خارج الزمن, عنصر من الخيال العلمي, غموض, غموض بصري, غياب الإنسان, غياب الضوء, فن معاصر, قطعة أثرية غريبة, قوة التفاصيل, قوة اللحظة العابرة, قوة بصرية, لغز تكنولوجي, مادة عضوية, مد منخفض, مشهد خالد, مشهد دقيق, مشهد مثير, مصدر ضوء, مفارقة تاريخية, منظور فريد, منظور لا نهائي, نظرة تأملية, وجود شبحي, وجود غريب, وحل, अकेलापन, अजीब कलाकृति, अंतिम प्रकाशस्तंभ, अतियथार्थवाद, अतियथार्थवादी वातावरण, अनंत परिप्रेक्ष्य, अनोखा दृष्टिकोण, अमूर्तन और यथार्थवाद, अस्थिर प्रभाव, आकाश और पृथ्वी के बीच सामंजस्य, उत्तेजक छवि, कलात्मक प्रयोग, कल्पना के लिए आमंत्रण, कालातीत परिदृश्य, कीचड़, क्षण की पकड़, क्षणिकता की शक्ति, गतिशील संरचना, गहराई में डूबी फोटोग्राफी, गाद, गीली रेत, ग्राफिक तनाव, चिंतन, छिपा संदेश, जिज्ञासा, जैविक बनावट, जैविक सामग्री, जोरदार विरोधाभास, ज्वारभाटा, डायस्टोपियन दृष्टि, तत्वों के बीच संपर्क, तनाव और संतुलन, तैरता हुआ वस्तु, दर्पण प्रभाव, दिलचस्प दृश्य-सज्जा, दूरस्थ क्षितिज, दृश्य अन्वेषण, दृश्य कथा, दृश्य काव्य, दृश्य प्रभाव, दृश्य संतुलन, दृष्टि अस्पष्टता, दृष्टि भ्रम, नाजुक दृश्य संयोजन, नाजुक संतुलन, नाटकीय आकाश, नाटकीय तनाव, न्यूनतम सौंदर्यशास्त्र, न्यूनतमवाद, परिवर्तित धारणा, प्रकाश और छाया, प्रतिबिंब, प्रतीकवाद में फोटोग्राफी, प्रयोगात्मक दृष्टिकोण, प्राकृतिक और कृत्रिम के बीच संतुलन, फोटोग्राफी और भावना, बनावट की खोज, बनावटयुक्त बादल, भविष्यवादी आयाम, भीगा हुआ ज़मीन, मानव की अनुपस्थिति, मोनोक्रोम टोन, मौन, मौन की पकड़, रहस्य, रहस्य की सुंदरता, वातावरणीय फोटोग्राफी, वास्तविकता और कल्पना के बीच संतुलन, वास्तविकता की पकड़, विचित्रता की अनुभूति, विज्ञान-कथा, विरोधाभास, विवरण की शक्ति, विश्व की वैकल्पिक दृष्टि, विसरित प्रकाश, वैचारिक फोटोग्राफी, समकालीन कला, समय से परे तत्व, समुद्र, समुद्र तट, सामग्री और बनावट, सिनेमाई माहौल, स्वप्निल वातावरण, हल्कापन की अनुभूति, アナクロニズム, インダストリアルデザイン, グラフィックな緊張感, コンセプチュアルフォト, シュルレアリスティックな雰囲気, シュルレアリスム, シルト, ダイナミックな構図, ディストピア的なビジョン, ディテールの強さ, テクスチャのある雲, テクスチャの探求, テクノロジーの謎, ぬかるんだ地面, パラドックス, ミニマリズム, ミニマルな美学, ミラー効果, モノクロームの色調, 一瞬の捉え方, 不协调的物体, 不可思议的存在, 不穏な効果, 不自然な設置, 世界の別の視点, 世界的另类视角, 人の不在, 人工照明, 人工物と自然風景の対比, 人类踪迹, 人造物与荒野的对比, 人間の痕跡, 倒影, 儚さの力, 元素之间的互动, 光と影, 光影对比, 光源, 写真と感情, 写真と象徴, 割裂感, 劇的な空, 劇的な緊張感, 动态构图, 单色调, 原始美学, 反乌托邦视觉, 反射, 变更的感知, 唤起情感的画面, 图形张力, 場違いな近代性, 壊れやすいバランス, 変容した知覚, 夢幻的な雰囲気, 大自然中的城市装置, 天と地の調和, 天地和谐, 失落的现代性, 奇妙な人工物, 奇妙な信号, 奇异信号, 奇异感, 奇特的人工制品, 孤独, 实验性维度, 実験的な次元, 对想象力的邀请, 工业设计, 干潮, 干潮時に浜辺に沈み込んだ街灯, 幽灵般的存在, 幽霊のような存在, 引人入胜的布景, 引人入胜的沉浸式图像, 张力与平衡, 强烈对比, 当代艺术, 影と光のバランス, 悖论, 悬念, 情感共鸣, 想像力への招待, 感情の共鳴, 戏剧化的天空, 戏剧性张力, 扰动效果, 技术上的超现实主义, 技術的なシュルレアリスム, 抽象とリアリズム, 抽象与现实, 拡散光, 摄影与情感, 摄影与象征, 文脈を外れたテクノロジー, 无人存在, 无限视角, 时代错位, 时间之外的元素, 映画的な雰囲気, 時を超えた要素, 時代を超えた風景, 暗示与解读, 最后一座灯塔, 最後の灯台, 有机物质, 有机质感, 有機物質, 有機的な質感, 未来主义影响, 未来感, 未来的な影響, 未来的な次元, 极简主义, 极简主义美学, 柔和光线, 根無しの感覚, 梦幻氛围, 概念摄影, 欠けた光, 氛围摄影, 永恒的风景, 沉思, 沉思凝视, 沉浸式摄影, 沉默, 没入型写真, 泥, 泥浆, 浜辺, 浮かぶ物体, 海, 海滩, 淤泥, 湿った砂, 湿沙, 湿润的地面, 漂浮的物体, 無限のパースペクティブ, 熟考, 独特な視点, 独特视角, 现实与虚构之间的平衡, 现实感知的改变, 现实捕捉, 現代アート, 現実と虚構のバランス, 現実の変容した認識, 現実の捉え方, 电影氛围, 異質な存在, 異質な感覚, 瞑想的な視線, 瞬间捕捉, 短暂之美, 示唆と解釈, 示唆的なイメージ, 神秘, 神秘の美, 神秘之美, 科幻, 科幻元素, 科技谜题, 空間の不整合, 空间上的错位, 精妙布景, 素材と質感, 緊張と均衡, 繊細な演出, 纹理丰富的云层, 纹理探索, 细节力量, 缺失的光线, 背离语境的科技, 脆弱的平衡, 自然とテクノロジーの対比, 自然と人工の対比, 自然と人工の融合, 自然と技術の境界, 自然の中の都市的インスタレーション, 自然与人工的对比, 自然与人工的融合, 自然与技术的边界, 自然与科技的对比, 艺术实验, 芸術的実験, 荒々しい美学, 荒れ狂う空の下, 街灯, 要素間の相互作用, 視覚の力, 視覚探求, 視覚的インパクト, 視覚的ストーリーテリング, 視覚的な均衡, 視覚的曖昧さ, 視覚的破綻, 視覚詩, 视觉上的模糊性, 视觉冲击, 视觉力量, 视觉叙事, 视觉平衡, 视觉探索, 视觉断裂, 视觉诗意, 视觉错觉, 謎めいた雰囲気, 质感与材质, 超现实主义, 超现实氛围, 路灯, 軽やかな印象, 轻盈感, 退潮, 退潮时深陷于海滩的路灯,在暴风雨的天空下, 違和感のある物体, 遠い地平線, 遥远的地平线, 錯覚, 镜像效果, 阴影与光线之间的平衡, 陌生的存在, 隐藏信息, 隠されたメッセージ, 雰囲気写真, 静寂, 静寂の捉え方, 静谧的捕捉, 魅惑的で没入感のあるイメージ, 魅惑的な演出, 鮮やかなコントラスト
Description
Tirage limité lighthouse – 80 x 80 cm
– signé à la main par Folliet
– certificat d’authenticité à hologramme
– tirage sur aluminium Dibond® 80 x 80 cm
– finition mate
– châssis de renfort rentrant aluminium
– prêt à l’accrochage